Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но всё же Суэ Вэ боялся смерти. Первое время после путешествие к Белой Горе он развлекался тем, что заставлял своих любовниц умерщвлять его разными способами в порыве страсти, ему нравилось сравнивать ощущения, и сейчас он очень боялся, что любое несчастье или покушение распылит его тело навсегда. И королю очень хотелось оставить после себя наследника.

Один из магов предложил ему привезти себе жену из другого мира. Суэ Вэ так и сделал. Королева Тильда была смертна, молода и прекрасна. Но прошло уже десять лет, а наследника всё не было. Придворные лекари разводили руками и предлагали королю взять себе другую жену. Но Суэ Вэ безумно любил свою Тильду и не хотел другую. Поэтому он предложил немыслимую награду тому, кто сможет вылечить королеву.

Лектиус вылечить королеву не мог, но он придумал кое-что другое. И эта девушка из другого мира появилась весьма кстати. Лектиуса не интересовала награда, но он чувствовал вину перед королём за то, что одна из предложенных им иномирных принцесс оказалась бесплодной.

Время сейчас было самое благоприятное. Завтра в Магикусе состоится ежегодный карнавал, и король с королевой уже прибыли в свою резиденцию. Лектиус послал слугу к королю с посланием, в котором была просьба срочно прибыть в его дом по делу государственной важности.

Кородь прибыл, и Лектиус отвел его в свой кабинет, где на диванчике лежала бесчувственная Катенька.

– Лектиус, что за спешка? И кто это спит на твоём диване?

– Ваше величество, эта девушка может решить вашу проблему. Она прибыла из другого мира, и там у неё уже есть дети. Вы можете заставить её зачать и выносить вашего наследника, она сделает что угодно, чтобы ей помогли вернуться в свой мир. А как только она родит вам сына, вы отправите её домой, а ребёнка будет воспитывать королева Тильда. Мы скроем от всех эту девушку, а королеве при помощи специальных одежд будем делать живот, чтобы все думали, что это её ребёнок.

– Маг, ты выжил из ума! – вспылил король, едва дослушав волнительную речь.

– Подождите, ваше величество! Просто обдумайте это! Девушка молода, здорова и немного похожа на её величество. Вы получите наследника, о котором так мечтали, и вам не придется искать другую жену! Никто, кроме нас не узнает.

– Может, ты и прав, – задумчиво протянул Суэ. – Что с девушкой?

– Сонная пыльца, только и всего. Я разбужу её, когда вы скажете.

– Мне нужно подумать и поговорить с королевой. Вечером я скажу о своём решении. Девушку не буди пока.

Катенька открыла глаза и возмущённо подскочила со своего ложа. Да как же задолбало её просыпаться не дома! И когда это только кончится! Ведь маг обещал вернуть её домой!

Возле дивана на стуле сидел очень красивый мужчина. Широкоплечий, с длинными золотыми кудрями, на которых уверенно сидела небольшая бронзовая корона. Чуть поодаль стоял пожилой маг и, скрестив руки на груди, строго смотрел на неё.

– Приятного пробуждения, верши! Я – король Суэ Вэ Пятый, властитель этого мира, – раздался мощный голос, едва Катерина открыла рот, что излить весь поток своих претензий этому надоевшему ей миру в целом, и обманщику-магу в частности.

Девушка шокировано закрыла рот и протёрла глаза. Беседовать с королями ей ещё не приходилось. Ему-то что от неё нужно?

– А вы не слишком вежливы, не подобает так вести себя с королем, – укоризненно сказал Суэ Вэ. – Как вас зовут?

– Катри, ваше величество, – смущённо прошептала девушка.

– Итак, Катри, не буду ходить вокруг да около. Мне нужна твоя помощь. Моя королева, к сожалению, не может родить наследника, и ты сделаешь это за неё. А когда ребенок появится на свет, Лектиус отправит тебя домой и..

– Чего? – возмущённо прервала короля Катенька, – суррогатную мать из меня сделать хотите? Вы тут все спятили, что ли? Одному нужна графиня, другой – проститутка, третьему – закуска на ужин, а…

– Молчать, женщина! – вдруг гаркнул его величество, и Катенька испуганно замолчала, а Сэу Вэ уже спокойнее продолжил:

– За эту помощь я дам тебе с собой столько золота и драгоценностей, сколько ты сможешь унести. Если откажешься – останешься до самой смерти в нашем мире, потому что ни один маг не согласится помочь тебе, уж об этом я позабочусь. Так что выбора у тебя, по сути, нет. Хочешь вернуться домой – помоги мне.

– Но это же ещё девять месяцев! – воскликнула Катерина, – я не могу столько ждать! Что будет там с моей семьёй?

– Не волнуйтесь, Катри, время в наших мирах течёт по-разному: наш год равняется суткам в мире вашем, – подал голос маг. – Так что вы ничего не пропустите.

– Будем считать, вы согласны, – твёрдо сказал король. – Сейчас вы пойдете со мной во дворец. Завтра в Магикусе будет карнавал, а послезавтра мы выдвинемся в столицу. Придворные лекари осмотрят вас, и как только они дадут добро, мы зачнём наследника.

Катерина молча смотрела на него и не смела возразить.

Глава 19. Другие планы королевы

Королева Тильда пребывала в небольшой панике: вчера её дражайший супруг объявил, что нашёл женщину, которая родит ему наследника. При этом он всеми мыслимыми и немыслимыми способами уверял, что любит Тильду до беспамятства, а от этой девушки ему нужен лишь ребёнок. И ей нужно пойти, поприветствовать эту даму, да ещё помочь ей подготовиться к костюмированному балу. Она не посмела возразить мужу, но решила разобраться с этой будущей мамашей своими методами.

Вообще-то, Тильда и сама могла бы родить наследника. Просто не хотела портить фигуру, она боялась, что перестанет быть привлекательной для короля, и он найдёт ей замену. Королева очень сильно этого боялась. Всего раз в жизни ей так крупно повезло, что в неё влюбился настоящий король целого мира, и Тильда, а в прошлом – Кристина Давыдова из маленького земного города Канска, не собиралась упускать этот шанс. О, она с радостью сбежала в другой мир, бросив своего папочку–мэра и дальше прозябать в том провинциальном городишке. Теперь она крутила самим королём, и наслаждалась своим статусом, великолепными нарядами и горами украшений, которыми задаривал её супруг. И она не позволит какой-то девке даже помыслить о том, чтобы забрать у неё это. Сперва устранит соперницу, а потом уж, так и быть, перестанет принимать лекарства и родит ему сама.

Катенька проснулась очень рано и теперь лежала и раздумывала о своём незавидном положении. Вчера под покровом ночи стража короля привела её сюда. Немного погодя Катерина, естественно, попыталась сбежать, но открыв дверь, наткнулась на двух суровых стражников с алебардами и вынуждена была вернуться в комнату. Видимо, этот Всуе, как окрестила его Катерина, всерьёз решил сделать её матерью своего наследника.

Вообще-то, выносить и родить ребёнка не представлялось Катеньке чем-то очень сложным, она сделала это уже два раза и вполне представляла себе все сложности и радости процесса. Но ведь это ещё почти год в чужом мире! Вдруг маг обманул насчёт времени, и в Питере прошло уже две недели, дети вернулись от бабушки и требуют маму, муж умирает от горя, а её саму объявили без вести пропавшей? Но допустим, маг не обманул, и у неё есть целый год. Конечно, во дворце короля ей создадут все условия, чтобы благоприятно выносить здорового ребёнка, но вот сможет ли она потом оставить свою новорожденную кровиночку и вернуться домой? Бросить одного ребёнка и вернуться к другим? Это ужасный выбор и Катерина не собиралась его делать. Ей нужно сбежать. Не может быть такого, чтобы она не нашла другой возможности вернуться домой, кроме этого мага–предателя Лектиуса.

Неожиданно двери распахнулись, и в комнату вошла целая процессия из прекрасных девушек. Катерина приподнялась на кровати и уставилась на них во все глаза. Впереди вышагивала королева собственной персоной. Это была очень красивая брюнетка в золотом платье и сверкающей короне. Она остановилась напротив Катеньки, подняла одну бровь и надменно протянула:

– Что же это вы, верши, до сих пор в постели? Вставайте, не время лениться, король приказал вас отмыть и переодеть, чтобы вы более не смущали его величество своим неподобающим видом.

17
{"b":"676655","o":1}