Литмир - Электронная Библиотека

У самого подножия трона я наткнулась на пронзительный взгляд мужа и остановила свое внимание на нем, желая уловить хоть малейшую подсказку в его взгляде. Но все было тщетно. То же, что смотреть на глыбу льда, не единой эмоции в застывшем равнодушном взгляде.

Начиная паниковать, я наконец-то перевела свой взгляд на короля.

Королем Соединенного королевства Сельвия оказался мужчина приятной наружности, лет сорока, сорока пяти. Спокойный, уверенный взгляд, внушал спокойствие и доверие, но и не оставлял вариантов для того чтобы четко понять кто здесь главный.

Видимо отчаяние все же отразилось на моем лице, поскольку король немного нахмурившись, метнул сначала взгляд на моего неподвижно стоящего мужа, а потом, поднявшись, провозгласил на весь зал, протягивая мне ладонь

— Рады приветствовать тебя, лои Элинель

Уставившись на раскрытую ладонь монарха как на спасательный круг, я пошла через весь зал к трону. Проходя через вмиг расступающуюся толпу, я краем уха улавливала удивленные шепотки и вздохи. Видимо личного приветствия от короля тут удостаиваются не каждый день.

Подойдя к подножью немного возвышающегося трона, я попыталась изобразить подобие реверанса, отчаянно краснея, от представления как это жалко наверно выглядит со стороны. Снова подняв глаза на короля, я уткнулась в широкую грудь, а потом в ответный чуть смешливый взгляд правителя, надеясь, что его позабавила не моя неуклюжесть.

— Я, правда, рад познакомиться с вами Элинель. Надо отдать должное я чертовски устал смотреть на хмурую физиономию своего советника, а теперь сделав его вице-королем, я обрек себя видеть его еще чаще, поэтому надеюсь, что вы разгоните все темные тучи в жизни Риднанда, и я скоро увижу улыбку на лице этого несносного ворчуна — добродушно усмехнувшись, проговорил король, чье имя к своему ужасу никак не могла вспомнить.

— Сделаю все возможное и невозможное для выполнения вашего поручения Ваше Величество — улыбнулась я, решив поддержать его веселый настрой.

— Я не сомневаюсь в этом ни минуты. А теперь поскольку место первой леди пустует, то вам Элинель выпала незавидная честь открывать бал вместе со мной — и быстро подцепив опешившую меня под локоть, король направился в центр зала.

Начиная осознавать, что сейчас произошло, я еле удержалась от того, что бы не упереться пятками и не заголосить по-детски — Не хочууу.

Стараясь ровно дышать, я тихо прошептала, когда король развернул меня к себе лицом в центре зала

— Это большая честь для меня. Но я должна предупредить вас, что не сильна в танцах.

— В вас чувствуется природная грация Элинель. Следуйте за моими движениями, я хороший партнер — и, подхватив меня, король двинулся в танце.

Надо сказать, что отчасти он оказался прав и, повинуясь его движениям, я танцевала очень даже сносно. По крайней мере, ног королю не отдавила и сама не растянулась на паркете.

Наш танец закончился довольно быстро, видимо это была часть церемониала для открытия бала, поскольку как только мы отошли в сторону, танец подхватили другие пары, ранее стоявшие в стороне. По сторонам стали слышны разговоры, смех и непринуждённые беседы. Подхватив меня под локоть, король огляделся по сторонам и так же как и я наткнулся невдалеке на спину моего мужа, увлеченно что-то обсуждавшего с пожилым важным мужчиной. Вздохнув, король пробормотал:

— Черствый сухарь

Я удивленно уставилась на правителя, а он по-мальчишески подмигнув мне, сказал

— Позвольте, я буду вашим сопровождающим сегодня и представлю вас свету

— С огромной радостью Ваше Величество — искренне обрадовалась я, не представляя, что бы делала сейчас одна в этой толпе народа, и крепко держась за протянутую руку, уверенно шагнула навстречу водовороту лиц.

Глава 18

Стоя на открытом балконе, я жадно вдыхала воздух и отпивала прохладный сок. Время потраченное на обход и знакомство с присутствующими растянулось на несколько часов и видя, что мужчине уже пора заняться своими королевскими обязанностями, я дабы не чувствовать себя обузой, попросила оставить меня у столика с прохладительными напитками, перед этим искренне поблагодарив за оказанную помощь и сопровождение.

— У меня свои цели, дорогая Элинель и я ничего не делаю просто так. Теперь вы будите исполнять обязанности первой леди, поэтому должны являться на все важные официальные мероприятия. Ну, а что мне нужно от вас касаемо Риднанда, я уже озвучил — проговорил мужчина.

— Ваше Величество, я наверно не лучшая кандидатура на столь важную должность и тем более не хотела занимать чужое место — в попытке избежать нелюбимой мной публичности, попыталась убедить я короля.

— Я не желаю с вами препираться лои. Все решено. Супруги у меня нет и жениться я не планирую, моя мать, ранее исполнявшая обязанности первой леди уже очень стара и с радостью отойдет от столь обременительных для нее дел.

Растеряв все аргументы, я склонила голову в согласии

— Как скажите Ваше Величество.

И вот теперь стоя на балконе, я пыталась прийти в себя и осмыслить последствия свалившейся на меня чести. Сомнительного характера честь, откровенно говоря, но деваться было некуда.

Неприятно вспоминались и разговоры за спиной, а уж прожигающие взгляды, кажется, проделали во мне брешь. Перешептывания, слились в один сплошной гул, долетая до сознания обрывками фраз поливающих грязью Риднанда, жалеющих меня или наоборот считающих продажной расчетливой стервой.

Но собраться с мыслями и отдышаться мне не дала компания трех девушек, уверенно подошедших ко мне

— Приятно познакомиться лои Элинель. Поздравляем Вас с удачным замужеством.

— Ох, и натерпелись вы наверно страху.

— Моя матушка говорит, что будь жива лои Инесса, не допустила бы такого позора для своей дочери.

— Господи, как базарные девки — простонала я про себя, силясь не схватиться за вмиг заболевшую от бесконечного пустого щебетания этих кумушек голову. Но смысл сказанного ими, пусть и не сразу, но стал доходить до меня.

— Что, простите? — перебила я их бесконечную болтовню, и посмотрела в упор на ту, что говорила о некой лои Инессе.

— Ну как что — немного замявшись, проговорила девушка, а потом, гордо расправив плечи, продолжила — Ваша матушка, будь жива, не допустила бы этого позора. Где это видано, чтоб благородная лои выходила замуж за безродного урода.

— Да, да — подхватили остальные — Вы всегда сможете с нами поделиться вашими горестями и несчастьями. Мы очень сочувствуем вам лои, ведь на советника смотреть то противно, а вам приходиться с ним…

— Стоп! Стоп! — прервала я их пламенную речь, явно уже перешедшую все дозволенные границы — Давайте определимся раз и навсегда. Семейные проблемы и вопросы я не обсуждаю, с кем бы то ни было, кроме собственного мужа. А во-вторых, о человеке не судят по его внешности. Это глупо и низко. Вы хоть один золотой сами заработали за всю свою жизнь? Легче всего обсуждать других сидя на всем готовеньком.

Вылетая с балкона, как пробка из бутылки шампанского, я чувствовала неимоверную усталость и какое-то чувство брезгливости. После разговора с этими недалекими сплетницами, хотелось скорее принять ванну и смыть всю грязь, обильно полученную за столь короткий разговор.

— Прошу прощения! — воскликнула я, неожиданно влетая носом в чью-то широкую мужскую грудь.

— Доброго вечера, лои Элинель. Вы бежите так, будто за вами несется стая диких зверей.

— Родриг! — радостно воскликнула я.

— О, я, кажется, понял причину вашего бегства — проговорил Родриг, смотря мне за спину.

— Ммм…не могли бы мы поговорить в другом месте — умоляюще посмотрела я на мужчину.

Пройдя по мне оценивающим взглядом и глянув обратно на балкон, Родриг подхватил меня под локоть и, идя в противоположенную сторону от зала, сказал:

— Быть может вам лучше отправиться домой лои. Официальная часть бала завершена, а вы выглядите уставшей и измученной. Хотя мне бы хватило и минуты разговора с этими девицами, чтоб мои нервы окончательно сдали — посмеиваясь, Родриг продолжал вести меня прочь из зала. Решив, что на сегодня мне действительно хватит всей этой мишуры и негатива, я послушно плелась за мужчиной, вцепившись в его руку.

11
{"b":"707868","o":1}