Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Затем он наклонился к Каролине, и их губы встретились. Его руки пробежали по изгибу ее живота, когда они целовались. Я отвернулась, глубоко вздохнула и стряхнула снег с бинокля. Когда я обернулась, они все еще были прижаты друг к другу, ее руки обнимали его бедра. Вдруг стало трудно смотреть, как его руки ласкают ее живот, как их тела склонились друг к другу.

Он был добр ко мне, когда я была беременна, подумала я, и мое сердце заныло. За все дерьмовые времена, что были у нас до этого, и за все дерьмовые времена, что были у нас после, Барри гребаный Ричардсон был добр ко мне, когда я была беременна.

Я негромко кашлянула, чтобы привлечь их внимание. У меня зазвонил телефон. Я моргнула. Я даже не думала, что здесь ловит сотовый. Мне потребовалась минута, чтобы пошарить в кармане джинсов на фланелевой подкладке, прежде чем я смогла вытащить телефон. На экране вспыхнуло «Диана».

Какого хрена?

Я провела пальцем по экрану и поднесла телефон к уху.

— Алло?

— Я не хочу, чтобы он был здесь, — сказала Диана.

— Прошу прощения? — я повернулась к Каролине и гребаному жуткому парню в черном костюме. Они оба смотрели на меня широко раскрытыми глазами. — Мне кажется, ты набрала не тот номер. Это Карен, Карен Макдональд из Университета.

Диана издала резкий, нетерпеливый звук.

— Я знаю, кто ты! — последовала пауза, и она громко выдохнула. — Приведи его ко мне, — сказала она и повесила трубку.

Очень медленно я положила телефон обратно в карман. У меня было такое чувство, будто мир только-только начал крениться. Муж Каролины рассмеялся.

— Она очаровательна, не правда ли? — спросил он.

— Кто очаровательна? — спросила я, хмуро глядя на него.

— Прости, — сказал он, протягивая мне ладонь. — Я даже не представился. Я Локи Лаувейисон.

— Прошу прощения? — Я не приняла его руку. — Лоу… ки?

— Локи, — сказал он, опуская руку. — Знаешь, раньше они называли города в мою честь.

— Один город, — поправила Каролина.

Локи с улыбкой повернулся к ней.

— Это был хороший город.

— На самом деле это был больше похожий на город, — сказала она.

Локи провел ладонью по ее щеке, а затем поднял глаза и посмотрел на южный горизонт.

— Ты права, — сказал он. — Там что-то пошло не так.

— Подождите, — сказала я, поднимая руки и оглядывая пустое шоссе. — Откуда вы взялись? Как вы вообще сюда попали?

— Давайте поговорим об этом в машине, хорошо? — спросил Локи, открывая пассажирскую дверь. — Диана ждет нас, не так ли?

Мир снова накренился, когда я забралась на водительское сиденье. Каролина и Локи сели на заднем сиденье, переплетя руки. Каким-то образом это делало все только хуже, более сюрреалистичным, тревожным и невозможным. Я поправила зеркало заднего вида, чтобы не смотреть на них, пока вела машину по заснеженному шоссе.

Локи.

Что-то в этом странном имени шевельнулось на краю моего сознания. Я потянулась к этой мысли, но она исчезла.

Теперь пошел сильный снег, покрывая дорогу, и мои руки крепче сжали руль. Горы Абсарока маячили передо мной, пока «Субару» поднималась к Кук-Сити, и у меня было отчетливо неприятное чувство, что я въезжаю в каньон. Поймав себя в ловушку.

Глава тринадцатая

Маленькая бревенчатая хижина Дианы ютилась в горах неподалеку от Кук-Сити, летнего туристического городка, который зимой почти полностью пустовал, если не считать горстки придурков, повернутых на выживании. Таких же чокнутых, как Диана. Условия на трассе 212 становились все хуже и хуже, когда «Субару» въезжала в сумрак. По крайней мере, из-за гололедицы было немного легче игнорировать Локи и Каролину, шепчущихся друг с другом на заднем сиденье. На языке, который совсем не походил на английский.

Было уже совсем темно, когда я добралась до длинной, продуваемой всеми ветрами дороги к дому Дианы. Над ее подъездной дорожкой нависали темные и зловещие сосны. Я заглушила мотор, и мою машину затопил лай собак Дианы, доносившийся из окон.

Входная дверь хижины распахнулась. Диана стояла в прихожей, ее силуэт вырисовывался в желтом свете фонаря на крыльце. Ее темные волосы рассыпались по плечам, а руки были скрещены на груди. Она не выглядела счастливой, увидев нас. Я потянулась к дверной ручке и заколебалась. Я была в доме Дианы всего один раз, и это была всего лишь десятиминутная остановка, чтобы проверить показания одного из ее спутников. Мы не были лучшими подругами.

Но разве она не хотела, чтобы мы приехали сюда? Закусив губу, я заставила себя открыть дверцу машины и выйти.

— Привет, Диана, — сказал я, слегка помахав ей рукой.

Диана повернулась к собакам и издала звук, похожий на небольшой рык глубоко в горле. Гончие замолчали. Мой голос замер, когда я увидела ее бедро. На нем висела кобура с настоящим пистолетом. Не охотничье ружье. Настоящий гребаный пистолет. Я застыла на полпути между машиной и входной дверью.

Локи прошел мимо меня и протянул Диане руку ладонью вверх. Он сказал что-то на непонятном мне языке. Диана нахмурилась и покачала головой.

— Ты не войдешь в мое жилище, — сказала Диана.

— Значит, ты будешь развлекать нас под снегом? — спросил Локи, махнув рукой в сторону ее подъездной дорожки. — Ты вроде как единственная, кто просил моего присутствия.

— Ты появился на моем пороге, кузнец лжи, — прорычала Диана.

Диана и Локи уставились друг на друга. Низкий рык эхом отразился от деревьев, и я не была уверена, кто это был — собаки или Диана.

— Карен! — прокричала Диана.

Я даже подпрыгнула.

— Да?

— Ты не знаешь, как найти «Гриль-бар Джейка»? — прорычала она.

— О чем ты? — переспросила я.

Диана перебросила волосы через плечо.

— О, ради всего святого! Смотри, это ресторан на главной улице. На главной улице всего два ресторана, и один из них сейчас закрыт. Я буду ждать там.

Она повернулась к нам спиной и захлопнула за собой дверь. Ее фонарь на веранде погас, и я моргнула, пытаясь привыкнуть к темноте. Затем низкий, глубокий грохот сотряс ночную тишину, и я снова подпрыгнула. Секундой позже одинокая фара разорвала темноту, и огромный мотоцикл пронесся мимо меня, направляясь вниз по дороге. Я мельком заметила длинные волосы Дианы, выбивающиеся из-под шлема.

— О, — слабо произнесла я. — Похоже, у Дианы есть мотоцикл.

Я последовала за Локи обратно в машину, стараясь не обращать внимания на то, как сильно дрожали мои ноги.

— «Гриль-бар Джейка», — сказал Локи с заднего сиденья. — Ах, как царственно звучит!

Я завела машину и выехала на заснеженную подъездную дорожку, барабаня пальцами по рулю и следуя по единственному следу от шины мотоцикла Дианы.

— Так вот, значит, настал момент, где вы говорите мне, что ответите на все мои вопросы за ужином? — спросила я.

Локи рассмеялся.

— О, какое же это было бы веселье, если бы на все твои вопросы были даны ответы?

Рука Каролины сжала мое плечо, и она слегка улыбнулась мне через зеркало заднего вида.

— Пониманию, что это все немного… слишком, — сказала она. — Приношу извинения. Я бы не стала этого делать, если бы это не было так важно.

Я вздохнула.

— Дайте угадаю. На самом деле вы не профессор.

Каролина фыркнула с заднего сиденья, и Локи снова рассмеялся.

— Нет, я — профессор, — отрезала она. — Я не имела в виду свою карьеру.

— И здесь явно происходит что-то странное, — сказал Локи. — Тут определенно что-то не так.

Именно это и сказал Вали, вспомнила я. Внезапно мне стало очень холодно.

* * *

Стоянка у бара «Гриль-бара Джейка» была пуста, если не считать огромного мотоцикла Дианы. Одна печальная, бледная лампа мерцала над входной дверью, она была уже наполовину облеплена падающим снегом.

— Царственно, — пробормотала я.

Я распахнула дверь, и усталая пожилая официантка бросила на меня мимолетный взгляд.

— Встречаетесь с подругой, да? Проходите, — сказала официантка, указывая большим пальцем на пустой обеденный зал.

22
{"b":"698068","o":1}