ВСЯКИЙ РАЗ ОН ВЫХОДИЛ НА НОВЫЙ УРОВЕНЬ. ОН, ДОЛЖНО БЫТЬ, ПОНЯЛ, ЧТО В ЭТИХ МАТЧАХ МОЖЕТ ПРИКОВАТЬ К СЕБЕ БОЛЬШЕ ВНИМАНИЯ, ЧЕМ В ИГРАХ НАШЕЙ ЛИГИ.
«Болельщики уже теряли терпение, – говорит Патрик Сотер, многолетний держатель абонемента на «Сант-Якобс Парк», хранящий верность «ротблау» вот уже больше тридцати лет. – Его трансфер вызвал настоящий переполох, а его выступления за египетскую сборную сулили команде яркое будущее в партнерстве со швейцарскими сборниками Алексом Фраем, Марко Штреллером и Валентином Штокером впереди. Нам очень хотелось увидеть, на что способен помазанный преемник Шакири». Спустя всего четыре дня после вылета с Олимпийских игр Мохаммед Салах уже сыграл шестнадцать минут в третьем раунде отборочного этапа в Лиге чемпионов против норвежского клуба «Мольде» (1:1). И хотя в том матче у него было немного времени на то, чтобы впечатлить болельщиков, уже совсем скоро 22-й номер «Базеля» начал блистать: 12 августа в дебютном матче в швейцарской лиге он поучаствовал во всех трех голах в ворота «Туна», главным образом заработав пенальти, который превратил в гол Марко Штреллер. Шесть дней спустя, уже в игре на «Сант-Якобс Парке» против «Лозанны-Спорт» (2:0), он отыграл еще лучше, добавив к своей второй голевой передаче на Штреллера свой первый официальный гол в красно-синей футболке. «На трибунах пошли разговоры о том, что клуб откопал настоящий бриллиант, – говорит Алекс, завсегдатай «Муттенцеркурве», трибуны «Сант-Якобс Парка» для самых ярых фанатов клуба. – Он был настолько невероятно быстрым, что все стали звать его Усэйном Болтом. Но с течением времени мы стали иначе воспринимать его, когда он принялся транжирить голевые моменты. Он был способен сделать колоссальную разницу, но завершать, казалось, просто не умел. Он упускал такие очевидные шансы, что мы чуть ли не волосы рвали на головах. Ему нужно было конкретно прибавлять в этом аспекте игры».
Несмотря на изначальные сомнения по поводу его способности проявить себя в составе действующих чемпионов, Мохаммед Салах не терял концентрации, оставаясь сосредоточенным на своих целях. У него было одно преимущество: он не говорил на швейцарском диалекте немецкого и почти не владел английским. Это ограничивало его взаимодействие с прессой и позволило тихо-мирно обживаться в новом клубе. В конце августа он покинул отель Baslertor в Муттенце и переехал в квартиру, где жил в ожидании приезда своей невесты Маги. Партнеры в клубе быстро приняли его за своего. «Несмотря на то что там думают некоторые люди, он совсем не такой закрытый человек. Он уважителен к другим, но вовсе не стеснительный. Несмотря на трудности с английским, он всегда был открытым, смеялся и много шутил. Он отличный парень. Он всем нравился, и это здорово помогало», – подтверждает Джермано Вайлати, вратарь, перебравшийся в «Базель» в том же году.
Вдобавок египетский форвард нашел доверенного человека в клубе в лице управляющего Паскаля Нефа. Именно он с самого начала дал ему прозвище Момо; также он помогал ему исследовать город и привыкать к новой жизни в Европе. Вскоре Салах нашел себе любимые места в Базеле: ресторан Aladin в центре города рядом с Барфюссерплатц и еще одну ливанскую забегаловку под названием Habibi в Биннингене. «Ему нравилось приходить к нам, здесь он чувствовал себя комфортно, – вспоминает бывший официант заведения. – Жизни там и тут очень отличаются. Здесь в шесть вечера все уже дома, а в Египте люди и в девять часов все еще на улицах. Это было шоком для него. Ему пришлось адаптироваться к новой культуре, еде, а также погоде».
В конце лета Мо Салах переживал непростой период: его команда лишилась места в групповом этапе Лиги чемпионов, уступив его румынам из «Клужа», а египетский форвард все никак не мог заставить свою левую ногу «заговорить» на поле. В сентябре ему пришлось утешиться двумя голами, один из которых пришелся на кубковый матч с любителями из ФК «Амрисвиль», а второй был забит им в лиге в ворота «Лозанны-Спорт». В октябре он держался вне поле зрения, пока в клубе происходила смена тренера: Хайко Фогеля заменил бывший капитан клуба Мурат Якин. «Смена пошла Салаху на пользу, – говорит бывший сотрудник клуба. – Не то чтобы он плохо ладил с Фогелем, напротив, но у Якина был иной, возможно, более дружелюбный и теплый подход. Он взял его под свое крыло и много работал с ним после тренировок».
«Это действительно так, – подтверждает Мурат Якин. – Он часто оставался после тренировок и работал перед воротами. И хотя мне было трудно общаться с ним, он был открыт к замечаниям и всегда слушал. Нам пришлось запастись терпением и поступательно вводить его в состав, пусть ему это и не слишком нравилось. Перелом произошел спустя три или четыре месяца, когда он заговорил по-английски. Он стал гораздо более активным членом коллектива, и это нашло отражение на поле».
В ноябре Мохаммед Салах, зачастую оказывавшийся прежде в роли второстепенного игрока при основном атакующем дуэте швейцарцев Давида Дегена и Валентина Штокера, смог вернуть свою былую эффективность. В Лиге Европы он дважды отметился на левом фланге в матчах с «Видеотоном» и лиссабонским «Спортингом»: на 80-й минуте он доставил мяч Штреллеру, принесшему команде победу 1:0 над венграми, а затем снабдил двумя голевыми передачами Штокера и Дегена по ходу победного (3:0) матча с португальцами. Эти две победы позволили «Базелю» выйти в плей-офф соревнования. Также подняли котировки молодого 22-го номера два гола в швейцарском кубке, забитые клубу «Локарно» перед зимней паузой в чемпионате. Дополнили эти удачные выступления номинация на приз Golden Boy – ежегодную награду, вручаемую самому одаренному футболисту мира в возрасте до 21 года, – и звание самого перспективного африканского таланта 2012 года, этот трофей он получил на церемонии GLO-CAF 20 декабря в столице Ганы Аккре.
«И хотя в первой половине сезона ему пришлось пережить непростые отрезки, в тактическом плане он уже сумел добиться существенного прогресса, – вспоминает источник в «Базеле». – Игроки с сильной харизмой вроде Штреллера также помогали ему глубже погрузиться в культуру FCB, где мы любим атаковать, но не забываем и об обороне. Это сразу проявилось с возобновлением чемпионата в феврале, к тому же теперь он мог рассчитывать на помощь своего бывшего партнера по «Эраб Контракторс» Мохаммеда Эльнени, тоже перешедшего в клуб. Присутствие рядом партнера по египетской сборной помогло ему почувствовать себя свободнее, и с той поры он стал одним из самых важных активов FCB».
Но швейцарской лиги это еще не касалось, там Момо вышел в старте лишь пять раз по ходу второй половины сезона и забил лишь три мяча – в ворота «Сьона», «Люцерна» и «Цюриха». С другой стороны, Мурат Якин сделал на него ставку в Европе: «Мы много рассуждаем о его скорости, но редко говорим о его работе с мячом. Салах – один из умнейших игроков, которых мне выпал шанс тренировать. Он обладает невероятной способностью выделяться на поле и снабжать партнеров передачами. Это подтвердилось в матчах и с “Тоттенхэмом”, и с “Челси”».
Выдав солидный перформанс в матчах с «Днепром» и «Зенитом» из Санкт-Петербурга, «Базель» вышел в четвертьфинал Лиги Европы, где сошелся с «Тоттенхэмом». Ответный матч вошел в историю клуба: 36 тысяч зрителей, собравшихся на «Сант-Якобс Парке», были убеждены, что их команда сможет пройти дальше после того, как в Англии ей удалось добыть ничью 2:2. «Тоттенхэм» дрался насмерть и, несмотря на отсутствие Гарета Бэйла, на 23-й минуте открыл счет стараниями Клинта Демпси. 0:1. «Базелю» предстояло изрядно потрудиться, но ответ команды был незамедлительным. Четыре минуты спустя, после перехвата, мяч оказался у Штреллера, который снабдил им Салаха, находившегося на правом краю в двадцати ярдах от ворот «Тоттенхэма». Показалось, что Мо замешкался с первым касанием – на него уже неслись двое защитников, – но он, коснувшись мяча носком левой ноги, сумел изловчиться и запустить мяч под самую штангу ворот Брэда Фриделя. 1:1.
«В эпизоде с тем голом он был словно художник, – говорит швейцарский журналист. – Неудивительно, что он заработал себе прозвище Пикассо. С таким талантом, как у него, каждое касание мяча становится мазком кисти. Салах способен добавить колорита любому маневру и создать волшебную картину, как это случилось тем вечером».