Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Раздумываете, как бы сбежать? – раздался глубокий бархатистый голос позади неё.

Катенька обернулась – за её спиной стояло чудище с телом человека и страшной звериной мордой. Да уж, эти костюмы кого хочешь испугают.

– Просто подышу немного и вернусь, – осторожно ответила она, наверное, это король назначил кого-то следить за ней.

– Жаль… я мог бы помочь вам сбежать.

– Кто вы?

– Меня послали ваши друзья, они думают, что вы совсем не хотите находиться сейчас здесь.

Сердце Катеньки забилось быстрее – Локли и Бонт как-то узнали обо всём и хотят её вызволить!

– Но как мы это сделаем? Я слишком заметна, – горько сказала девушка, показывая на свою маску.

– Доверьтесь мне. У противоположной стены дамская комната, зайдите в неё и возьмите мешок, что найдёте в углу. Там другая маска, наденьте её, а свою спрячьте вместе с перчатками. Потом выходите и двигайтесь вдоль левой стены. Я подойду и возьму вас за руку, и мы, изображая нетерпеливых любовников, вместе покинем этот дворец.

Катенька сделала, как ей велели. Лежавшая в мешке маска лисы ничем не отличалась от почти десятка таких же, виденных девушкой в зале. Едва она вышла из дамской комнаты, этот незнакомец обнял её за талию и шепча на ушко ободряющие слова, повёл к выходу. Она старательно льнула к нему, как к желанному мужчине, и стражники даже не обратили внимания на покинувшую праздник страстную парочку.

Спустя час экипаж остановился посреди тракта. Незнакомец, лица которого Катерина так и не разглядела, потому что, сняв маску, он накинул на голову капюшон, открыл дверь и помог ей сойти. Рядом стоял другой экипаж, кони нетерпеливо стучали копытами.

– Там вас ждут, верши, поспешите, – он открыл ей дверь другого экипажа, внутри которого было совсем темно.

– Спасибо вам большое за помощь, – поблагодарила девушка и забралась внутрь.

– Удачи вам! – услышала Катенька за спиной, и дверь закрылась, оставив её в полной темноте.

Лошади тронулись, и экипаж понёсся вперёд в непроглядную ночь. А потом внутри зажёгся фонарь – и Катенька громко закричала.

Глава 21. И снова этот граф

Закричала Катерина не столько от испуга, сколько от жуткого возмущения тем, что её опять обманули. Перед ней сидели не Локли с Бонтом, которых она ожидала увидеть, а тот мерзкий карлик из дома графа Квакуса, что воспользовался её беспомощностью и нагло овладел телом. Катенька схватила пару подушек с сиденья и, всё так же громко вопя, начала колотить ими растерявшегося карлика.

Всего пару мгновений спустя жертва женской ярости пришла в себя, и руки Катерины крепко зафиксировали сильные ладони. Потом карлик притянул девушку поближе, так, что её лицо оказалось прямо напротив его, и прожигая её потемневшими глазами, угрожающе прошептал прямо в губы:

– Сама успокоишься, или помочь? Не стоит заводить меня, красавица, у меня достаточно силы, чтобы овладеть тобой прямо тут, даже связывать не придётся.

Катенька сглотнула от страха и промямлила:

– Сама… отпустите…

Карлик отпустил её руки и, дождавшись, пока она усядется напротив, спокойно заговорил:

– Дорога предстоит долгая, а нам есть о чём поговорить. Но сначала, думаю, стоит познакомиться. Меня зовут Арчибальд, я граф Квакус в третьем поколении. А тебя?

– Как? Ещё один Квакус? – удивилась Катенька.

– Объясню позже. Отвечай на вопрос.

– Катерина, жена Петра Михлюшкина, – решила сразу же прояснить ситуацию Катенька, чтобы этот граф не строил насчёт неё никаких планов. – Но в этом мире все зовут меня Катри.

– Хорошо, Катри, рассказ мой будет долгий, слушай и не перебивай…

– Я родился от преступной природе связи верхнего и нижней, и это стало проклятием на всю жизнь. После смерти отца я унаследовал его титул, замок и богатство, но остальные верхние так и не приняли меня. Всю жизнь презрительно называли полукровкой, воротили нос, и никто ни разу не захотел даже поговорить со мной…

Арчибальд ненадолго замолк, а Катенька крепко задумалась. Теперь она смотрела на карлика совершенно другими глазами. Обиженный судьбой, непринятый обществом – неудивительно, что он был готов на преступления, чтобы хоть что-то изменить. Она вспомнила, как всего несколько часов назад рыдала на том балу, как все отворачивались с отвращением и едко смеялись над ней. А бедный граф терпел такое всю жизнь. Девушка только открыла рот, собираясь сказать, что ей жаль, как Арчибальд продолжил:

– Естественно, меня не устраивало такое положение вещей. Я научился менять облик, но это была лишь иллюзия, длящаяся несколько минут. Этот иллюзорный образ меня ты и видела там, у пруда. Чтобы измениться навсегда, придётся провести сложный ритуал, для которого нужны пятнадцать красивых девушек. Я всех их нашёл, украл из вашего мира, если сказать точнее. Ты была пятнадцатой, и всё могло получиться ещё пару недель назад, но ты сбежала. Больше такого не случится. Мы вернемся в Развратикус и проведём ритуал, и я, наконец, стану таким, каким и должен был родиться в этом мире.

– Подождите-ка, я что-то не поняла, вы собираетесь убить пятнадцать красивых девушек, чтобы навсегда самому стать красавчиком? – возмущённо закричала Катенька. – Не слишком ли велика цена, граф? По-моему, вы совсем спятили от этой вашей детской обиды!

– Кто говорил об убийстве, Катри? – так же громко изумился граф Квакус. – Мне нужны лишь ваши слёзы! Да, возможно, придётся причинить боль, но как только я получу нужное количество слёз, всё закончится! И я отпущу вас домой!

– Как домой? – переспросила Катерина, вся предыдущая информация была настолько невероятна, что ещё не уложилась у неё в голове. – Вы же говорили, что у вас кончилась та специальная пыль?

– Мне повезло. По дороге в Магикус я встретил караван торговцев и купил у них мешочек изумрудной пыли. Так что теперь я могу отправить вас всех домой. Как только получу то, что мне нужно.

– И всё-таки, вы – самый настоящий маньяк! – надулась Катенька и отвернулась в сторону. Нет, ну это ж надо! Не мог сразу попросить поплакать? Это она запросто, хоть целое ведро нарыдает. Нет же, сначала решил удовлетворить свою похоть, напугал её до чёртиков, вот она и сбежала. И нашла себе приключений на пятую точку. Подумать только, её несколько раз могли убить! Вот же мужик недорослый, все они одним местом думают.

Катенька так явственно пыхтела от злости, что Квакус не решился её больше тревожить разговорами, и уснул на своём сиденье.

– Вам всё-таки придётся меня выпустить, – немного погодя сказала Катерина, а карлик сонно помотал головой. – Я хочу писать.

– Тогда придётся тебя связать.

– Я не собираюсь сбегать! – возмущенно воскликнула девушка.

– А я не собираюсь рисковать, – отрезал мужчина.

Он достал из-под сиденья длинную верёвку и связал Катеньке руки вместе, но на небольшом расстоянии друг от друга. Затем кликнул кучеру, экипаж остановился и им открыли дверь. Девушка побежала в кустики, а граф остался у дороги, держа в руках другой конец верёвки. Довольно долго мужчины переглядывались и улыбались, слушая всякие неприличные слова, которыми она сопровождала, видимо, процесс поднятия юбок, приспускания белья и возвращения всего на место. Оно и понятно, связанными руками делать это было совсем неудобно, но Квакус действительно не хотел больше рисковать, кто знает, что ещё взбредёт в голову этой взбалмошной красавицы.

Когда все срочные потребности были удовлетворены, путешественники продолжили путь. Остаток дороги Катерина дремала или смотрела в окно. Разговаривать с этим извергом она больше не собиралась, да и он больше привык к молчаливому одиночеству. На постоялых дворах они останавливались, только чтобы сменить лошадей и купить еды, и уже спустя двое суток вернулись в Квакающий Замок.

Глава 22. Признаться нельзя страдать

По прибытии в замок Катеньку, всё так же на верёвке, как преступницу, проводили в подвал и заперли в одной из маленьких полутёмных камер.

19
{"b":"676655","o":1}