Литмир - Электронная Библиотека

— Неплохая идея в тридцатиградусный мороз! Вообще-то, красавица, я у тебя не заметил прелестей, которые могли бы меня до такой степени привлечь! — насмешливо проговорил Гейрт, смерив ее с ног до головы прищуренным взглядом, отчего щеки Кинни вспыхнули еще сильнее. — Слушай. Ты не должна была меня видеть, а я не должен был снимать тебя с твоего насеста. Ясно? У меня могут быть проблемы. Мне проще тебя убить, но я не хочу этого делать. Я могу сделать так, что ты меня никогда не вспомнишь, но для этого придется добраться до одного места. Если согласишься пойти со мной добровольно, я клянусь, что отпущу тебя в целости и сохранности. Вернешься к своим прекрасным людям, что привязали тебя к палке, и будешь счастливо жить с ними до конца своих дней.

— Когда ты так говоришь, я ничего не понимаю. Ты что, издеваешься? Кто ты вообще такой? — забормотала Кинни дрогнувшим от волнения голосом. Почему-то у неё вдруг сложилось такое ощущение, что он переступал через себя, пытаясь донести до неё эту информацию, вместо того, чтобы… убить. Он сказал, что не хочет ее убивать!

— Предлагаю для начала развести костер. Но вместе с этим, мне все-таки хотелось бы заручиться твоим принципиальным согласием. Ну что, пойдешь со мной?

Кинни смотрела на него не отрываясь и, наконец, едва заметно кивнула. Идти ей и правда больше было некуда, ведь в деревню она вернуться сама не могла. Да если бы и нашла дорогу обратно, дойдя по такому морозу, что ждёт Кинни рядом с теми людьми, которые повесили ее на столбе, ввергало в искренний ужас.

— Ладно, — глубоко вздохнул Гейрт, — как тебя зовут?

— Кинни (по-кельтски «красота»)*, — смущенно ответила девица, сильнее кутаясь в чужой плащ. От холода бил озноб, который она никак не могла унять.

— Кинни, — фыркнул он, но, поняв, что это не совсем правильная реакция, все же представился: — Меня зовут Гейрт**. Раз уж нам какое-то время суждено провести вместе, лучше если мы будем знакомы.

Кинни явно его оптимизма не разделяла, но предпочла благоразумно промолчать, исподтишка изучая отошедшего от нее человека. Уже стемнело, но от его одежды исходил слабый красноватый свет, и, как ни странно, все вокруг было отлично видно. Но даже любопытство не смогло победить подозрения. «Кто же он такой на самом деле? Откуда? Этот Гейрт странно одет и не менее странно разговаривает, непонятно и раздраженно, будто виня ее в чем-то. И сложно было вообще представить, зачем он взял ее с собой. Зачем приходил в их деревню?» Очевидно, он прибыл из далеких краев, о которых Кинни никогда не слышала, а только представляла. А еще мечтала, задумчиво вглядываясь куда-то туда — далеко. В небо. Мечтая, что может быть, там все же существует яркий мир, настоящий, совсем другой. Там, где хорошо. Где порой так хотелось оказаться, хотя бы на миг, сбегая из этого страшного мира, полного жестокости, зла и непонимания. Где она не будет чувствовать себя чужой и никому не нужной. А вдруг, он и правда существует там, в той странной и необъятной вселенной над головой, усыпанной миллионами больших и горящих огоньками звездочек, в которую она так часто смотрит своими огромными голубыми глазами, почти не моргая.

_____________________________

* Здесь перевод указан в скобках, а не сноской для того, чтобы сразу была понятна реакция мужчины на имя девушки.

** Гейрт — по-кельтски «старый, бывалый»

Почти волшебник

— Для начала тебе надо одеться, — пробормотал Гейрт, бросив взгляд на зябко кутавшуюся Кинни. — Наверное, кто-то, может быть, и согласился бы путешествовать с тобой в таком виде, но все же я думаю, будет лучше, если ты не окочуришься от холода.

— А во что мне одеться? — спросила Кинни, растерянно хлопая ресницами. — Или ты носишь с собой тулупы?

— Конечно, я ношу с собой тулупы, — вздохнув, ответил Гейрт, а Кинни засопела и обиженно взглянула на него, откровенно смеющегося над ней, так, будто и правда ждала чуда какого-нибудь. Гейрт подошел и, запустив пальцы в складки одежды, на что-то там нажал. — Он сам сформирует тебе одежду для мороза. — Увидев, что это слишком для ее понимания, он перестал над ней подтрунивать, а плащ постепенно сформировался в комбинезон. — Вот тут нажмешь, материал станет твердым, что-то типа обуви тебе будет…

— Ты что, волшебник? — зачарованно проговорила Кинни, осматривая новое одеяние и удивленно открыв рот.

— Почти… — скептически глянул на нее Гейрт. — Ну, для тебя, скорее всего, да.

— А ты умеешь исполнять желания?

— В основном только свои. И вот что, если ты не заткнешься, я тебя усыплю и потащу на горбу, так что не задавай мне глупых вопросов.

Кинни, облаченная в комбинезон, отвернулась обиженно и пробурчала:

— Ничего мои вопросы не глупые. А обычные.

Она, словно вспомнив о чем-то, оглянулась на подпирающие со всех сторон плохо проходимые дебри, поглаживая ладошками мягкую, легкую ткань ладненького комбинезончика. Ей так нравился его цвет — нежно-голубой, словно весеннее небо, и в этой странной одежде было очень тепло и уютно, даже теплее, чем в старом тулупе или возле хорошо натопленной печки.

Как все обернулось… Она уже совсем было думала, что все кончено, и вдруг… Сказки становятся реальностью, только надо в них верить, сильно-сильно! Кинни вдруг сама себе улыбнулась. Так, словно стояла не посреди холодного, темного, мрачного в такое время года леса, засыпанного пушистыми сугробами почти до пояса, а в каком-нибудь белом платье посреди цветущего поля, греясь в солнечных лучах. Все будет хорошо, обязательно, ведь по-другому и быть не может, правда? Ну правда ведь? А то, что рядом этот большой и странный человек… Или волшебник? Ну а кто еще, ведь люди так не умеют, как он! Кинни украдкой скосилась на Гейрта и стала потихоньку наблюдать за ним, пристально рассматривающим что-то на земле, словно пыталась увидеть в этом человеке нечто, доступное только ей.

Гейрт, решив не обращать внимания на капризы, бросил на опушку термальную бомбочку, сформировавшую в снегу проталину, и принялся изучать голограмму карты. «Судя по всему, корабль находится западнее отсюда, — рассуждал Гейрт, — а значит, туда и надо двигать, но для начала все же стоит немного перекусить. Темнеет рано, в лесу уже стоит непроглядная тьма, а огонь и дым от костра могут привлечь нежеланных гостей. Так что задерживаться особенно не стоит, хотя о ночлеге задуматься все же нужно. Подкрепимся и пройдем сегодня хоть немного. Чем ближе к кораблю, тем лучше, — Гейрт развел костер и разложил нехитрую провизию. — М-да, еды на двоих не хватит надолго. Хотя… если урезать себе пайку, то может и продержимся, а она вряд ли много съест, тощая как доска».

— А что это такое? — раздался позади него голос. Он и не заметил, как Кинни оказалась рядом и показала на тюбики, из которых выдавливалась белковая субстанция.

— Это такая еда. Можешь приобщиться.

— Я не хочу есть, — очень тихо пробормотала Кинни, совершенно не догадываясь, как из этих тюбиков можно есть. И что это за еда такая? — Пить только хочется.

В тот же миг ей в руки прилетела бутылка воды, которая на ощупь казалась теплой.

— Пей смело. Плюс ко всему прочему, в воде антибиотик. И регенератор. Не заболеешь.

Гейрт задумчиво поглощал пищу, все пытаясь прикинуть наиболее короткий маршрут, а Кинни вертела в руках бутылку, явно не понимая, что с ней делать и не решаясь спросить, как ее открыть. Кажется, этот Гейрт и так на нее все еще за что-то злился, и она испугалась, что он может ее прогнать. Ведь на самом деле, ей с ним было не так страшно, как оказаться одной, или же в своей деревне, снова прячась от суровой тетушки в темном углу, возле печки. Лишь спустя несколько минут, когда Гейрт понял, что она не разобралась с конструкцией ёмкости, снова глубоко вздохнув, откупорил ей бутылку. И, отдав ее в руки Кинни, строго ткнул пальцем:

— Глупости — молчишь. По делу — говори. Поняла? — Кинни кивнула, осторожно отпивая глоточек, а Гейрт, посмотрев на свое левое запястье, продолжил: — Надо уходить. Через полчаса начнется снежная буря, а идти нам долго, так что пойдешь за мной след в след и не отставай, поняла?

4
{"b":"685732","o":1}