Литмир - Электронная Библиотека

А вот вчера узнал всю правду… Как теперь жить с этим? Он не оправдывал Джейс. Ну, ладно, если решил быть честным самим с собой, то да, оправдывал. Отчасти. Но почему она не поверила ему? Не открылась? Поддалась на уговоры своих братьев и запугивания его отца. Маленькая глупая девчонка. И вот к чему привела её глупость. И вот этого он простить ей не сможет: она скрыла от него детей. И собиралась скрывать дальше.

Отец. Марк не знал, как относиться к нему. Он ненавидел его, искренне и открыто. За то, что он посмел перевернуть его жизнь. Пытался сломать её. Он нарушил их главное правило: не вмешиваться в его пространство и в личную жизнь.

Марк пытался понять Генри, и не мог. Как можно было после того, что все они пережили от потери Николаса, совершить такой поступок? Джейс сказала, что Генри никогда, по крайней мере, открыто, не встречался со своими внуками. Но вчера, когда Марк напрямую спросил его, отрицать не стал. Как? Как так можно? Как он жил с этим? На что надеялся? Не говорил не то, что ему, но и Регине! Чертов вершитель судеб! Вот теперь у Марка появились все основания нарушить данное когда-то старшему брату обещание. И как только он убедится, что с Генри все в порядке, и он сможет вернуться к работе, Марк незамедлительно заберет детей и уедет отсюда. Что делать с Джейс, он еще не решал.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Да, он ненавидел отца. Но при всем притом, испытывал какое-то странное беспокойство и его здоровье, в том числе. И это не было чувством вины за еще один сердечный приступ, нет. Это было, и Марк четко это понимал, той безусловной сыновней любовью, которую испытывает каждый ребенок к своему родителю, какие бы ужасные поступки последний не совершал.

И именно поэтому Марк встал с кровати, подошел к комоду, взял в руки свой телефон и набрал номер дежурной медсестры Центра.

Марк спустился к завтраку, одетый в темные джинсы и светлую футболку. Поцеловал маму, что уже сидела за столом, и опустился на стул напротив:

— Мне не нравятся твои мешки под глазами, — он хмуро насупил брови, глядя на Регину. — Все в порядке, не беспокойся. Я ночью звонил в Центр: состояние отца стабильно. Но они специально вводят ему успокоительное, он должен сейчас отдыхать.

— Я все равно хотела бы поехать к нему. — Регина отложила вилку и нож и грустно посмотрела на сына. — Ты все еще злишься на него?

— Не знаю, мам, — Марк вздохнул и отвел взгляд в сторону. — Не знаю, смогу ли я простить его. А ты? Ты злишься?

— Ужасно! И он за это еще ответит. Но, мы прожили с ним вместе столько лет…

— Мам, — Марк отхлебнул кофе из кружки и поставил её на стол. — Я вот что предлагаю: мне надо съездить в офис отца и убедиться, что там все нормально и работа с его отсутствием не встала. Не думаю, что это займет много времени. Рос отвезет меня, а потом вернется за тобой и мы вместе навестим отца. А вот потом…

— Что потом, милый? — Регина чуть склонила голову на бок, наблюдая за сыном.

— Потом я предлагаю тебе поехать в магазин и помочь мне. Мне одному ну никак не справиться!

— И чем же я тебе помогу? Подобрать тебе костюм?

— Что? нет, я привезу свои. Кстати, я улечу в понедельник в Нью-Йорк. Мне предстоит подписать бумаги и передать управление филиалом Моргану. Но сейчас не об этом. Я совершенно не разбираюсь во всех этих детских вещах: банные халаты, пижамы, одежда. Я хотел сегодня вечером, но это уже навряд ли, теперь завтра утром, забрать детей к себе. Сюда. Ты же не против?

— Милый, — на глазах Регины заблестели капельки слез. — я хочу увидеть малышей, как можно скорее.

Рос придержал для Марка заднюю дверь автомобиля, а потом и сам сел на место водителя.

— В офис корпорации, сэр? — он поймал в зеркале заднего вида взгляд своего нового шефа.

— Да, — Марк удобнее устроился на сиденье. — Рос, не могли вы оказать мне одну услугу?

— Какую, сэр? — он не отрывал взор от дороги.

— В кардиологическом Центре, где лежит мой отец, есть детское отделение. Так вот, там работает некая доктор Гор… доктор Монро. — Марк скривился и удивился в который раз сам себе, почему у него не сразу не возникло никаких ассоциаций с этой фамилией? — Мне нужен её адрес и телефон. Сможете сделать это для меня?

— Постараюсь, мистер Эриксон.

— И еще, у вас же есть сын?

— Да, — лицо Роса растянулось в искренней улыбке, — ему почти семь. Славный мальчишка!

— Отлично! Я обязательно познакомлюсь с ним. Но у меня к вам еще одна просьба: вы должны купить два детских удерживающих кресла. Самых лучших по классу безопасности. И установите их во внедорожник, хорошо?

— Конечно, сэр.

Если Роса и удивила эта просьба, то он постарался сохранить спокойное выражение лица и ничем не выдать своей заинтересованности.

А в офисе Марка встретили настороженными взглядами и перешептыванием за спиной. Но это его нисколько не удивило, скорее, именно к такому приему он и был готов. Он прошел в кабинет отца, здороваясь с его личной помощницей, миссис Трасти, что работала с Генри уже много лет, и попросил пригласить к нему главу Департамента кадровой службы.

Хавьер Колд с некоторой опаской смотрел на Марка:

— Мистер Эриксон, скажите прямо, мне стоит заняться поисками новой работы?

— С чего вы взяли? — Марк стоял напротив большого панорамного окна за столом отца, засунув руки в карманы.

— Мы все наслышаны о реструктуризации, что вы провели в филиале в Нью-Йорке. Вы единственный наследник Генри и, стало быть, в его отсутствие именно вы займете его место.

— Нет, мистер Колд, — Марк повернулся к собеседнику. — Пока лично вам беспокоится не о чем. Но у меня есть к вам просьба. Я хочу ознакомиться с личными делами глав всех Департаментов и руководителей отделов. Надеюсь, они есть у вас в электронном виде? — Хавьер кивнул — Вот и отлично! Перешлите мне их на почту. Я ознакомлюсь с каждым в течение следующей недели. В принципе, это все.

— Я могу идти?

— Да, конечно. — Колд развернулся и уже был около двери, когда Марк окликнул его: — Вот еще что, хотел спросить у вас. Вы помните начальника службы безопасности Майка Кормакка?

— Да, сэр, конечно.

— А где он сейчас, случайно не в курсе?

— Он уволился сэр, около шести лет назад. Да, — Хавьер усмехнулся, припоминая то время. — Мы все еще завидовали ему. Представляете, выиграл в лотерею кругленькую сумму! И уехал в Майами. Кажется, купил там себе небольшой домик.

— Спасибо, вы мне очень помогли.

Колд ушел. А Марк нахмурил брови: сомневаться не приходилось, отец все очень удачно спланировал и подстроил. А он сам дал ему карты в руки, попросив о помощи. Но вот когда, и главное, почему Генри пришла в голову идея отправить Джейс в Белиз, для него пока оставалось загадкой.

Марк уже сделал несколько важных для него телефонных звонков. А вот сейчас стоял, рассеянно вертел телефон, зажав его большим и указательным пальцами, и раздумывал перед тем, как сделать еще один вызов. Он вздохнул, постучал телефоном по подбородку, тряхнул головой и решительно взял со стола лист бумаги, что недавно принес ему Рос. Он набрал на клавиатуре комбинацию цифр и стал ждать ответа.

— Джейс? — Она явно удивилась, услышав его и, запинаясь, ответила простое: «Д-да». — Я хотел сказать, в общем, понимаешь… отцу вчера сделали срочную операцию… Нет, не думаю. Врачи говорят, что он выкарабкается. Дело не в этом, а в том, что… Я обещал приехать за детьми сегодня вечером. Ничего, если приеду завтра утром?

Сказать, что Джейс удивилась, услышав в телефоне голос Марка, не сказать ничего. А еще испугалась. Откуда у него её номер? При всем их «обмене любезностями», она ему его не сообщала, а он и не удосужился спросить. Как он смог узнать его? А раз узнал, то все те угрозы, что он отберет у неё детей, не пустые слова. Так, только не паниковать! Взять себя в руки. Она не сдастся просто так! Она будет бороться!

22
{"b":"733402","o":1}