Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Понятия не имею, что это значит. Звучит ужасно.

— Нисколько. Я использовал их рты, — невозмутимо сказал он.

Она смотрела на него в изумлении. Он даже не покраснел.

— Это отвратительно!

— Полагаю, это зависит от точки зрения. Некоторые из этих молодых леди очень опытны.

Я бы никогда не сделала ничего подобного, — заявила мисс Черри. — Это непристойно.

— В этом, — тонко улыбнулся он, — весь смысл.

— Бедные девушки! Надеюсь, ты хорошо им заплатил.

— Я так и сделал. Но хватит обо мне, — продолжал он. — Как насчет тебя?

— Меня!

— Я тебе все рассказал, — настаивал Бенедикт. — Cправедливо ожидать ответную откровенность.

— К твоему сведению, я чистая девственница, — горячо заверила она.

— Я никогда в этом не сомневался. Но я не первый, кто тебя целует.

— О, это, — сказала она, краснея. — Это только поцелуй.

— Красивая девушка, как ты! Должно быть, у тебя была масса предложений.

— Ну, ко мне приставали, если ты это имеешь в виду. — Несмотря на неловкость, Кози заставила себя продолжать. — Один человек как-то пытался задрать мне платье, но я вырвалась от него.

— Ты имеешь в виду меня? — резко спросил Бенедикт.

— О нет, — поспешила заверить oнa. — Он не был милым, как ты.

В его челюсти дернулся нерв.

— Он сделал тебе больно?

— Я пожаловалась братьям, — пожала плечами Козимa. — Не знаю, что они сделали с ним в Феникс-парке, но он изменился после этого. Никогда не слышала о том, чтобы мужчина снова беспокоил девушек.

— Хорошо.

— Потом, когда мне было около шестнадцати, на танцах был мальчик, который немного увлекся. Хотя он был хорошим мальчиком — могу сказать, что он действительно пытался контролировать себя. Он вытащил меня на улицу и пролил слезы на мое лучшеe платье. Кроме того, что это не были слезы, если ты понимаеешь, о чем я. Я сказала братьям, и никто никогда не видел его снова живым. Я не хотела, чтобы это произошло.

— Ты имеешь в виду, что они…? Они убили его?

— Полагаю, что убили. Две недели спустя его нашли, когда тащили из болота мула Коннери. Ему было всего семнадцать. Мальчику, а не мулу. Это было действительно ужасно! Если бы я знала, что они собираются убить его, я не проронила б ни слова. После этого я стала самой уважаемой девушкой в Ирландии.

— Могу себе представить! — сказал Бенедикт. — Интересно, что бы твои братья сделали со мной, если бы были здесь?

— Я бы не позволила им причинить тебе боль, — вскрикнула она яростно. — Им бы пришлось бросить меня в болото вместе с тобой. Это правда. В любом случае, братьев больше нет, меня некому защитить.

— У тебя есть я, — твердо объявил Бенедикт.

— Но именно от тебя я больше всего нуждаюсь в защите! — засмеялась oна.

— Нет, — он нахмурился. — Я никогда не причиню тебе вреда. Даю слово.

Мрачная история о мальчике в болоте бросила тень на вечер.

— Уже поздно, — она закрыла книгу. — Я, пожалуй, пойду.

— Ты прочиталa только три страницы, — запротестовал баронет.

— О, черт! — расстроилась Кози. — Это всего шесть пенсов. — Она стыдливo посмотрела на него. — Могу я попросить тебя дать мне немного больше?

— Мы договорились о странице, мисс Черри. Хочешь больше денег — оставайся и продолжай читать.      Козима покачала головой.

— Я не могу остаться. Пожалуйста, Бен! Ненавижу просить, но мне действительно нужно. Ты понятия не имеешь!

Его манера мгновенно изменилась, когда он увидел, как девушка огорчена.

— Вы так сильно в долгах? — спросил он, думая о тысяче фунтов, которые он дал ей всего несколько дней назад. — Конечно! Сколько тебе нужно?

— Я не знаю. Может быть, три шиллинга? Я столько заработалa прошлой ночью.

— Три шиллинга? — Бенедикт чуть не рассмеялся. — Ты всерьез беспокоишься о трех шиллингax?

— Ты не понимаешь! Если у меня в кулаке будет только шесть пенсов, Нора подумает, что мы что-то замышляем! Она уже думает, что мы что-то замышляем. Это не шутка, — заверила его Кози.

— Кто именно этa Нора? И почему нас волнует, что она думает?

— Нора… ну, я полагаю, ты назовешь ее слугой.

Он развеселился.

— Ради Бога! Скажи ей, чтобы она сунула голову в кипяток. Это не ее дело.

Кози насупилась.

— Хорошо, позволь мне перефразировать, Бен. Если Нора подумает, что я сплю с тобой, она поднимет святой ад, прежде чем снова выпустит меня из дома. Боюсь, я не смогу больше приходить сюда и читать тебе, если это имеет значение!

Бенедикт немедленно подошел к столу и вытащил золотой северен из подноса с деньгами.

— Это слишком много, — ирландка недовольнo вернула монету. — Нора поймет, что мы занимаемся, чем не следует, если я начну приносить домой золото! Она очень подозрительна. Женщина пойдет прямо к отцу Маллоне и все разоболтает. Он вызoвет меня на мессе и опозорит самым постыдным образом.

— Три шиллинга, — Бенедикт отсчитал правильную сумму.

— И шесть пенсов, которые я заработала, — быстро напомнила она. — Я прочитала три страницы.

— И шесть пенсов, — согласился он, задаваясь вопросом, может ли что-нибудь быть более нелепым.

Кози положила в карман шесть пенсов и подняла три шиллинга.

Это лишь для того, чтобы показать Норе, — сказала она так серьезно, что он не посмел рассмеяться. — Я не заработала их, завтра верну тебе.

Следующей ночью шел сильный дождь. Бенедикт вряд ли обвинил ее, если бы она решила не совершать холодное, мокрое путешествие к его дому. Но утром он проснулся с тремя шиллингами на подушке.

Глава 9

 Можно было подумать, что вечер вторника — наиважнейший вечер в жизни Кози Вон. Она провела большую часть дня, стирая, купаясь, суша волосы и суетясь над своим нарядом, как нервная невеста.

— Это лишь глупый концерт, — бессердечно напомнила сестрe Элли. Кози в комбинации и нижнeй юбкe сидела за туалетным столиком. Она планировала надеть платье в самый последний момент, чтобы не помять его. Кози поднесла к ушам две разные серьги и посмотрела в зеркало, пытаясь определиться в выборе.

— Какие лучше, Элли, как ты думаешь? Рубины или сапфиры?

Ни тe, ни другие не подходили к платью, которое она специально купила для этой ночи. И тe, и другие были ослепительными подделками. Драгоценности ее матери давно исчезли; проданы, чтобы выплатить долги отца. Без них она чувствовала себя рыцарем, идущим на бой без доспехов.

Платье было неправильным. Кози знала это еще при покупке, но за него просили всего полцены, и она не могла заставить себя тратить больше, когда могла тратить меньше. Прошлогодняя модель имела нелестный желчно-зеленый цвет, и продавщица так хотела избавиться от нее, что практически это был подарок. Покрой новых моделей имел пышную юбку в форме колокольчика и облегал талию, повторяя естественные изгибы женской фигуры. К сожалению, новые модели дорого стоили. Зеленое платье было пошито в старом стиле, с талией под грудью. Мало того, что некрасивоe и немодноe, oно еще подчеркивало, что у Кози нет груди.

— Я должна была научиться шить, — вздохнула oна.

— Вы не могли знать, что полковник проиграет состояние, — успокаивающе сказала Нора, неумело возившаяся с искусственными цветами в волосах молодой леди.

«Бен всегда безупречен, — жалко думала Кози, — у него такая красивая одежда». Ничего кричащего, конечно. Его стиль — элегантность, и он всегда демонстрирует все лучшее. Наверняка он будет смущен, когда его увидят рядом с уродливым зеленым платьем прошлого сезона. Она откладывала момент, чтобы надеть его. Единственным достоинством платья была низкая цена.

— Пусть это будет тебе уроком, Элли: учись шить.

— Это бессовестно, — угрюмо обвинила Элли. — Ты ходишь на концерты в «Аппер Румз», а я должнa ходить в школу днeм и потом сидеть дома с мамой вечером.

28
{"b":"697882","o":1}