Джейн безумно понравилась эта идея — прекрасное занятие на день. И самое главное — она вернется домой. Вот так просто! Все-таки их король не фермер и не шахтер, а оказывается — настоящий волшебник!
Джейн попрощалась с Эпсом и в приподнятом настроении пошла по тропинке к домику витражника. Это был единственный дом с желтой крышей, как и описывал ей Фендерсон. Она легко его нашла, ведь только утром устраивала тут обход. Забор вокруг дома и прилежащей к нему территории отсутствовал, как и у всех остальных зданий, но перед лужайкой весел большой медный колокольчик. Джейн дернула за его шнурок, и в воздухе мягкой трелью прокатился приятный мелодичный звук. Девушка с волнением ждала появления хозяев.
Через пару минут в дверях дома появилась круглолицая женщина приятной наружности лет пятидесяти. Она была одета в простую одежду, как и все жители за пределами дворца. Когда она подошла поближе к Джейн, та узнала в женщине одну из домоправительниц дворца, носившую в его стенах чепчик для волос.
Женщина взволновано затараторила:
— Доброе утро, мы вас как раз ждали. Вчера у меня не было возможности познакомиться с вами поближе. Меня зовут Вайолет. Мои домашние пребывают в нетерпении с самого утра, от того, что к нам придет таинственная девушка из другого мира. Весь поселок только о вас вчера и говорил, и мои мужчины тому не исключение, — женщина старалась улыбаться, но больше она была похожа на человека, которого заставили что-то делать. Вчера она показалась Джейн более искренней.
— Вы ведь не боитесь меня? — решила спросить девушка.
— Нет, конечно, нет, — что-то в этом её ответе показалось Джейн странным. Не то, чтобы ее все должны бояться, просто, несмотря на внешнюю приветливость этой женщины, оставалось легкое чувство того, что Вайолет пребывает в сильном напряжении, хотя, возможно, Джейн здесь вовсе и не причем. — Пройдемте в дом, мы сейчас накрываем стол к обеду, вы же как раз пропустите трапезу во дворце. Познакомитесь заодно и с моей семьей.
Они прошли по небольшой лужайке к самому дому, и зашли внутрь. Дом был достаточно просторным и уютным. Его можно было назвать жилищем с достатком. Несмотря на то, что семья домоправительницы считалась в Айронвуде простой, повсюду стояла красивая мебель и различная бытовая утварь. У дальней стены Джейн сразу заметила те странные кабины, виденные ею во дворце. Их было три.
У окна стояли двое мужчин: один высокий с широкими плечами и едва заметными прядями седины в волосах, другой — молодой парень лет двадцати пяти с виду, с мелкими курчавыми волосами.
Вайолет подскочила к мужчинам:
— Познакомьтесь, это мой муж Жозеф и мой сын Рональд, — она запнулась, — то есть мой младший сын Рональд, старший Феликс сейчас в мастерской заканчивает витраж, — внезапно она начала бормотать себе под нос что-то на подобии молитвы. Джейн смогла разобрать только слова "матерь природа " и "теченье рек, душ и чего-то там еще".
Жозеф и Рональд сказали девушке слова приветствия и поцеловали ее руку.
— Мне очень приятно с вами познакомиться. Меня зовут Джейн. Я могу вас называть по именам или это будет неуважительно?
Женщина прервала свою молитву:
— Конечно, вы нас и на Вы не должны называть, вы же благородная дама, а мы всего лишь простые люди.
— Нет, пожалуй, я буду называть вас на Вы, у нас так принято. Мы называем всех старших людей и всех незнакомых на Вы, это дань уважения. А вот вы должны называть меня на "Ты". В моем мире такие правила.
Все выглядели смущенными, но быстро согласились. Жозеф с Роном наперебой бросились расспрашивать Джейн об особенностях ее мира. Она не придумала ничего лучше как рассказать о технике, ведь ее-то в Айронвуде точно не было. Все были чрезвычайно поражены, и как показалось Джейн, так и не поняли, как это все работает. Видимо, для них она выглядела словно Алиса с мелофоном. Джейн очень понравились эти люди. В каждом их слове присутствовали искренность и добро.
Вайолет предложила Джейн отправиться на кухню, и, взяв из рук женщины тарелки, девушка начала расставлять их на столе. Вайолет явно была удивлена ее помощью и, расположившись к ней, даже рассказала пару детских историй о своем младшем сыне. Вдруг посреди рассказа она на мгновение запнулась:
— Ох, что-то сегодня картофель никак не хочет пропекаться, может, вы пока сходите в мастерскую за домом? Как раз заберете витраж и позовете к обеду Феликса, а как вернетесь, все уже будет готово, — она говорила, словно подбирая каждое слово.
— Феликс? — Джейн не поняла, о ком идет речь. — Ах, да простите, это ваш старший сын, конечно, я схожу, — и, улыбнувшись хозяевам, девушка вышла из дома.
В доме витражника царила такая теплая атмосфера, что девушка совсем развеселилась. Джейн никогда не была в витражной мастерской и понятия не имела, как же делают произведения стекольного искусства. Она была рада, что ей дали такое задание. Витражи в этой неведомой стране невероятно чудесны и красивы. Подобное занятие — прекрасный повод не думать ни о плохом. Подойдя к мастерской, она увидела молодого мужчину, стоящего у двери. При виде него Джейн чуть не ахнула. У него были яркие синие глаза, не такие яркие, как фонари, а такие, в которых было одновременно и море, и в штиль, и в шторм, небо и ночное и при свете дня, и поле васильков, и все оттенки синего и голубого из палитры художника. Казалось, такое сочетание цветов в радужке глаза даже невозможно. Из-за этого необычного слияния оттенков казалось, он смотрит куда-то внутрь тебя. Его лицо не было красивым в привычном представлении, но такое же притягательное, как и его глаза. Как Джейн успела заметить, в основном люди, встречаемые ею в Айронвуде, были темноволосыми и смуглыми, но у этого парня были белые-белые волосы. Кроме этих и так запоминающихся черт, Джейн бросились в глаза массивные золотые браслеты, которые выглядывали из-под рукавов рабочей рубахи. Учитывая всю простоту обстановки, он выглядел, мягко говоря, неуместно. Джейн первый раз довелось видеть человека в потертой льняной рубашке, старых массивных ботинках и при этом с таким невообразимым чувством собственного достоинства. Он был определенно одним из тех, кого Джейн считала красивыми, вот с тем редким энергетическим посылом. В глазах этого парня читалось необъяснимое величие, как будто он был одним из богов Олимпа и в его руках был весь мир.
Джейн подошла к парню, но не смогла произнести ни слова. Парень внезапно заговорил, от чего Джейн аж подскочила — он выглядел так нереалистично, что даже человеческая речь ему будто и не подходила.
— Здравствуйте, меня зовут Феликс, я старший сын Жозефа и Вайолет, — его голос был ледяным, надменным и абсолютно равнодушным, как будто общение с ней было для него скучнейшей рутиной. Странно, Джейн казалось, что простые парни из придворцовой деревни наверняка должны быть не прочь поглазеть на "благородных дам", а то, возможно, и пофлиртовать с ними. В случае же с Джейн, она вообще стала местной диковинкой, на которую по дороге сюда все только и делали что таращились. А этот парень казалось, был абсолютно не заинтересован в общении с ней.
— Здравствуйте, меня зовут Джейн, ваша мама сказала забрать у вас витражи и позвать вас на обед.
— Мне нужно еще какое-то время, что бы закончить витраж. Если вы не против, можете подождать прямо в мастерской, — и он повёл ее по узкому коридору вглубь помещения.
Проход был заставлен прислонёнными к стенам готовыми витражами, переложенными картоном, листами стекла и деревянными щитами. Парень зашел в одну из комнат и пригласил Джейн пройти за ним. Девушка оказалась в помещении средних размеров, в котором находились два больших стола. На одном из них лежал собранный витраж. По стенам мастерской громоздились стеллажи с разноцветными листами стекла. Под подошвами ее туфель при каждом шаге скрипели и похрустывали мелкие осколки.
Пока она осматривала небольшую комнату и с восхищением разглядывала разноцветные кусочки под ногами, Феликс вернулся к работе — с каким-то предметом в руках склонился над столом, на котором лежала почти готовая работа. Прибор выполнял функцию паяльника, но как он работает без электричества для Джейн оставалось загадкой.