Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Какая интересная легенда. Я такой не слышала, — оживилась Фрида. — Может расскажешь ещё чего-нибудь?

— Ну, может про Находчивого зайца? Жил-был заяц и было у него всё не так. Зимой он был серый, а летом белый. Из-за этого он часто попадал в неприятности. То зверь за ним погонится, то в какую беду попадёт. И вот однажды…

Ящерка резко замолчала уставившись направо. Она долго всматривалась в заросли, показав остальным жестами не шуметь. Её раздвоенный змеиный язык то и дело появлялся из пасти. Каишь нагнулась к воде и опустила туда руку. Затем выпрямилась и защелкала языком. Рыбина покорно начала править левее, уводя плот с фарватера ближе к противоположному берегу.

— Справа на берегу кто-то бродит. Скорей всего их там не мало, — тихо сказала ящерка.

— Может ваши?

— Нет, Дориан, видишь, с деревьев поднялась большая стая птиц. Как нужно шуметь, чтобы испугать пернатых? Наши бы никогда так не смогли. А эльфы — тем более.

— Наёмники с севера?

— Скорее всего. Но так глубоко в лес они не заходили никогда. Что им тут надо? Кроме деревьев и воды здесь ничего нет.

— Разведчики, наверное. Заметили, что плот плывёт против течения и решили подойти посмотреть поближе, что да как. Особо прятаться им ни к чему, вот и шумят, — предположила Лили.

— Очень надеюсь, что так оно и есть, — согласился Дориан. — Но оружие лучше достать. И давайте поплывём пока без разговоров.

— Хорошая идея, Дориан, — согласилась Каишь.

Следующие два часа пути прошли в напряжённой тишине. Но как приключенцы не вслушивались, никаких звуков, кроме шума ветра и реки было не слыхать. Наёмники больше никак не выдавали себя. Или они стали более осторожными, или просто ушли.

Река же, оправдывая свое название, начала петлять, поворачивая то в одну сторону, то в другую, постепенно сужаясь. Заболоченные лагуны, часто попадавшиеся у берегов, совсем пропали, вместо них появились песчаные косы и крутые подъемы, обрывавшиеся у самой воды. Течение заметно ускорилось, и рыбине приходилось энергичнее махать хвостом, чтобы сохранить скорость.

— И всё-таки, кто же это был? — задумчиво пробормотал Дориан. — Скажи, Каишь, а в лесу водятся крупные звери?

— Конечно водятся, но не бегемоты же. Помнишь стаю птиц? Это были сизые грачи. Птицы эти очень умные. Чего толку им улетать от медведя, если он им ничего не сможет сделать? Увидели что-то необычное и вспорхнули всей стаей.

— Но сейчас пока всё спокойно? Лили, ты что скажешь?

— Шрум так и не вернулся… — пробормотала лучница.

— Он ведь улизнул, когда показались ящеры, — согласилась Фрида.

— Шрум?

— Каишь, ты же не знаешь. У меня был ручной гоблин, Шрум, и, похоже, пропал. Он, наверно, ваших испугался, когда они на нас вышли на болоте. И вот с тех пор его нет…

— Охотники говорили, что недалеко от деревни сновала странная мелкая тварь, — припомнила ящерка. — Может он?

— Точно он! — обрадовалась Лили. — Наверно бежит сейчас по лесу и нас ругает, что не захватили.

— Это он сам виноват, — рассудил Дориан. — Нечего было давать дёру.

На третий день путешествия, ближе к вечеру, на середине реки неожиданно показался остров. Вода, огибая осколок скалы, оказавшийся на её пути, намыла вокруг него много ила и песка. Ветер принес семена растений, которые взошли, вдохнув жизнь в безжизненный останец. Вершину и склоны скалы заняли деревья, в то время как окраину острова оккупировали кустарник и травы.

Каишь скомандовала рыбине, и та потянула плот ближе к острову. Спустя какое-то время из-за растительности показалась небольшая бухточка размером чуть больше самого плота. Там располагался маленький причал, похожий на те, что были в деревне ящероголовых. Рыбина, точно зная свое дело, аккуратно подтащила плот к деревянному пирсу и остановилась, высунув голову из воды. Она косилась на Каишь своим правым глазом, выпрашивая награду. Ящерка раскрыла большой кожаный мешок и швырнула лосося рыбине, которого та ловко поймала на лету и проглотила в один присест. Каишь осмотрелась вокруг и жестом позвала приключенцев следовать за ней.

— Переждём здесь, на Острове Камня. Тут у нас есть небольшой дозорный пункт выше на скале. Там переночуем.

— Дозорный пункт? — переспросила Фрида.

— Это, скорее, одно название. Просто небольшая хибарка, которой иногда пользуются наши разведчики. Сейчас там никого нет, так как всех следопытов вождь отправил на север, наблюдать за передвижениями наёмников. Вам повезло, что я была ещё в деревне.

От причала вглубь острова вела небольшая узкая тропка, которая упиралась в ступеньки наверх, грубо вырезанные в скале. С воды и тем более с берега эту лесенку было совсем не видать, вот как незаметно она была проложена. Каишь так ловко запрыгала по каменной лестнице, что авантюристы с трудом поспевали за ней. Ступени закончились почти на самой вершине скалы. Там располагалась относительно ровная поверхность, на которой громоздилась неаккуратная приземистая хижина, сложенная из брёвен. Сруб венчала пологая двускатная крыша из сухой соломы.

— Располагайтесь, — Каишь толкнула дверь рукой.

Внутри домика оказалось очень просторно. Точнее там вообще ничего не было. Ни мебели, ни утвари, ни даже очага или печки. Просто голые стены ещё и с щелями в палец толщиной.

— А я думал, что вы не строите из дерева, — удивился Дориан.

— Почему же? На берегу озера плохие условия для древесины, дерево гниёт и появляется плесень. Да и глины на заболоченных берегах навалом. А здесь легче было срубить избушку из местных деревьев, чем тащить глину не пойми откуда. Мы может и дикари, но не идиоты же? Хотя зодчие по дереву из наших так себе, правда? — сказала Каишь, осматривая большой зазор между брёвнами.

— Да я и не пытался вас как-то обидеть, просто удивился. Ты лучше скажи, много их вообще, этих наёмников?

— Много. И постоянно новые лица. Меняются, видимо, — пожала плечами Каишь. — Лес на севере порубили. Дичь разогнали. Сидят и гадят. А если они теперь ещё и к реке ходить будут?

— Ваши, я так думаю, этого терпеть не станут?

— Да, Дориан, правильно думаешь. У кого-нибудь точно башку переклинит. Последнее время все и так на взводе. А может они этого и добиваются, чтобы выглядеть потом пострадавшими?

— Но ведь это же ваш лес? — возмутилась Фрида. — Я имею ввиду, вы тут жили испокон веков. И даже эльфы за землю в лесу заплатили, пусть и герцогу, а не вам. А эти наёмники выходит сами припёрлись?

— Хех. Нашим этот лес был лет двадцать назад, а теперь кто только здесь не бродит. Племя то же хорошо. Мы слишком застряли в прошлом. Пока другие развивались, мы жили так, как завещали нам наши предки. И сами не заметили, что превратились в чумазых голозадых дикарей, которыми почтенные бюргерши Эрлига пугают на ночь своих детишек.

— А ты неплохо шпаришь по-человечески, — усмехнулась Фрида. — Такую триаду не всякая бюргерша из Эрлига осилит.

— К чему это? Я родилась и выросла в племени, если тебя это интересует. Просто так уж получилось, что за связь и торговлю с внешним миром отвечаю я. И в Эрлиге я бывала по больше раз, чем крестьяне из его же пригорода.

— Так ты что-то вроде дипломата или парламентёра? — спросила Лили.

— Ага, что-то вроде, — ящерка покопалась в кармане юбки, и достала оттуда сверток. Развернув его, она продемонстрировала удостоверение авантюриста ранга «C» на имя Каишь. В графе касс значилось «разведчик-укротитель зверей».

— Ни чего себе! — обрадовалась Лили. — Авантюристка!

— Может, не совсем авантюристка, просто имея такую бумажку легче контактировать с людьми. Без удостоверения я просто варвар из леса. А с бумажкой достойный член цивилизованного общества. Торговать, опять же, проще. Меньше пытаются обмануть и впарить «бусы».

— Но ведь «цешку» тоже надо уметь получить, — не успокаивалась лучница. — Без серьёзных выполненных заказов выше «D» не поднимешься.

— Поработать, конечно, пришлось, но если брать заказы, связанные с лесом, в котором родилась и прожила всю жизнь, всё становится несколько легче, — ящерка ухмыльнулась во всю свою зубастую пасть.

44
{"b":"725963","o":1}