Литмир - Электронная Библиотека

— Чего ты хочешь? — спросил он, слегка улыбаясь и щуря глаза.

Девушка смутилась и залилась краской. А у Рея мелькнула мысль, может и вправду завести с ней роман, и таким образом отвлечься от мыслей о Лане.

— Я… я… не знаю… — пролепетала она. — Вы… Ты… такой…

Рей приблизился к её лицу продолжая улыбаться, потом резко опустил руку, которая всё ещё прикасалась к подбородку Коры, и встал.

— Иди домой, — бросил он девушке. — Родители тебя, наверное, уже потеряли.

— Но… — начала было девушка.

— Не стоит сюда больше приходить! — перебил её вампир. — Я не подходящая пара для тебя. К тому же, моё сердце уже занято.

— Но… — снова проговорила Кора.

Рей, взяв её за руку поднял с лежанки из еловых веток, на которой она сидела, и приобняв за плечи проводил до двери.

— За пироги — спасибо! Уверен, они очень вкусные. Но не стоит больше ничего мне приносить. Отношения с пиратом — не самая лучшая идея для молодой девушки, поверь мне. Это только со стороны может красиво выглядеть, а на самом деле всё совсем не так. У меня отвратительный характер, поверь мне, и дурацкие привычки. Совсем не зря родители выгнали меня из дома. И Лана не просто так к себе жить не пустила. Я не могу никого сделать счастливым! Я только разбиваю сердца… Мой совет тебе, Кора, посмотри по сторонам. Наверняка вокруг тебя немало достойных мужчин.

У девушки в глазах блестели слёзы.

— Но, господин Рей, — снова прощебетала она, когда он уже вывел её за пределы своего жилища. — Но как же… Вы не проводите меня?

— Нет, — ответил он. — Ты же дошла сюда как-то одна, а значит и обратно сможешь вернуться.

— Вы приходите к нам домой, если что… — обернулась она на прощание. — Мы всегда рады гостям.

— Хорошо, — примирительно сказал пират. — Я подумаю, над твоим предложением.

С этими словами Рей закрыл свою импровизированную дверь.

В течение дня ему пришлось выпроваживать ещё двоих женщин.

Когда последняя скрылась за деревьями, вампир оседлал Вереск и отправился к ведьме.

Бесцеремонно открыв незапертую дверь, он прислонился спиной к косяку двери и молча сложил руки на груди, ожидая, когда Лана обратит на него внимание.

Ведьма его сразу заметила, но некоторое время делала вид, что очень занята готовкой зелий, что, в общем-то, почти было правдой. Рей сердито наблюдал за ней.

— И чего ты пришёл? — буркнула Лана, закинув последний корешок в котёл.

— Решил проведать сестру, — произнёс он хмурясь. — Мне ведь это позволено, как выяснилось.

— В смысле? — удивлённо спросила Лана.

— В прямом, — ответил вампир, продолжая хмурится. — Лана, зачем ты подослала ко мне всех этих женщин, и наплела им всю эту чушь про меня?

— Никого я к тебе не посылала! — возмутилась ведьма.

— Сегодня утром меня разбудила та самая дочка мельника, о которой ты говорила, — сообщил вампир. — А вслед за ней пришли ещё две женщины. И все они утверждали, что их растрогала история бедного несчастного пирата, от которого отказалась его семья. И даже сестра — ведьма Лана, живущая в лесу.

— А, вот в чем дело, — смущённо улыбнулась ведьма. — Ну, я же не знала, что они вздумают к тебе прийти. Говорила — мой брат — страшный и ужасный пират. Сама его боюсь. Должна же я была что-то им отвечать. Они меня так упорно расспрашивали. Понравился ты им видно.

— А братом меня зачем назвала? — спросил Рей всё ещё стоя у дверного косяка.

— Чтобы они не подумали про меня чего-нибудь неприличного, — заявила ведьма. — Мне бы не хотелось, чтобы про меня ходили какие-то грязные слухи.

— Понятно, — ответил Рей, отлепившись от дверного косяка и собравшись уходить.

— Куда ты? — спросила Лана.

— На свидание с дочкой мельника. Она, действительно, очень красивая девушка, — сказал он, запрыгивая на спину Вереск.

— Ну и иди! — раздражённо буркнула Лана ему вслед. — И вообще, не приходи ко мне больше! Расходились тут вампиры всякие! Иди, кружи головы красоткам! Они тебя уже заждались, небось! А меня оставь в покое! Я ведьма! Понял? Ты мне не нужен!

Рей скрылся за деревьями, а из глаз Ланы полились слёзы.

* * *

Ускакав подальше в лес, Рей спешился. Посмотрел на сереющее, уже предзакатное небо, и раскинув руки в стороны, плашмя рухнул спиной в снег, и остался лежать неподвижно, глядя на заснеженные верхушки деревьев.

Через некоторое время Вереск стала тыкать хозяина своим бархатистым и немного влажным носом. Рей повернул к ней голову, улыбнулся и потрепал рукой лошадиную морду.

— Вот скажи, Вереск, — сказал он обращаясь к лошадке, — ну что я в ней нашёл? Сколько я знал женщин и красивее, и умнее её! Почему именно эта ведьма так запала мне в сердце? Я так хочу добиться её любви! Но при этом боюсь обидеть и ранить!

Рей встал, отряхнул с одежды снег. И спрятав лицо в лошадиную гриву простонал:

— Ох! Она совсем меня извела! Закрываю глаза, и вижу её! Надо побыстрее уехать! Или… Или всё-таки добиться её…

Вскочив на спину Вереск, он отправился в свой замок.

Глава 6.

Вампир снова исчез на неделю. Лана с досадой думала, что он всё-таки закрутил роман с дочкой мельника. Но скучать лесной ведьме не приходилось, и она стала думать о нём всё реже и реже. Сельские жители и люди из ближайших деревень приходили теперь к ней регулярно. К неудовольствию Ланы, многие из них хотели, чтобы она им погадала. Рыжеволосая девушка считала гадание не самым достойным занятием для ведьмы, но отказывать людям, которые к ней обращались, ей совсем не хотелось. Она беспокоилась, что скоро кофе у неё закончится, поэтому несмотря на то, что пока не израсходовала даже одну пятую подаренного ей Реем мешочка, уже старалась его экономить.

К концу недели в ведьмину лесную избушку наведался новый священник. Он пришёл ранним утром, и тихонько постучал в дверь. Лана открыла.

— Здесь ли живёт ведьма? — высокомерно спросил он, без приглашения переступая порог.

— Здесь, — буркнула Лана, разглядывая невежливого посетителя.

Он был очень молод. Возможно даже моложе Ланы. С каштановыми, коротко стриженными волосами, карими глазами и тонкими, правильными чертами лица, невысокий и, судя по всему, худой. Поверх рясы на нём был одет тяжёлый меховой плащ, который он поспешно подобрал, заходя в домик ведьмы, чтобы случайно не коснуться им дверного косяка, пола и ведьминых вещей. Было заметно, что молодой священник переисполнен брезгливости.

— Надо полагать это ты, — произнёс молодой человек через некоторое время, презрительно рассматривая ведьмины котлы, метлу под лавкой и пучки трав, развешанных под потолком.

— Да, — буркнула Лана. Её переполнял гнев, но она старалась его сдерживать, понимая, что ссориться со священником не стоит.

— Вам погадать? — язвительным тоном произнесла она.

Священник слегка прищурившись на неё посмотрел.

— Нет, спасибо, — не спуская с девушки внимательного взгляда, медленно произнёс он.

— Тогда зачем Вы ко мне пожаловали? — довольно невежливым тоном поинтересовалась Лана.

— Да вот, пришёл посмотреть, куда так исправно бегает моя паства… — высокомерным тоном произнёс он, снова разглядывая комнату. — Значит, ты гадаешь?

— Да, — с вызовом ответила Лана.

— Угу… — протянул священник. — И колдовскими зельями торгуешь?

— Да! — раздражённо подтвердила ведьма. — А ещё привороты делаю, и порчу наводить могу!

— О-о-о, — снова протянул священник. — То есть, ты подтверждаешь, что занимаешься не богоугодными делами?

Лана вся была охвачена гневом, ей с большим трудом удавалось его сдерживать — ещё поучать её как жить будет этот мальчишка!

— А откуда Вам знать, какие дела богоугодные, а какие нет? — дерзко спросила Лана.

Священник рассмеялся в ответ.

— Да-а-а, — сказал он через некоторое время больше обращаясь не к Лане, а как бы просто констатируя факт. — Душа твоя совсем прогнила, ведьма! Небось ещё и на метле летаешь? С дьявольскими отродьями сношаешься? И на шабашах с чертями прыгаешь?

12
{"b":"699728","o":1}