— «Что же они наделали?..» — пробормотал Диззи.
Робб нажал на кнопку передачи.
— «Портовый лоцман, говорит топливный танкер “Бетанкур Стар”. Мы слышали ваше сообщение для судов КОГ. Ждём дальнейших указаний, приём».
— «Портовый лоцман, вызываю “Бетанкур Стар”. У нас тут чрезвычайная ситуация. Вам придётся лечь на новый курс и уйти в военный порт в Кейп-Элис, приём».
— «Говорит “Бетанкур Стар”. Вас понял, конец связи», — Робб медленно сполз в кресло за пультом управления. — «Стоп машина. Будем ждать лоцмана».
Он перегнулся через пульт управления и включил длинноволновое радио.
— «Об этом в новостях расскажут. Держу пари, мы из новостей узнаем больше, чем от капитана порта».
— «Но отсюда же видно завод», — вмешался Диззи. — «Да тут весь чёртов город как на ладони!»
— «Да, но вот почему больше никого не видно?» — Долланд вгляделся в городской пейзаж, вытянув шею. — «Где вертолёты? Залпов артиллерии я тоже не слышу».
— «Может, у “инди” только винтовки с собой», — заметил Робб.
— «Но Огари же в доброй тысяче километров от любой границы с СНР! Как они тут вообще оказались?!»
— «Слушай, я не начальник штаба “инди” и не знаю, как они сюда добрались. Факт в том, что они уже здесь», — раздражённо ответил Робб.
Диззи, протиснувшись через толпу собравшихся на мостике к выходу, спустился обратно на палубу. С ним пошёл Долланд и ещё один инженер по фамилии Уэльсон. Они встали у обращённого к суше борта корабля, вглядываясь в очертания Огари. В конце концов на палубе собрался весь экипаж танкера. Пришли даже те, кто был не на вахте. Они наблюдали за городом.
Диззи был уверен, что ему тогда вовсе не почудились те всполохи пламени. На город и вправду напали. Небо озарило марево взрыва, подняв высоко в воздух клубы едкого дыма. Через секунду Диззи услышал грохот вдали.
— «Твою ж мать», — сказал Уэльсон. — «Должно быть, эти уроды по заводу стреляют».
Команде танкера оставалось лишь беспомощно наблюдать за ситуацией в полном молчании. Тишину прервал чей-то дребезжащий голос. Диззи обернулся посмотреть, откуда он шёл. Источником звука был маленький радиоприёмник Долланда, который тот держал возле уха, слушая новости.
— «Включи погромче», — попросил кто-то из толпы. Долланд выполнил просьбу.
— «Сигнал плохой. Наверно, передатчик они тоже уничтожили», — сказал он.
Значит, Маятниковые войны вовсе не окончены. Капитуляция была обманным ходом, дьявольским блефом, призванным усыпить бдительность КОГ. У Диззи будто ком в горле встал от накатившей злости и осознания того, что их предали.
— «Горите в аду, сраные “инди”!» — конечно, было глупо вот так стоять и ругать противника, который не то, что не слышал тебя, а даже и не знал о твоём существовании. Но какими же мразями надо быть, чтобы так нарушить перемирие? — «Надо было вас всех, уродов, перехуярить “Молотом Зари”, а не только парочку сраных кораблей!»
— «Верно говоришь», — отозвался Уэльсон.
Диззи и сам не подозревал, что способен на такую злость. Он даже по пьяни никогда не буйствовал. Стоило ему хоть немного свыкнуться с мыслью о том, что война окончена, и вот уже всё началось по новой. “Инди” были насквозь прогнившими мразями. Больше тут ничего не скажешь.
“Может, через пару дней всё снова утихнет. Председатель на такую херню глаза закрывать не станет, особенно теперь, когда у него есть “Молот Зари”. Когда он сожжёт лазером пару-тройку городов СНР, как и обещал, тогда у “инди” сразу храбрости-то поубавится”, — размышлял Диззи.
На горизонте полыхнули ещё несколько взрывов. Диззи уже отчётливо видел, как завод охватили гигантские языки жёлтого пламени. Долланд снова прижал рацию к уху, и его выражение лица заметно изменилось.
— «Слушайте, а это не “инди” ведь», — сказал он. — «Точно не “инди”. Это что-то другое».
— «То есть “что-то другое”?» — обернувшись к нему, спросил Уэльсон.
— «В новостях говорят, что это не люди».
— «Что?! А кто, блядь?! Цирковые тюлени что ли?!»
Диззи пришлось прокрутить слова Долланда в голове ещё раз, чтобы осознать сказанное.
— «Чёрт подери, не глупи! Это же наверняка гораснийцы! Эти мрази не подписывали капитуляцию».
— «Да я сам не знаю, кто они такие. И, судя по всему, вообще никто не знает. Но это точно не “инди”».
Робб высунулся с капитанского мостика и крикнул стоявшим на палубе.
— «Бегом сюда!» — позвал он. — «Поднимайтесь! Дальелл по радио выступает!»
Поднимаясь на мостик вслед за Уэльсоном, Диззи заметил, что настрой окружающих резко сменился. В воздухе царило уже не просто напряжение — люди были напуганы, хоть и высказывали этого вслух. А моряков торгового флота так просто не напугать. На мостике собрался почти что весь экипаж из двадцати человек, хотя каждый мог бы послушать передачу в своей каюте. Диззи понял, что люди в такой момент просто не могут находиться порознь из-за царящих в душе страха и недоверия. Об этом говорил полный растерянности взгляд собравшихся. Диззи присел на штурманский стол и стал слушать обращение по радио. Голос председателя Дальелла звучал необыкновенно чётко и даже спокойно, несмотря на то, что он говорил всему миру.
— «Граждане, мы не знаем, что это за существа. Но это совершенно точно не люди. Мы не знаем, откуда они пришли, и чего хотят. Но мы знаем, что они прорывают туннели под нашими городами и убивают наших сограждан. Вооружённые силы КОГ по всей Сэре мобилизуются для проведения контратаки. Прошу вас сохранять спокойствие, как вы и делали на протяжении долгих лет войны. Оставайтесь в домах, покидайте их только в случае приказа об эвакуации, а также слушайте последние сводки на всех частотах. На текущий момент это всё, что я могу сказать вам, мои сограждане. Мы ждём прояснения ситуации», — звучало из динамиков.
На некоторое время на мостике воцарилась абсолютная тишина. Её прервал Уэльсон.
— «Это безумие!» — воскликнул он. — «Я не верю ему! Это учения или какая-нибудь ещё херня!»
Диззи только и думал, что о Лене и Ричи, оставшихся в Северном Шеррите. Что с ними будет? Надо найти способ связаться с ними.
— «Где ещё эти твари вылезли на поверхность?» — спросил он. — «Это известно?»
— «В новостях сказали, что они точно прорвались в Джаннермонт. Ещё сказали, что они лезут по всей Сэре», — Робб держал в руках наушники и микрофон морской системы спутниковой связи. Диззи слышал тихий голос предварительно записанного ответа, говоривший, что связь временно недоступна. Должно быть, все корабли в море попытались одновременно выйти на связь, дав слишком высокую нагрузку на спутниковую сеть. — «Всем нам надо связаться с кем-то, чтобы узнать, всё ли в порядке, поэтому пусть каждый выберет только один номер, куда будет звонить, когда сеть снова заработает. Вероятно, это будет наш единственный шанс выйти на связь».
Забавно, как иногда телу вовсе не нужна помощь мозга, чтобы делать что-то необходимое. Диззи, который и думать больше ни о чём не мог, кроме как о звонке Лене, поймал себя на том, что надевает защитные наушники, направляясь в машинное отделение, чтобы проверить генераторы. Это был просто рефлекс. Второй инженер по фамилии Майлос пришёл в отсек раньше Диззи, и теперь стоял, вытирая руки тряпкой.
— «Диз, это пришельцы, или как?!» — Диззи прочёл вопрос Майлоса по губам. — «Как они вообще сюда попали?! Из космоса что ли прилетели?! То есть, все вроде говорят, что они из земли лезут, но как мы их раньше-то не встречали?! Так не бывает, чтобы новый вид появлялся просто так, из ниоткуда!»
Диззи думал только о том, что происходило в тот момент. Эти твари были на поверхности. Его семья была где-то далеко, вероятно, все напуганы до ужаса, и ему надо было как-то добраться до них. Он был просто обязан сделать это.
““Канопус””.
Именно тогда, когда оно ему меньше всего надо было, Диззи вспомнил название бара. “Канопус”. Интересно, сгорел ли бар в пожаре, перекинувшемся с завода на остальную часть Порт-Огари, пока какие-то твари, которых было не одолеть и не договориться с ними, уничтожали города на Сэре один за другим.