Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— То есть, он тайком от Йохары заменил гром-траву лилиями? — воскликнула Элиссандра.

— И яд кобры маслом лэйворэльских фиалок, — смутившись, добавила эльфийка, глядя на возмущённого ректора, — но у нас есть оправдание!

— Какое?!

— У Маркуса было видение.

— Согласен, это может считаться оправданием, — сказал Хорхе, — что же он увидел?

За талант Ищейки и способность предсказывать будущее, кумо прощали и неугомонный характер, и любовь к мелким пакостям. Ведь паук действительно никогда не ошибался в своих видениях и часто выручал обитателей штаба.

— Ну…, — Лориан покраснела, но всё же, собралась с духом и ответила, — он сказал, что если леди Ирмаллия получит лилии, Ингвард сможет обзавестись наследником.

В комнате повисла тишина. Все пытались осмыслить услышанное и состыковать его с происходящим.

— В принципе, он не ошибся, — задумчиво произнёс Хуан, — Маркус и Лориан приёмные дети Игварда, а если учесть, что наш дорогой паучок уже не помнит, как он выглядел, будучи эльфом, то мог неверно трактовать увиденное.

— Согласна, если он увидел возле Ингварда маленького мальчика, то вполне мог принять его за ребёнка Йохары, — кивнула Элиссандра, — как я поняла, Маркус вернулся в тот же возраст, в котором превратился в кумо?

— Похоже на это, — тихо ответила Лориан.

— Так, — Элиссандра взмахнула руками, привлекая к себе внимание остальных, — давайте не отвлекаться. Предлагаю записать рецепт Мастера Трорина, оригинальный рецепт и тот, по которому вы сварили зелье после замены ингредиентов. И уже потом будем думать, что в итоге вы могли сварить.

— Да, это хорошая идея, — давясь смехом, произнёс Хуан, — я тоже очень хочу знать, как вышло, что из воплей раненой девственницы, плевка инкуба и чьего-то помёта вышло крайне эффективное восстанавливающее зелье.

— Там были мечты девственницы и крик инкуба, — осторожно поправила дядю Лесли.

— Сладкие мечты девственницы! — деловито уточнила Элиссандра. — Кстати, меня очень интересует этот ингредиент.

— Это мы книги нашли, — пискнула покрасневшая Беатриса.

— Книги? — протянула Элиссандра, заинтересовавшись новым ингредиентом. — Как интересно. То есть, вы опозорили доброе имя Академии, скупая по всей столице эти чудные книжечки?

— Нет, — проблеяла Эльза, — мы их через мою тётушку заказали. Она обожает подобные книги.

— Хвала Всевеликой! — облегчённо выдохнула ректор.

Беатриса мельком глянула на Хуана, но тот, воспользовавшись тем, что Элиссандра вернулась к изучению списка ингредиентов, быстро поцеловал её в висок и произнёс:

— Я сохраню тайну вашего Хранителя библиотеки, но за умеренную плату, скажем, за сотню твоих поцелуев.

— Я согласна! — ответила Заклинательница, едва сдерживая улыбку.

— Так, — вновь произнесла Элиссандра, прерывая их телепатический разговор. — Вопль раненого огра?

— Мы его обманули, создав иллюзию ранения.

— Кот?

— Кот был, — ответила Иримэ, — мы Котейшество у Астайрона одолжили.

— Лич?

— Это мы довели до нервного срыва короля личей и записали, как он кричал о своём радикулите, о том, что не хочет жениться.

— Плевок русалки?

— Мы заменили слизью мирголлии, — отчиталась Беатриса, — а крик обнажённого инкуба — ядом тинтарской нежителовки.

— Итак, — просипела Элиссандра, перечитав свои записи, — выходит, у вас были следующие ингредиенты: мех пьяного оборотня, скальп эльфийского шпиона, вопль обманутого огра, чешуя Мастера Клинка, зубы принца, ругательства холостяка-радикулитчика, шипение Котейшества, мечтающая о гареме девственница. И в этом кошмаре случайно затесались четыре нормальных ингредиента: яд нежителовки, цайворинские лилии, слизь мирголии и масло лэйворэльских фиалок. А теперь у меня вопрос, как из этого вообще что-то вышло?!

— Мне кажется, после замены ингредиентов всё стало ещё хуже, — честно признался Аббас.

— Думаю, здесь суть в том, как девочки это варили, — попыталась разрядить обстановку Лориан, — вы ведь не все кидали в котелок, верно?

— Нет, — хором пискнули Мечтательницы.

— Мы мех оборотня и волосы посла кидали в огонь, — сказала Беатриса, — зубы принца и кристаллы мы раскладывали вокруг котелка с зельем, а варили мы только чешую Мастера, яд, лилии, слизь и масло.

— То есть, в само зелье вы кинули только чешую инкуба, слизь и яд нежителовки, обладающие абсолютным антимагическим действием, и лилии с маслом фиалок, усиливающие регенерацию? — радостно воскликнула Лориан.

— Ну да, — сконфуженно ответили Мечтательницы.

— Всевеликая и Всеблагая! — рассмеялась Элиссандра. — Кажется, нам невероятно повезло! Благодаря пакости Мастера Трорина и невообразимому везению, вы, девочки, умудрились сделать грандиозное открытие! Нужно записать этот рецепт и позже все детально проверить.

— Главное, не говорите об этом гному! — хором воскликнули Аббас, Хорхе и Хуан, — иначе, мы ему ещё и должны останемся!

* * *

Клюв Грифона, кабинет Лориан

— Да, Мастеру Трорину лучше ничего не говорить об этом чудесном открытии, — согласилась Элиссандра, — к тому же, в финальном варианте зелья от его рецепта практически ничего не осталось. Да, он во многом виноват и я обязательно приму строгие меры. Но с учётом того, что он хоть и случайно, но всё же, помог вернуть Маркусу человеческий облик, я проявлю снисхождение. До суда и лишения его лицензии дело не дойдёт. Но наказание обязательно будет, — мстительно добавила демоница, — причем такое, что он на всю жизнь запомнит.

— Больше всего он боялся именно лишиться лицензии, — сказал Аббас, — он и в Тинтару примчался, чтобы выкрасть у ирий эти проклятые очки.

— Мастер Рейнгарс! — воскликнула Беатриса. — Получается, вы с самого начала знали, что мы варим ерунду?

— Нет, я знал, что гном хочет выкрасть у вас какой-то артефакт. Но с учётом свалившихся проблем, я посчитал, что это может и подождать.

Ирии облегчённо выдохнули. Всё-таки, Мастера Клинка они практически боготворили, и было бы обидно узнать, что он изначально был в курсе дела, но молчал.

— Но впредь, это должно послужить вам уроком, девочки! — добавила ректор, окинув воспитанниц суровым взглядом. — Вы уже дважды попались в ловушку авторитета. Первый — когда поверили Луиджи из-за титула, второй — когда не стали проверять рецепт, посчитав, что Трорин не мог ошибиться, создавая очки философа.

— Я, пожалуй, соглашусь с госпожой Урналенкоиди, — неожиданно сказал Хуан, — все ошибаются. И если вас, хоть что-нибудь смущает или настораживает, лучше десять раз всё перепроверьте. Прочитав этот рецепт, вы могли обратиться за пояснениями к вашему Мастеру Алхимии, — и добавил, воспользовавшись телепатической связью, — или ко мне, в конце-то концов! Тисса, чем ты думала? Я бы вас никогда не сдал!

— Прости! Мы провинились и хотели сами загладить свою вину! — сконфуженно ответила Беатриса.

— Но разве это бы не считалось посторонней помощью? — удивилась Иримэ.

— Простая консультация — нет, — ответила Элиссандра. — Ладно, главное, что никто не пострадал, и всё закончилось хорошо. Собирайтесь, нам пора возвращаться в Академию.

— Они не могут, — хором ответили Аббас и Хуан, — девочки помогают следить за порядком на отборе невест.

— Ах, да, — ядовито протянула Элиссандра, — как же я могла забыть! Может, вы расскажите мне, как вышло, что Клюв Грифона превратился в помесь цирка и сумасшедшего дома?!

— Это как раз та причина, по которой вы стали сотым существом, жаждущим свернуть шею Трорину, — печально вздохнув, произнёс Мастер Клинка, — это исключительно его заслуга.

— И, тем не менее, должен признать, что как бы я не был против этой затеи, она нам очень помогла в поимке айшагирского шпиона, — добавил Хорхе.

— Кстати, по поводу шпиона.

— Мы не можем вам пока ничего рассказать, — отрезал Хуан, — но, уверяю, у нас всё под контролем. Однако я вынужден просить вас продлить практику ирий на неопределённый срок.

97
{"b":"721454","o":1}