– Мы окружены врагами, – сказала Дженни. – Как глупо было оставить тебя одного!
– Твой брат оставил кольцо здесь, похоже, все подвержены глупости.
Джек ничего не ответил. На лице его застыло непроницаемое выражение.
– Но кто мог сюда прийти? – спросила Дженни. – Порпоррумы боятся этого места, а наши люди наготове, чтобы задержать предателей на подходе к поляне. Кто мог пробраться сюда, минуя охрану?
– Кто-то из верхнего мира? – предположил Джек.
Дженни заметно вздрогнула.
Образ Розы Айрон промелькнул в мозгу Макса. Могла ли она совершить подобное? Она же призналась, что искала артефакты, но в то же время она связана с Эшенами. А может, сами Дженни и Джек взяли Сову, чтобы Макс не воспользовался ее силой? Они хотели, чтобы он оставался уязвимым, без поддержки Менни.
– Кто-то знал, что я делаю, – задумчиво произнес Макс. – Они позволили мне закончить сложную работу, а затем просто отняли ее плоды, – и он критически посмотрел на Дженни. – И вас так кстати тут не оказалось. Я не слишком уверен, что верю в то, будто Джек спал. Ты же уже говорила, что вы способны общаться мысленно. Ты вполне могла оставить меня преднамеренно, а затем подкрасться – я бы и не догадался, кто на меня напал.
– Макс, твои слова обидны и несправедливы. Как ты мог заподозрить такое? Разве мы не помогли и не вылечили тебя? – расстроилась Дженни.
– С моей точки зрения, это я помогаю вам, – он резко встал, испытывая легкое чувство вины при виде обессиленного Джека Эша, сидящего на траве. – В любом случае, все, что я сделал, – ни к чему не привело: Менни до сих пор не ожил, у Дженни нет защиты от чумы, а у меня нет средства успокаивать боль. И что вы мне теперь предлагаете?
Джек оперся на плечо сестры и встал на ноги.
– Мы всегда знали, что обстоятельства могут обернуться против нас, – сказал он. – Мы не должны сдаваться.
– Это не ответ, – возразил Макс.
– Мы сделаем все возможное, используем наших шпионов в Карадуре и найдем вора, – закончил Джек
– Но время идет, – напомнила Дженни. – Лису нужна помощь.
Джек безо всякого выражения посмотрел на сестру. Они явно общались без слов.
– Нет, – наконец сказал Джек. – Мы не можем так рисковать. Мы не уверены.
Дженни повернулась к Максу:
– В Карадуре есть люди… – начала она.
– Нет! – отрезал Джек. Макс встряхнул головой:
– Не нужно ничего говорить, – он со значением посмотрел на Дженни. – Я вернусь в Карадур. Можно мне взять магический камень с собой?
Она кивнула:
– Конечно. Я отдала его тебе. Ты понимаешь, что должен сделать? – она выглядела не очень уверенной.
– Леди Роза Айрон, полагаю, – ответил он. Плечи Дженни слегка опустились, то ли от облегчения,
то ли от отчаяния – он не смог определить.
– Ты знаешь про наш с ней союз.
– Да.
– Айрон – злейший враг Сильвер-Скина, – сказал Джек. – Нам не следует простирать свое доверие столь далеко.
– Раньше ты достаточно доверял ей, – возразила Дженни и обратилась к Максу, – иди к ней, она поможет тебе, я знаю. Ты должен вернуть Сову. Теперь ты знаешь, что я не обманула тебя: Сова снимает твою боль и может оживить твоего друга, как я и обещала.
– Да, я сам видел, как мигал Менни и почувствовал облегчение от лап Совы. Ты, и правда, меня не обманула.
Лицо Дженни смягчилось улыбкой:
– Я провожу тебе до границ Шрилтаси.
Когда они оказались под пологом густого леса, Макс подумал, что спрятавшиеся Эшены наблюдали за ним с Менни с их первой минуты приближения к Шрилтаси. Они так аккуратно вели их и направляли. Теперь это странное и настораживающее существо шло с ним рядом, обвив рукой его локоть. Кому верить? Во что верить? Макс чувствовал себя, как если бы окунулся с головой в струи водопада Водохранилища – растерянным и ослепленным пеной каскадов.
– С Джеком все будет в порядке? – спросил Макс. – Он выглядел полумертвым.
Дженни кивнула:
– Он отдохнет и восстановится. Джек не такой, как остальные. Каменная чума его не берет – он король этой земли, неважно, изгнанный или нет. Его жизненная энергия – весь Шрилтаси, и наоборот.
– А ты – королева?
– Нет. Скорее, принцесса. У Джека была королева. Ее звали Мэг. Отступники схватили ее, когда мы бежали из Приюта Эшенов, владений наших предков. Ее поймали. Мы надеялись, что ей сохранят жизнь, как заложнице, но ошиблись. Они были полны ненависти к нашей династии. Мэг умерла на ложе из терний.
Макс нахмурился:
– Не слишком приятное жить с таким воспоминанием.
– Именно, – спокойно ответила Дженни. – Часть Джека умерла вместе с ней. Мы чувствовали, как все происходило, когда прятались в пещерах в лесу. Я услышала крик Джека. Он спал, и я разбудила его. Его тело истекало кровью. Наша кровь жизни зеленого цвета. Он казался покрытым мхом и лишайниками. Глаза тоже кровоточили. Джек видел каждый миг ее смерти, его тело разделяло ее муки от каждого впивающегося в нее шипа. Я крепко прижалась к нему и тоже все чувствовала. Я не могла оставить его наедине с этим.
Макс не мог подобрать подходящих слов. Через некоторое время он спросил:
– А у тебя был когда-нибудь принц? Дженни грустно улыбнулась:
– Многие умерли, многие из нас.
– Прости, – пробормотал Макс, чувствуя неуместность слов.
Дженни погладила его локоть:
– Это было очень давно, – сказала она. – Нельзя ничего выиграть, если живешь прошлым.
Перед тем как выйти в столовую Железной Башни, Роза прошла в свои покои в особняке. Они выглядели пыльными и заброшенными, хотя Роза посещала их довольно регулярно, чтобы поддерживать там чистоту. Ей, как подростку, претило шныряние слуг, убирающих в комнатах и заодно разглядывающих принадлежащие ей вещи во время ее отсутствия. То, что она не жила в этих покоях, было очень заметно. Здесь она когда-то предавалась фантазиям о Максе Сильвер-Скине. Она наслаждалась одиночеством – его может оценить только юное, но уже взрослое создание, – уверенная, что лишь она одна знает все ответы на все вопросы. Ощущение меланхолии витало в воздухе.
Зачем Фабиане интересоваться ей? Неужели она произвела на нее такое впечатление во время вечеринки?
Роза лениво перебирала платья, развешанные в шкафу. Большинство из них уже были ей малы. Наверное, следовало избавиться от них, предложив лучшие младшим родственницам. Но Розе не хотелось отказываться от прошлого. Каждое платье услужливо вызывало в памяти какую-нибудь историю. Она вошла прямо в шкаф, завернувшись в висящие ткани. Сатин, шелк, парча и тафта обнимали ее. Драгоценности сверкали в тусклом свете, и следы старого парфюма смешивались с туманом забвения. Это был момент чистой радости и чистой грусти.
Фабиана уже пришла, когда Роза появилась внизу. Элегантная и исполненная шарма Леди Коппер сидела с Про-метеусом в библиотеке, грациозно пристроившись в кресле у камина, где голодный огонь жадно пожирал пахнущие сосновой смолой дрова. Роза заметила, что ее отец ни в коей мере не смущен присутствием гостьи. В самом деле, когда она вошла в двустворчатую дверь библиотеки,
Лорд Айрон смеялся. Возможно, ее давешняя шутка о муже не была столь далека от истины, как представлялось. Несмотря на свои зрелые годы, Айрон был красивым привлекательным мужчиной.
Леди Коппер обрадовалась, увидев Розу, наклонившуюся для традиционного приветственного поцелуя.
– Ты выглядишь прелестно, – сказала Фабиана. – Алмаз, спрятанный в Кузнице.
Роза бросила взгляд на отца, улыбка которого чуть погасла. Он перевел взгляд на огонь.
– Спасибо, – ответила Роза. – Такой сюрприз видеть тебя здесь, Фабиана. Приятный сюрприз. – Она села на софу рядом с креслом гостьи.
– Пожалуйста, зовите меня Фэй, – сказала Леди Коп-пер. – Фабиана – слишком утомительно для языка, – она повернулась к Лорду Айрону. – Вы слишком мало развлекаетесь, Прометеус. – Она развела руки. – В башне должно звенеть веселье, чтобы изгнать тени из углов. – Она рассмеялась свободным звонким смехом.