Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Коултер смерил журналиста ледяным взглядом и спокойно произнес:

– Не горячитесь, приятель. Первым задаю вопросы я. И я решаю, что вам рассказать, а о чем умолчать. Не стоит позволять хвосту вилять собакой. Согласны?

Редактор отдела новостей ответил таким же холодным взглядом.

– Отлично. Задавайте ваши вопросы. Но потом наступит моя очередь.

Коултер не стал возражать.

– Хм… что же. Начнем, пожалуй… Вы сказали, что фотографию не прислали по почте, а принесли в редакцию. Она была в конверте?

Мортон кивнул.

– Да. В обычном белом конверте с надписью шариковой ручкой: «В художественный отдел». Он и сейчас лежит на моем столе, в комнате напротив.

– Кто-нибудь, кроме вас, к нему прикасался?

– Думаю, что секретарша в приемной, когда ей отдали конверт. А еще наш курьер, который принес его мне.

Коултер выпрямился.

– Подождите. Вы хотите сказать, фотографию принесли непосредственно в приемную, а не опустили в почтовый ящик у входа?

– Вы сделали правильный вывод, детектив. Больше того, секретарша готова с вами побеседовать.

Однако ничего полезного девушка не рассказала. Да, конверт действительно принес мужчина, но она едва на него взглянула, потому что в этот момент разговаривала по телефону с отделом распространения. Кажется, посетитель был одет в джинсы и футболку, но она не уверена. На лицо не посмотрела, но, кажется, тот был в солнечных очках и в бейсболке. Да, наверное, так и есть. На руки внимания не обратила, поэтому насчет колец и прочего ничего сказать не может. Возраст? От двадцати до пятидесяти. Нет, ничего не говорил. Просто отдал конверт и ушел. Наверняка белый, но вполне мог оказаться латиноамериканцем. Жаль, что не смогла помочь.

Как только секретарша ушла, детектив Коултер попросил проводить его в художественный отдел и аккуратно поместил в пакет конверт, по-прежнему лежавший там, куда его бросил Мортон.

Вернувшись в редакцию новостей, он решительно заявил:

– Потребуются отпечатки пальцев секретарши и курьера. А также ваши, мистер Мортон. Кстати, конверт был заклеен?

Мортон покачал головой.

– Нет. Клапан просто засунут внутрь.

– Проклятье! По слюне можно было бы узнать группу крови.

Пару мгновений Коултер сидел молча, в глубокой задумчивости. Наконец вернулся к действительности и заговорил:

– Хорошо, мистер Стюарт. Задавайте ваши вопросы, хотя ответов не гарантирую.

Редактор отдела новостей открыл блокнот.

– На вчерашней пресс-конференции ваш представитель огласил мнение полиции о том, что все три девушки – Люси Твен, Дженнифер Элстон и Эстер Вейнрайт – погибли от рук одного убийцы. Об этом свидетельствует одинаковый характер нанесенных увечий: жертвы получили многочисленные удары ножа. Нож в глазу девушек является визитной карточкой преступника?

Коултер улыбнулся, поскреб подбородок и встал.

– Понимаю, к чему вы клоните. Извините, мистер Стюарт, но подобные вопросы выходят за рамки моей компетенции. Лучше задайте их начальнику полиции. Полагаю, как только ваш босс явится в управление, чтобы забрать мой жетон, то непременно это сделает. – Он направился к выходу.

– Эй! Еще секунду! Мы же с вами сотрудничаем! По крайне мере, обещайте, что когда решите, что фотография больше не вредит следствию, позволите нам первыми ее опубликовать!

– Опять-таки вне моей компетенции. Кстати, скоро придет специалист, чтобы снять отпечатки пальцев.

– Боже милостивый! Ответьте хотя бы на один вопрос! Отпечатки с мест убийств у вас есть? Например, с ножа, оставленного в глазу Люси Твен?

Коултер остановился возле двери.

– Не исключено, – произнес он лаконично и вышел.

Побагровев от злости, редактор новостей повернулся к коллеге.

– Можно верить этому парню? Что за мерзавец! – С минуту он нервно барабанил пальцами по столу, а потом в ярости взглянул на художественного редактора. – Скажи на милость, что помешало тебе сфотографировать снимок из «Полароида», прежде чем явился этот Коултер? Боролся с приступом рвоты? Что за беспомощность, Глен!

Мортон вздохнул и достал из внутреннего кармана пиджака миниатюрную «Лейку».

– Плохо обо мне думаешь, Генри. Сфотографировал трижды.

Глава 8

– Джон? Можешь на минуту подойти?

Роберт Кеннеди уклонился от слепящих лучей – ранней осенью в Массачусетсе солнце светит по-летнему, провел ладонью по волосам и перечитал текст, только что выданный стоявшим в кабинете телетайпом.

– Господи! Вот это настоящий геморрой!

Через несколько мгновений стеклянная дверь распахнулась. Размахивая белым полотенцем, с просторной лужайки в комнату вошел старший брат. Одетый в шорты и тенниску, Джон заметно вспотел.

– Бобби, мы с твоей женой уже почти обыграли команду Тедди в футбол! Этель страшно разозлилась, что ты меня позвал, так что от расправы тебя спасет только по-настоящему важное дело.

– Победили? С твоей-то спиной? Да ты теперь только в тренеры годишься! Но дело действительно важное.

– Важное с точки зрения члена семьи или с точки зрения генерального прокурора?

– Второе. Вот, прочитай сам. – Роберт протянул фрагмент телетайпной ленты.

Джон шлепнулся на кремовый кожаный диван, одной рукой убрал со лба мокрые волосы, а другой взял документ.

– Спасибо, господин генеральный прокурор. Откуда это?

– Из Флориды. Отделение ФБР в Майами. На островах Флорида-Кис возникла серьезная проблема. Да прочитай же, наконец!

Спустя полминуты Джон Кеннеди снова посмотрел на брата и тихо присвистнул.

– Да уж, действительно… и что же с этим делать?

Роберт плюхнулся на диван рядом с президентом.

– Явной политической подоплеки не видно – конечно, если этот тип не принадлежит к какой-нибудь кубинской эмигрантской группировке. В этом случае могут появиться дополнительные сложности. Скорее, дело касается закона и порядка… но может отрицательно сказаться на туризме. Обратил внимание, что заявил мэр Майами? Четвертый абзац. Он считает, что если не поймать преступника немедленно, зимний поток приезжих из северных штатов значительно сократится. Люди не захотят лететь на острова, особенно с дочерьми, если маньяк останется на свободе. Только подумай, Джон! За три недели три жертвы! Такими темпами ко Дню благодарения получим двузначное число!

– А почему мы не узнали об этом раньше?

Брат печально вздохнул.

– Скорее всего, потому, что местная полиция старалась утаить дело и поймать преступника прежде, чем пар вырвется из-под крышки. Однако тот всех перехитрил: отправил фотографию своей работы в местную скандальную газетенку, убил еще одну девушку, а «Кис Курьер» напечатал снимок в утреннем номере. Так что не далее как завтра новость разлетится от побережья к побережью.

– Итак… кому поручим дело? Министерству юстиции?

– Непременно. Без ФБР никак не обойтись. Поручу Гуверу следующим же самолетом отправить на острова кого-нибудь очень толкового.

– Нет, Бобби. Не ты ему поручишь, а я лично его попрошу.

– Ради бога, Джон, не начинай снова. Кто здесь глава исполнительной власти – ты или Гувер? Отлично, он – директор ФБР, но ты же президент!

Джон потянулся к стоящему на кофейном столике телефону.

– Я уже говорил тебе, Бобби. Точно так же, как говорил вице-президенту. Пусть лучше этот ублюдок стоит в палатке и мочится на улицу, чем стоит на улице и мочится в палатку. – Он начал набирать номер и на миг остановился. – Я справлюсь, Бобби.

– Надеюсь.

Глава 9

Он не ожидал, что «Кис Курьер» напечатает фотографию так, как есть, в оригинальном виде, и сейчас обрадовался, что редакторы почти ничего не скрыли. Лезвие и часть ручки ножа спрятали за черным прямоугольником, сам глаз прикрыли белым кругом, однако понять идею не составляло труда, особенно если прочитать подпись внизу: «Это ужасная визитная карточка, оставленная преступником, совершившим в этом месяце все три убийства во Флорида-Кис: нож, послуживший орудием расправы и воткнутый в левый глаз жертвы. “Убийца, несомненно, маньяк, – сказал вчера вечером “Кис Курьеру” детектив, лейтенант Фрэнк Коултер. – Однако он неосторожно оставил на месте преступления отпечатки пальцев и прочие улики. Так что задержание и опознание – лишь дело времени. Повода для тревоги, а тем более для паники на островах Флорида-Кис нет и быть не может”.

8
{"b":"703474","o":1}