Литмир - Электронная Библиотека

— На марс? — иронично поинтересовался Хрустальный и пролевитировал за мной. Я довольно улыбнулась. — Смотри, а то рухнешь, как в прошлый раз, и на этот раз Блэйк тебя точно прибьет.

— Ты уже и об этом знаешь? — вспоминая свое первое лазание по вантам, устыдилась я.

— Я все знаю. Даже то, чего ты не знаешь — знаю.

— Да ну? — наигранно удивилась я и, спрятав утварь за деревянной дверью, замкнула кладовку.

— Вот ты знаешь легенду о птице Руф? — Отрицательно мотнула головой. — Во-о-от, а я ж о чем? Ничего ты не знаешь.

— Расскажешь? — поинтересовалась, запрыгнула на бочку и стала внимательно слушать рассказ Черепа.

— Еще во времена Первых, Боги создали огромную птицу. Две пары огромных крыльев, что чернее ночи, способные закрыть собой Великое Светило. Ярко- желтые глаза, видящие на несколько сотен миль. Изогнутый клюв, способный разорвать в клочья все, что угодно. И в придачу ко всему длинные и острые, как шпага, когти на лапах. Представила ее? — Кивнула головой. — Так вот… Когда-то юнец по имени Калар отправился в горы Йира на поиски Хрустального озера. Люди верили, что его вода способна исцелять больных и раненых. И парню эта вода нужна была для больной матери. Долгие дни и недели шел Калар к своей цели. Лез по скользким скалам, бродил по узким тропам, вытоптанные дикими дотхаданами. И вот, добравшись до очередного выступа, он заметил в нескольких шагах от себя огромную птицу. Никогда раньше юноша ничего подобного не видел. И дал он ей имя Руф, что означает «огромная»…

— А вот здесь хочу опровергнуть ваши слова, мой друг, — прервал Черепа голос Гайяса за спиной. — Руф означает «тьма». Даже в древних свитках, что хранятся у падишаха Аджара, упоминается богиня тьмы по имени Руф.

— Приятно удивлен вашим замечанием, Гайяс, но это легенда, рассказанная самими Богами. И мне лучше знать, почему она именно так названа.

Ох, ну, началось… Я осторожно спрыгнула с бочек и, крадучись, ускользнула из вида спорщиков. Пусть сами разбираются. Пройдя пару десяток шагов, остановилась напротив вант. Схватившись рукой за тросы, поднялась на борт. Волны белоснежными кудрями расстилались в стороны от фрегата, уступая ему дорогу. А впереди была огромная и необъятная гладь моря. И там, на горизонте, вода и небо становились едиными. Вроде близко, и в то же время так далеки друг от друга…

Я улыбнулась собственным мыслям и полезла на ванты. Теплые потоки воздуха тут же заиграли в волосах, наровясь сорвать повязанную на голове повязку. Снасти фрегата протяжно скрипнули и затрещали. Но меня это ничуть не испугало. Наоборот, сердце радостно забилось в груди, готовое вспорхнуть, как птица. Взобравшись повыше, снова посмотрела на горизонт. Но восторг отчего-то начал закрывать туман тревоги. Я уже ощущала это раньше, но где и когда?..

— Рыжик, ты ли это? — раздался голос Джима с марса, — а ты чего тут забыла?

— Да вот, решила развеяться, — крикнула я.

— Тогда взбирайся сюда, — и парень поманил меня рукой. Я тряхнула головой, отгоняя пасмурные мысли, и быстро стала взбираться по вантам. Несколько мгновений и вот она — твердая опора под ногами. Паруса с шумом наполнялись горячим воздухом, мачты тихо поскрипывали под их тяжестью.

— Приятно удивлен такой компании, — улыбнулся Джим и глянул вниз. — Сбежала от этих двух всезнаек?

— Можно сказать и так, — усмехнулась я в ответ и прислушалась к песням ветра. — А у тебя тут хорошо, не жарко.

— О да, — парень приземлился на деревянную площадку и потянулся, — ветер знает свое дело. Гоняет воздух туда-сюда. И мне хорошо, и мы на полном ходу. Глядишь, с такими темпами доберемся до Йира за пару дней.

— Было бы здорово, — и я тоже присела рядом с пиратом, оперевшись головой о мачту. Наступила тишина. Ветер шуршал в парусах, где-то снизу доносились голоса Черепа и Гайяса, до сих пор спорившие о правдивости легенды. Но тут случайно заметила торчащую из кармана штанов Джима небольшую деревянную фигурку в виде якоря, с множеством дырочек.

— Джим, а что это? — я указала на фигурку. Парень недоуменно посмотрел на меня, затем на карман и грустно усмехнулся.

— А, это, — парень взял в руки фигурку. — Это — рокиана, музыкальный инструмент. Не видела такую? — Отрицательно мотнула головой.

— А можешь сыграть что-нибудь? — с восторгом спросила я. Джим усмехнулся в ответ и, сев поудобнее, поднес к своим губам рокиану и начал играть. Немного грустная, но щемящее сердце, мелодия полетела вслед за ветром. Но, кажется, будто и сам ветер ослабил свое дыхание, чтобы услышать и унести эту мелодию на далекие-далекие расстояния. На минуту закрыла глаза, и создалось ощущение, что я в лесу. Зеленые листья на деревьях, густые травы, редкие цветы — все это купается в ласковых лучах солнца. И где-то вдалеке звучит эта прекрасная мелодия. На душе стало сразу так спокойно и хорошо, что не хотелось прерывать это сладкое наваждение.

— Это было замечательно, — восторженно выдохнула я. — Где ты научился?

— На этом музыкальном инструменте у меня на родине играли пастухи. Часто вечерами пригоняя скот, они играли разные мелодии. И причем у каждого пастуха была своя песня, а у рокианы свое звучание. Как-то в одном из портов я увидел рокиану и без промедления купил. Сначала ничего не получалось, а потом мелодия сама пришла.

— До сегодняшнего дня я не слышала, чтобы ты играл.

— А я играю только здесь и для себя, — отмахнулся пират. — Если хочешь, могу и тебя научить, — добавил после минутного молчания Джим.

— Спасибо большое, но я лучше буду наслаждаться твоей мелодией.

Парень благодарственно улыбнулся и начал снова наигрывать на рокиане спокойную и немного грустную мелодию. Я прислонилась головой к мачте и прикрыла глаза. Музыка, шум ветра, чьи-то голоса, доносящиеся с палубы — все это начало постепенно отдаляться от меня. Даже палящее над головой светило не мешало мне отправиться путешествовать в уголки моего сознания. И, в конце концов, сладкая дрема унесла мои мысли прочь от фрегата…

«

…лис. Илис!

«, — ворвался в мой сон голос Черепа, и я резко открыла глаза. Солнечный свет вмиг ослепил меня.

— Череп, блин, ты зачем в мои сны врываешься? — прошипела я, держась за голову.

«

Где тебя носит?

« — проигнорировал мои слова собеседник.

— На марсе грот-мачты я, — протирая глаза и зевая, ответила я. Повернула голову в ту сторону, где сидит Джим. Но парня уже там не было. И тут в воздухе появился Хрустальный.

— Ты почему ушла, не предупредив меня? — тут же накинулся на меня черепушка. — Ладно, забыли. Ты сейчас же должна спуститься на палубу и спрятаться где-нибудь.

— Спрятаться? Зачем? — недоуменно спросила я. Но следующая фраза, выкрикнутая где-то с другой мачты, объяснила все.

— Прямо по курсу корабль! Прямо по курсу корабль!

Я увидела на горизонте другой корабль. И на всех ветрах он направлялся в нашу сторону. Внутри что-то сжалось, от чего по телу пробежала холодная дрожь. Снова это чувство тревоги.

— Эти парни не желают нам добра, — ледяным тоном произнес Череп. С ужасом глянула на него. — Схватки не избежать, — сапфировые камни прямо посмотрели на меня. — Блэйка и остальных я предупредил. Ты должна спрятаться в своей каюте! Сейчас же! — Приказным тоном произнес Хрустальный. Я снова глянула на приближающийся корабль и, поднявшись на ноги, стала быстро спускаться вниз. Тревога вместе со страхом стала разрастаться в душе, подобно ядовитому плющу. Череп сверкнул солнечным светом и повис у меня на шее кулоном.

На палубе шла полная боевая готовность. Ребята таскали туда-сюда оружия, закрепляли тросы и снасти. Спрыгнула с вант и побежала в сторону своей каюты. Но тревога не хотела отпускать меня. Она словно звала меня куда-то, предупреждала, что кто-то будет в беде.

— Илис! — остановил меня голос Блэйка. Повернула голову в сторону капитана. Он стоял от меня буквально в паре шагов. — Чертова женщина! Ты почему здесь!? Живо в каюту!

Глянув на Блэйка, тревога и панический ужас охватил меня. Шестое чувство во всю глотку кричало, не отпускай его. Но только собиралась произнести ответные слова, как фрегат резко дернулся, словно наткнулся на риф. А со стороны левого борта послышалось, как ломаются и трещат доски. Сию же секунду обернулась и увидела корабль. Он, словно маарганш, вцепился в нашего «Странника» и не собирался отпускать. С нападающего фрегата полетели в нашу сторону абордажные крюки, и вслед за ними на нашей палубе оказалось дюжина захватчиков.

48
{"b":"691778","o":1}