Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что? — удивленно спросил Индиго, внимательно слушавший этот разговор. — Почему? Она бы не…

Вайлет перевела взгляд на рыцарей, которые стояли немного позади. Беженцев по близости не было, но она все же решила продолжить чуть тише:

— Они пытались ее изнасиловать.

Лицо Арчера исказилось в злости. Сжав руки в кулаки, он зловеще спросил:

— Они еще живы?

Голос его прозвучал действительно недовольно. Так, будто бы, если бы ответ был положительным, он бы сам уничтожил всех беженцев.

— Не думаю, что они выживут, — ответила Вайлет, немного успокоившись. — На месте инцидента остался господин, и это меня действительно настораживает.

— Почему?

Вайлет слегка приподняла голову и, окинув взглядом всех товарищей, ответила:

— Кажется, он очень зол.

Наступила тишина. Вайлет еще не знала в чем именно могла выражаться злость Алариса, но благодаря реакции остальных рыцарей, она смогла сделать некоторые выводы. Парни отчего-то побледнели и начали удивленно переглядываться.

— Что нам делать? — спросил Росс, смотря то на Арчера, то на Вайлет.

Девушка задумчиво приложила руку к подбородку. Мысленно она вновь обдумала эту ситуацию и попыталась представить дальнейшие действия господина. Все сводилось лишь к одному: беженцам нужно было показать их место в этом доме. Приподняв взгляд, Вайлет холодно ответила:

— Всех беженцев соберите в бальном зале. Заприте все входы и выходы. Никого не выпускать из особняка. То, что будет делать господин дальше, явно должны видеть все.

11. Проделка одиннадцатая

Аларис сделал глубокий вдох. Эмоции контролировать было сложно. Немного приподняв голову, парень вышел из комнаты в коридор. Взгляд его казался пугающим. Даже Беккер, ожидавшая в этот момент своего господина в коридоре, при виде выражения его лица машинально дрогнула и опустила голову. Он совсем не выглядел, как человек, желавший сейчас видеть кого-то или слышать.

Аларис выпрямился, развернулся и быстро направился вперед по коридору. Мысль у него была одна:

«Видит бог, я не хотел доводить до этого, но есть же грань и у моего терпения, верно?»

Парень и сам не помнил того момента, как он оказался напротив нужной двери. Он просто остановился, устало закрыл глаза и, положив руки на двери, подтолкнул их вперед. Прозвучал противный долгий скрип. Двустворчатые двери распахнулись внутрь бального зала, наполненного людьми.

Аларис оказался на вершине лестницы, спускавшейся в сам бальный зал. Его появление было замечено сразу. Люди внизу засуетились и начали перешёптываться. Первые секунды Аларис своим видом внушал трепет, однако продолжалось это не долго. Худой, высокий, один из самых громкоголосых мужчин, отбросив от себя толику страха, вызываемую Аларисом, закричал:

— Так это ты новый лорд?! Это все из-за тебя!

Толпа первые секунды молчала, но затем, тихими и неуверенными голосами, начала кричать. С каждой секундой этот крик нарастал, крепчал и усиливался. И вот уже вновь посыпались оскорбления в адрес всех жителей этого особняка. И вот новый лорд снова становился самым жестоким и беспощадным злом, с которым когда-либо сталкивался север.

Аларис молчал. На его лице не выражалось ни тени страха, ни тени беспокойства. Он просто ждал.

— Мои дети! — истерично кричала женщина, подталкивая двух мальчишек вперед. — Они теперь вынуждены голодать!

— Мой дом! — кричал другой мужчина, размахивая в воздухе плотно сжатым кулаком. — Верни мне все это!

— Убийца! Это ты убил всех наших мужей!

— Ты разрушил наш дом!

— Варвар!

Позади себя Аларис услышал стук каблуков. Подойдя ближе к своему господину, Кинга с подносом в левой руке, протянула правой рукой Аларису тонкие черные перчатки. Под громкие ненавистные крики он спокойно взял их в свои руки, надел и подтянул.

Следом Кинга поднесла поднос к Аларису, сняла с него скрывающую содержимое круглую металлическую крышку и поклонилась. На подносе лежала мужская голова, принадлежавшая одному из напавших на Квин беженцев. Зрелище было отталкивающим. Глаза мертвеца были вытаращены, рот широко раскрыт, а язык и вовсе отсутствовал.

При виде подобной сцены толпа замолчала. Эта возникшая внезапно тишина охватила весь зал.

В полном молчании и немом ожидании народа Аларис схватил голову за волосы и, замахнувшись, метнул ее в сторону толпы.

Прозвучали громкие крики. Люди начали в панике разбегаться, не желая оказаться рядом с отрубленной головой, однако из-за столпотворения сделать это было тяжело.

Голова, прилетевшая довольно быстро, ударилась о спину женщины, пытавшейся протиснуться сквозь стоявших рядом людей. Ощутив довольно мощный удар по спине, незнакомка рухнула на колени, сжалась от боли и испуганно оглянулась. Валявшаяся совсем рядом на полу голова вызвала страх и громкий истошный вопль.

Тем временем Аларис, аккуратно сняв с себя перчатки и положив их обратно на поднос к Кинге, развернулся и начал медленно спускаться вниз по лестнице на первый этаж. Его приближавшаяся фигура вызвала еще больше волнения. Люди вновь закричали, переполошились и побежали в сторону выхода, из которого они пришли в это место, однако этот единственный выход был заперт. Еще одним возможным выходом оставались окна, однако по другую их сторону в ряд стояли рыцари, а также некоторые горничные особняка, которые одними своими фигурами вызывали ужас.

Люди начали осознавать, что бежать им некуда. Вскоре волнения утихли. Неизбежность ситуации вновь заставила беженцев обернуться к главе дома и в трепете замолчать.

Аларис стоял на первом этаже где-то посередине разделявшейся надвое лестницы. Лицо его было все также спокойно и равнодушно.

— Знаете, что он сделал? — спросил Аларис, слегка приподнимая голову. Ответа он не ожидал, по крайней мере, словесного. Ему оказалось достаточно лишь взглянуть на беженцев, которые начали переглядываться, отворачиваться и виновато склонять головы. — О, — на губах Алариса появилась насмешливая улыбка, — судя по взглядам, догадываетесь. Не удивлюсь, если узнаю, что он посвятил многих из вас в свои планы.

К Аларису быстро подошла Кинга со стулом в руках. Аккуратно поставив его позади своего господина, девушка отступила на один шаг и потянулась к карману фартука.

Аларис медленно и плавно сел на подставленный стул, устало откинулся на его спинку и закинул ногу на ногу. В то же время Кинга, вынув из фартука коробочку с сигарами и несколько черных камней, подала сигару своему господину и, поднеся к ней камни, быстро чиркнула ими в воздухе. От камней полетело несколько искр, попавших прямиком на сигару. Появились несколько небольших тонких клубней дыма. Увидев его, Кинга отошла назад и замерла.

«Он курит только тогда, — задумалась девушка, — когда очень зол. Думаю, сейчас ему очень тяжело сдерживаться».

Аларис сделал первую затяжку. Вначале он был готов прийти в этот зал и переубивать всех беженцев, избавив себя от этих проблем, однако подобное действие было бы неправильным и всем остальным его народом воспринялось бы довольно резко. Осознавая это, Аларис решил ограничиться сегодня только двумя убийствами, уже совершенными во благо чести одного северного эльфа, или… разве что еще одним показательным выступлением.

Аларис выпустил изо рта дым и довольно резко произнес:

— Значит, так. Чтобы вы сразу поняли свое место в этом особняке, скажу сразу: мои люди, мое имущество и мой дом — неприкосновенны. Любой, кто посмеет хотя бы косо смотреть в сторону моей собственности, будет уничтожен на месте.

— В-вы! — вновь закричал яйцеголовый мужчина, всегда первым затевавший спор.

— Я уже молчу о том, — перебил Аларис, угрожающе смотря в сторону незнакомца, — чтобы открывать рот до тех пор, пока не попросят.

— Диктатор! — еще звонче и яростнее завопил мужчина, явно ощущая себя в безопасности. — Монстр! Я так и знал!

25
{"b":"726460","o":1}