Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ты должен это сделать, – сказал Джек. – Не только для нас или Карадура, но и для самого себя. Тебе предоставляется великий шанс благословенный могучей силой, которая еще проявит себя в полной мере. Но ты уже расплачиваешь за эту силу. Пока ты не поймешь суть своего дара и не научишься пользоваться им правильно, он будет пожирать тебя.

– Опять угрозы, – кисло ухмыльнулся Макс.

– Не угрозы, Макс, а просто совет, – возразила Дженни. – Знаки, которые я тебе показала, и твои собственные умения будут вполне достаточной защитой от грэффи.

Макс покорно вздохнул и достал свернутую в трубку карту.

– Ну, так где это место? Джек указал.

– Вот. Проход – это нечто вроде лабиринта. Макс запомнил место и свернул карту.

– Может, оставишь кольцо здесь? – спросила Дженни. – Мне кажется, здесь оно будет в большей безопасности.

Макс покачал головой:

– Нет, я так не думаю.

– Ты должен доверять нам, Лис, – настаивала она. – Когда ты это поймешь?

Макс поколебался и, сняв кольцо с пальца, положил его в протянутую Дженни ладонь. Она улыбнулась.

– Я сохраню его для тебя.

– Для меня? – усмехнулся Макс. Он направился к выходу с поляны, но шел покачиваясь. Рана не слишком беспокоила его по дороге в Шрилтаси, может, потому, что он не обращал на нее внимания, стараясь не попасться. Но сейчас нога начала пульсировать болью.

– Подожди, – остановила его Дженни. – Что с тобой?

Макс повернулся.

– Да так, небольшой знак уважения от Коффина, – он посмотрел вниз и увидел, что штанина снова пропиталась кровью. Наверное, разошелся один из швов.

– Ты ранен! – она обратилась к брату. – Джек? Джек кивнул и подозвал Макса:

– Иди сюда.

Макс повиновался. Роза говорила ему, что Дженни сможет подлечить его.

– Сядь, – приказал Джек и устроился рядом на траве. Дженни осталась стоять. Ее лицо выражало озабоченность: похоже, рана серьезнее, чем думал Макс.

Джек закатал штанину его брюк, оголив ногу до колена, и наморщил нос при виде раны. Пара стежков действительно разошлась.

– Кто тебя заштопал? – поинтересовался Джек.

– Друг, – Максу почему-то не хотелось открывать факт своего общения с Розой.

– Работа не очень, – снисходительно оценил Джек. – Однако там у вас лучше сделать невозможно.

Он протянул руку примерно в дюйме над раной. Почти сразу Макс почувствовал сильный жар, исходящий из ладони Джека. Рану начало жечь так, что он вскрикнул и отдернул ногу.

Джек притянул ногу обратно и снял боль.

– Сиди спокойно. Я должен работать быстро. Будет больно, но так тебя оставить нельзя. Как ты сможешь убежать от грэффи с открытой раной на ноге?

Макс взял себя в руки и, тяжело дыша, произнес:

– Надеюсь, мне не придется бежать. Вы же сказали, что у меня бариши.

– Тебе еще нужно добраться до прохода грэффи, – сказала Дженни, – а если ногу не подлечить, она будет сильно кровоточить.

Макс чувствовал странное наполнение тела энергией, истекающей из ладони Джека. Его замутило. Метка на груди больно колола. Через минуту, показавшуюся ему бесконечной агонией, Джек убрал руку. Макс посмотрел на ногу. Рана не закрылась полностью, но ее края каким-то образом сошлись.

– Вот так, – резюмировал Джек. – Я займусь ей после твоего возвращения.

Макс надеялся, что в этом не будет нужды.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

УКРОЩЕНИЕ ДИКИХ ЗВЕРЕЙ

В подземной красоте Шрилтаси продолжали витать призраки прежней жизни. Макс вынырнул из прикрытия леса и оказался на краю широкого поля, где раньше шумели хлеба, а теперь разросся бурьян. Над этим простором раскинулось туманное золотистое небо, словно солнце смотрело вниз через дымку облаков. Там и тут, по колено утонув в траве, паслись стада. Был ли Шрилтаси такого же размера, как Карадур, или больше? Горизонт казался далекой линией.

Макс прошел мимо заброшенных ферм, где странные шустрые наполовину – люди, наполовину – звери, спешно спасались бегством при его приближении. На некотором расстоянии Макс увидел огромный особняк, гнездящийся в медной кроне необъятного дерева. И только подойдя ближе, он смог заметить, что закрытые ставнями окна поросли лозой, крыша разрушена, а на голых стропилах поселились пестрые лиловые птицы. Не мелькнуло ли там лицо в одном из верхних окон? Оно исчезло, как только Макс оказался неподалеку. Исходя из того, что он успел увидеть за время пути, можно было сделать вывод, что обитатели Шрилтаси когда-то жили в обществе порядка и индустрии, как и карадурцы. Когда-то эти заброшенные поля обеспечивали продовольствием весь верхний город. Как печально видеть царящие здесь упадок, разрушение и заброшенность.

Продолжая идти, Макс очутился в лесу тернистых, поросших шипами деревьев. Он сверился с картой и обнаружил, что уже почти добрался до цели. Тихое шуршание в кустарнике по соседству насторожило его, но видно ничего не было. Пробираясь вперед с большей осторожностью, Макс вышел к обвитой ивовыми прутьями арке. Огромный череп был установлен наверху. Его пожелтевшие зубы и пустые глазницы источали угрозу. За этим странным порталом усеянные шипами черные ветви, сплетаясь, образовывали туннель почти правильной цилиндрической формы. Макс вытащил меч и, легко ступая, вошел внутрь. Раздавался только тихий потрескивающий шорох, словно ветви мягко терлись друг о друга, да жужжание вьющихся среди колючек насекомых. По мере продвижения туннель становился темнее и уже, пропитанный запахом плесени, как прелое сено. Воздух стал влажным и спертым.

Макс уловил новый звук и остановился, прислушиваясь и стараясь определить, что это было. Звук повторился: гортанное пофыркивание, словно принюхивался огромный зверь. Звук раздавался сзади. Макс посмотрел наверх, соображая, возможно ли пробраться туда между ветвями, но крыша туннеля была слишком толстой и плотной. Кроме того, он не знал, умеют ли грэффи лазать. Макс догадывался, что большинство животных ждало его впереди. Сзади пока никто не показался, хотя тихое пофыркивание стало громче. Наверное, зверь унюхал или почувствовал его присутствие. Макс осторожно продолжил движение. Это было безумием. В любой момент, повернув за угол, он мог столкнуться нос к носу с хищником. Как можно было спастись, если сзади крался еще один? Но тем не менее Макс все шел и шел, как если бы что-то впереди звало и притягивало его.

Он учуял грэффи прежде, чем увидел. Густой сильный мускусный запах заполнил его ноздри. Макс быстро обернулся. Животное показалось в изогнутом туннеле позади. Оно было огромно. Серовато-черная шерсть. Гигантские челюсти вооружены изогнутыми клыками. Невероятно длинные когти. Желтые глаза светились странным нечеловеческим умом. Животное казалось загадочной помесью представителей семейств псовых и кошачьих. Когда хищник увидел Макса, то остановился, и в течение нескольких бесконечных секунд они оба разглядывали друг друга. Макс ощутил толчок узнавания, похоже, что и грэффи почувствовал то же самое. Они оба поняли, что их схватка неизбежна, предначертана. Максу предназначалась извечная роль героя, побеждающего чудище. В легендах герои всегда побеждали. Оставалось только надеяться, что и теперь будет так.

Грэффи медленно приближался, абсолютно бесстрашный, будто он был уверен, что разделается с этим челове-чишкой одним ударом лапы. Макс направил на него меч, но животное не обратило на него внимания. Огромная туша заполнила собой проход. Оружие Макса было бессильно против такой гигантской твари – оно смогло бы лишь слегка уколоть или поцарапать шкуру. Макс казался карликом по сравнению со своим врагом.

Грэффи остановился в нескольких футах и громко зарычал, обдав Макса своим тяжелым дыханием. Одним ленивым движением лапы меч был выбит из рук и, воткнувшись в грязный пол прохода, согнут и переломлен пополам. Тихо ворча, почти мурлыча, грэффи припал к земле, его треугольные уши прижались к голове. Он был готов напасть в любой момент.

Не успев подумать, Макс вытащил магический камень. Новое заклятие, которое ему показала Дженни, могло уменьшить или увеличить любое живое существо – но как сделать именно то, что нужно? Если направить камень на грэффи, а тот вырастет еще – все будет кончено. Единственной кроме него живностью в тоннеле были на-секоомые: бабочки, пчелы и жуки.

40
{"b":"66219","o":1}