Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ах, это, – Лиззи устало отмахнулась, – этот слуга, неотесанный мальчишка, принялся помогать мне выбираться из экипажа, хотя об этом его я не просила. Так он схватил меня за то, что пониже моей спины, пока усердно помогал мне спуститься! Кто так людей трогает? Нужно лишь подать руку или, на худой конец, плечо, но уж никак не залазить ко мне в экипаж и грубо не вынимать меня оттуда, будто я какой-то испекшийся пирог! Я лишь научила его некоторым манерам…

– Он трогал тебя за зад? – Арчибальд расплылся в широкой улыбке и сдерживал подкатывающее желание в голос рассмеяться.

– Да! – согласилась с ними Лиззи и поправила на себе юбку, – он трогал меня за зад!

– Боже правый, Лиззи, – парень все же не сдержался и громко рассмеялся, – прости меня, но, мне кажется, ты не должна была злиться, тебе должно быть приятно.

– Приятно? – возмутилась Лиззи, – от чего это мне должно быть приятно, если это вопиющее неуважение по отношению к моей персоне.

– Тебе не понравился сам процесс, или то, что тронул тебя за зад именно он? – Арчибальд указал на проходившего мимо паренька, который был виновником разразившегося скандала. Тот от такого пристального внимания постарался как можно быстрее скрыться из виду. Если бы он мог провалиться сквозь пол, то сделал бы это тот час же. – Неужели тебе не лестно, Лиззи? Лучше посчитай это за комплимент.

– Негодник! – Лиззи легонько шлепнула Арчибальда по плечу, – я тут такое пережила, а ему забавно!

Однако Лиззи не злилась на него, щеки ее стыдливо загорелись, а губы предательски раскрылись в улыбке, пока Арчибальд пытался справиться со своим очередным приступом смеха.

– Что за шум, а драки нет? – в парадной позади Арчибальда появился мистер Форест, был он уже без своей трубки и газеты.

– Драка уже была, – пояснил отцу Арчибальд, – не напоминай об этом Лиззи, она только что успокоилась.

– С возвращением, Лиззи, – мистер Форест радушно принял женщину и, приобняв ее, поцеловал в обе щеки.

– И вас с возвращением, мистер Форест, – от появления хозяина глаза Лиззи заискрились, как две звезды, она была приятно поражена до глубины души, – я была уверена, что успею вернуться до вашего приезда.

– Мы прибыли раньше, пароход шел быстрее, чем предполагалось, – мистер Форест отстранился от Лиззи, – а если не секрет, куда ты ездила, Лиззи? Или у тебя также было свадебное путешествие?

– Что сын, что отец, вам лишь бы шутки шутить, – расхохоталась женщина, – я навещала свою сестру, она написала мне письмо о том, что приболела. Я отпросилась у мисс Форест на пару недель, чтобы поухаживать за ней, она меня отпустила, добрая душа, и даже дала мне в дорогу подарки для сестры.

– И как самочувствие твоей сестры? – с заботой спросил мистер Форест.

– Благодарю вас, мистер Форест, сестре уже гораздо лучше, правда, возрастом она уже не девочка, но еще вполне бодра и поживет десятки лет.

– Рад это слышать, – улыбнулся ей мистер Форест и рассмотрел одеяния женщины, – Лиззи, а что ты так одета?

– Уже весна, а ты одета словно отправилась на экспедицию за полярный круг, – причина плотного слоя одежд на Лиззи не давал покоя и Арчибальду.

– А, это? – Лиззи посмотрела на себя в зеркале, что висело почти рядом с ней на стене, – я ехала обратно всю ночь и половину утра, холод был собачий, вот я и надела на себя все, чтобы было с собой, заодно моя сумка полегчала.

Женщина потрясла перед мужчинами своей большой черной сумкой, которую она умудрялась держать одной рукой, несмотря на ее внушительный вес.

– Тогда больше не смеем тебя задерживать, – мистер Форест указал рукой Лиззи в направлении кухни, – проходи, раздевайся и отогревайся, миссис Фелкок, наша кухарка, нальет тебе горячего чая и плотно накормит, ты с дороги прибыла уставшая и голодная. Сегодня никакой работой не занимайся, восстанавливай силы, все равно Эвелин еще не поднялась.

– О, моя девочка, Эви! Как я соскучилась по ней! – при имени своей хозяйки и любимицы лицо Лиззи засияло, а морщины разгладились.

– Вы друг без друга и дня не можете провести, – улыбнулся ей Арчибальд.

– Ох, кто бы говорил, – Лиззи уперлась рукой в бок, – стоит Эви куда-нибудь отъехать на несколько дней, ты сам себе место не находишь.

– Что говорить, мы привязаны друг к другу, я с этим уже смирился, – пожал плечами парень.

– И в этом нет ничего такого, скучать по любимым людям не преступление, – мистер Форест проводил Лиззи в сторону кухни, – пока отдыхай, Лиззи, вы с Эвелин еще успеете встретиться и вдоволь наболтаться.

– Тогда прошу вас меня извинить, господа, мистер Форест, Арчибальд, – Лиззи учтиво откланялись мужчинам и покинула их.

– Кстати, насчет Эвелин, – мистер Форест бегло взглянул на настенные часы, – уже скоро завтрак, а она еще не спустилась.

– Видимо, не только я пью вино неправильно, – сказал Арчибальд с ухмылкой на губах.

Мистер Форест взглянул на него, нахмурив брови, и снова посмотрел на часы.

– Ладно, велим слугам подождать с подачей завтрака, дадим ей еще полчаса. Если же она не спуститься, попросим горничную ее навестить. Надеюсь, она хорошо себя чувствует.

Отец и сын направились в библиотеку, решив до начала завтрака еще пообсуждать некоторые важные моменты. Мистер Форест уточнял какие-то детали у Арчибальда касательного своего табачного промысла, тот ему отвечал и попутно расспрашивал отца о его будущем в качестве юриста.

***

В комнате Эвелин уже вовсю светило солнце, когда глаза девушки раскрылись и она сонно потянулась. Хоть она и выспалась, но чувствовала себя совершенно измотанной. Похмелья не было, только усталость, которая мешала до конца проснуться и встать с постели. Потому Эвелин зевнула, повернулась на бок и решила еще немного полежать, полагая, что это странное ощущение опустошенности вскоре пройдет.

Сколько прошло времени ее полудремы неизвестно, как девушка вдруг услышала посторонний звук: кто-то вошел к ней в комнату и отдернул занавески. В комнате сразу стало гораздо светлее. Внутри у Эвелин начал нарастать страх. Она чего-то начала безумно бояться, и не могла объяснить причину, ведь в доме она всех знает, и никто не сделал бы для нее ничего плохого. Но чувство безопасности куда-то исчезло, девушка резко ощутила свою беззащитность и ее тело начало понемногу дрожать.

Спрятав голову под одеяло, Эвелин продолжала нервничать, но тут кто-то тронул ее за руку и попытался стянуть с нее одеяло. Девушка не выдержала и истошно закричала.

– Господи, Эвелин, что с тобой такое? – на Эвелин смотрело перепуганное лицо Лиззи, – ты меня так испугалась? Понимаю тебя, я только с дороги, еще не успела привести себя в порядок.

Увидев свою любимую служанку Лиззи, Эвелин перестала дрожать и расслабленно выдохнула.

– Лиззи, прости меня, я так рада тебя видеть, – девушка присела на кровати и потянулась руками к женщине.

– Ты так закричала, будто увидела саму Смерть, – Лиззи нежно обняла девушку и погладила ее по волосам, – с каких это пор ты стала такой нервной? Ты же у меня не из пугливых.

– Не знаю, Лиззи, честно, я не знаю, – Эвелин от нее чуть отстранилась и рассеяно обвела взором комнату, – мне вдруг так стало страшно, я сама не могу себе этого объяснить. Мне нечего бояться, и все же я чего-то очень боюсь.

Эвелин потерла глаза и шумно выдохнула. Лиззи с тревогой посмотрела на нее и взяла за руку.

– Может, тебе просто приснился кошмар?

В сознании девушки бегло пронеслись смутные образы, значение которых она не могла разобрать. Она что-то видела, только уже не помнила где, и не помнила когда. Решив не акцентировать внимание на плохие мысли, а отвлечься на что-нибудь приятное и позабыть о недавних переживаниях, Эвелин переключилась на Лиззи и искренне заулыбалась.

– Лиззи, как я рада, что ты снова здесь, – девушка подалась к женщине и снова ее обняла. Лиззи растрогалась и крепко обняла ее в ответ, поцеловав в макушку.

– И я рада тебя видеть, мой птенчик! – Лиззи заложила одну прядь Эвелин за ухо и погладила по щеке, – давай, родная, поднимайся, тебя внизу уже ждут к завтраку твой брат и отец, они беспокоились о тебе. Я зашла к тебе, потому что не удержалась, так хотела тебя увидеть. Пока ты будешь завтракать, я позавтракаю тоже, переоденусь, разберу свои вещи, а после мы вновь увидимся и обо всем поговорим. Идет?

12
{"b":"728584","o":1}