Литмир - Электронная Библиотека

У меня подступила рвота. Мы все замотали головами. Хассманн с отвращением отшвырнул подальше тушку животного и вытер руки о траву.

— Словно ешь собственную же руку!

Грейл доел свою протеиновую плитку. Пайки были урезаны: уже долгое время никто из нас не наедался досыта.

Он встал и принялся беспокойно расхаживать.

— Могу поспорить, на всей этой проклятой планете нечего жрать. Надо было остаться в Клиттманне и погибнуть в бою.

Бек с любопытством на него посмотрел.

— Никогда не видел человека так недовольного жизнью.

— Чего хорошего быть живым и расхаживать, словно свихнутый алхимик? — Он постучал по своим темным очкам. — Когда мы найдем то, за чем пришли?

— В его словах что-то есть, босс, — тихо вставил Рит. — Все это как-то нехорошо.

— Вам все это кажется как-то нехорошо, потому что вы не видите дальше собственного дула. — Голос Бека был полон сарказма. — Вы хотите, чтобы вам дали все сразу. Конечно, я не знаю, когда и что мы найдем. Но я знаю, с чем бы мы ни встретились, мы должны быть готовы с этим справиться. Если мы не найдем еды, то найдем людей. А там, где люди, там могут быть методы, как ее получать, и тогда у нас будет еда. Вы снова увидите Клиттманн: мы проломим его стены, словно это куличики, и утопим боссов в их же цистернах.

Красное лицо Грейла сделалось опасным.

— Что ты нам гонишь, Бек? — бушевал он. — Нас всего пятеро! Мы одни. Нам конец, нас уничтожили! Как мы захватим Клиттманн, Бек? Как?

— Хватит ныть, как ребенок. Заткнись.

Грейл бросился в шлюп, чтобы заняться чисткой оружия, чем занимался всегда, когда был не в Духе.

Все старались молчать. Даже Хармен загрустил.

Позже Бек послал меня и Рита на холм оглядеть местность. Из достойного внимания мы увидели только поблескивающее вдалеке озеро. Я стоял на вершине холма под открытым голубым небом и пытался избавиться от ощущения, что я голый и беззащитный (даже сейчас, когда я стою под открытым небом, я чувствую себя голым), стараясь не думать о скученном Клиттманне, где кругом техника, все искусственное и знакомое.

— Скажи мне, — произнес Рит сухим, деловым тоном, глядя вдаль, — тебе не кажется, что Бек начинает съезжать?

— Это почему?

— Ну, он говорит о возвращении в Клиттманн. О том, что мы захватим его, словно ничего не произошло. Грейл прав. Нас вышибли из игры. Слова Бека — просто бред.

Я задумчиво посмотрел на узкое, с острыми чертами лицо Рита. Его верхние зубы выдавались вперед, отчего он казался хитрым — каким он и был. У него был также быстрый ум и холодная голова. Я не понимал, почему Бек дает ему ранг ниже Грейла.

— Я хочу сказать, — спокойно продолжал Рит, — что я бы себя глупо чувствовал, если бы шел за парнем, у которого поехала голова.

— Звучит разумно, — сказал я, — но, думаю, тебе незачем волноваться. Кажется, Бек заинтересовался Землей еще задолго до того, как нас выперли. Еще тогда, когда познакомился с Харменом. Он всегда считал, что здесь мы найдем что-нибудь полезное.

Рит пожал плечами.

— Но давай признаем. Мы — бандиты. Мы здесь вне своей стихии. Бек говорит, словно мы тут найдем города, как на Каллиболе. Не найдем. Здесь все по-другому.

— У Бека есть на этот счет своя теория, — произнес я доверительным тоном. — Он полагается на то, что здесь есть цивилизация. А там, где есть цивилизация, там должны быть бандиты. Как только мы свяжемся с ними, мы узнаем, как они действуют, какие у них методы. Затем мы включимся в игру.

Как просто. Нужно быть гением, как Бек, чтобы смотреть на вещи так просто.

Рит даже фыркнул.

— А что если мы не понравимся тем другим бандитам. Если они нас прикончат?

— У Бека на это тоже свой взгляд, — сказал я с грустной улыбкой. — Надеюсь, что Бек не ошибается. Он рассчитывает на то, что мы окажемся хитрее них. На Земле жизнь намного легче, чем у нас. В Клиттманне мы с самого рождения боремся за выживание. Это закон эволюции — то, что мы лучше приспособлены к выживанию.

— Ну, может быть, — вздохнул Рит. — Для меня это слишком теоретично. Я доверяю фактам, а не теориям.

— Беку можешь доверять. Кто еще мог вытащить нас из такой передряги в Клиттманне?

— Кто еще мог втянуть нас в ту передрягу? Клейн, мне интересно, что будет, если мы не найдем пищи. Сколько продержится вместе эта банда, если мы в ближайшее время не найдем, чем заняться? Если спросить меня, то я думаю, Бек пытается наугад вытянуть из колоды карту, которой вообще там нет.

Он вздохнул и указал на простирающуюся вокруг степь.

— Не понимаю, почему мы не можем это есть.

— Может, это, как сырой протеин из цистерны, — предположил я. — Если это так, то вещество надо еще перерабатывать.

— Но для этого нужны фабрики и квалифицированные специалисты. Если и на Земле такая жизнь, то мы во всем ошиблись.

Несмотря на свою тайную клятву верности Беку, я ничего не мог придумать в его оправдание.

Мы направились вниз с холма, чтобы доложить. Хассманн, Грейл и Бек играли в карты. Торчок-Тон угрюмо сидел поодаль. На шлюпе ему приходилось несладко: никто из бандитов, кроме Бека, не снисходил до того, чтобы его замечать, а Беку некогда было с ним возиться. Сейчас он сидел и прижимал к себе свою коробку, с которой никогда не расставался. Он пытался растянуть свои дозы, но запас таял с каждым днем, и положение его было безнадежно. В последнее время судороги у Тона сделались более заметны, отчего другие стали презирать его еще больше, хотя их собственное положение в Клиттманне держалось, в том числе, и на дури.

Только Хармен относился к нему, как к человеку, но сейчас и алхимик сидел в одиночестве, по всей видимости, размышляя.

Солнце начало заходить, и все по одному стали отправляться в шлюп спать, так что в конце концов я остался с Беком один. Я рассказал ему об опасениях Рита и поведал для ровного счета и о своих опасениях. Бек как раз заканчивал сигарету. Он бросил окурок.

Бек сказал:

— Когда стреляют, то бывает, что пуля попадает в цель, а бывает, что нет. Но независимо от того, попадает она или нет, она обладает одной и той же силой. По-другому она не может. Я — как та пуля.

— Значит, с этим все ясно, — сказал я мрачно. — Мы промахнулись.

— Совсем нет. Я — пуля, на которой написано имя. Ты же знаешь старую поговорку? Рано или поздно пуля попадет в человека с этим именем. Другими словами, у меня есть цель. Тебе, может быть, ситуация кажется безнадежной. Но только не мне, и не Хармену.

— Хармену?

Бек улыбнулся.

— Тебе надо как-нибудь поговорить с Харменом, Клейн. У него интересная точка зрения. По его словам, все вокруг — это большой механизм, который должен поддерживать свою работу. А законы работы этого механизма те же самые, что и на Киллиболе, и на Земле, да и всюду во вселенной.

— Ладно, — сказал я, пожав плечами, — и что?

— Значит, если что-то работает в одном месте, то будет работать и в другом. Возьми, к примеру, рычаг: принцип рычага всюду тот же самый. Нужны груз, точка опоры и сила. Ребята, ты, Грейл, Рит и Хассманн — мой рычаг. Я — сила. Все вместе мы представляем собой механизм, рычаг, который там, в Клиттманне совершал для нас работу. Почему же он не может так же работать и здесь? Будет. Если найдем нужный метод. Нам нужен груз, чтобы перемещать, и точка опоры. И тогда у нас будет мощь.

Я помотал головой.

— Для меня это слишком абстрактно.

Я решил сменить тему.

— У тебя будут неприятности с Грейлом, Бек. Он начинает беситься.

Бек усмехнулся.

— Грейл — хороший человек. На него можно положиться. Без тебя он был бы моим первым заместителем. Тебе это кажется странным?

— Да, — признался я.

Он снова рассмеялся.

— Согласен, Рит хитрее, но у него есть индивидуалистическая черта. От него можно всегда ждать того, что он поведет себя независимо. Грейл много бесится, но слова свои всегда держит.

— Тебя не смущает то, что мы терпеть друг друга не можем?

— Не смущает. Это не дает вам обоим расслабляться, — Бека явно забавляло то, что я обижен. — Ты еще не все знаешь об искусстве руководить, Клейн.

37
{"b":"661420","o":1}