Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что здесь было? — спросил Квендульф.

— Обсерватория. Отец читал тут по звёздам.

— А почему сожгли? Чтобы врагу не досталось?

— Это сожгли имперские солдаты.

— Но зачем?

— Причина та же, что и в сожжении священного царя. Они показывают, кто теперь тут хозяин. Хотят — жгут, хотят — берут под охрану.

— Это может вызвать мятеж.

— Напротив. Жители священных городов слишком цивилизованы для большого мятежа. И будь уверен, они уже усвоили урок.

— А как же обсерватория? Она теперь ни на что не годится. Кто будет читать по звёздам?

— Царь царей захватили уже пять или шесть священных городов. К его услугам несколько обсерваторий, с полным персоналом. Есть из чего выбирать.

— Я думал, ты здесь поселишься. Предложишь свои услуги.

— Не стоит. Надо уходить. Прочь отсюда и ещё дальше.

— Можно ко мне, в Меларн. Покажу тебе дом, где жил. С мамой познакомлю. Пусть думает, что сын в чужих землях прославился.

— В Меларн нельзя. Ни тебе, ни мне. Или ты забыл, что государственный преступник первой категории?

— А ты откуда знаешь?

— Ты сам мне это сказал два назад. Когда я принимал тебя, как привратник.

— А… — Квендульф усмехнулся, — Я уже и забыл. Давно это случилось, я был ещё в рабстве.

— Ты снова там окажешься, если не будешь вести себя поосторожней. Что ты умеешь?

— Сражаться. А ещё огород, дома убрать, чиню немного.

— Ты мог бы быть хорошей женой.

— Не забывай, я ещё и сражаюсь!

— Я и говорю — боевитой женой. Сейчас этим трудно прокормиться, — Арад-Нинкилим смотрел в небо над крышами, словно надеялся прочитать по невидимым звёздам, что их ждёт, — Но скоро именно это занятие станет самым важным из дел. Земля сдвинулась, все звёзды не на месте. Значит, скоро кровавая буря.

— Вроде как при падении Старой Династии?

— Не видел. Но думаю, будет серьёзно.

Квендульф задумался. Он не очень интересовался звёздами. Но скорая война его привлекала.

— А может, меня пока царь царей в армию возьмёт? — предположил северянин, — Наберусь опыта и когда война начнётся по-настоящему, буду во всеоружии.

— Нет. Не получится, — теперь Арад-Нинкилим смотрел в кучу горелого материала, — Царь царей уже набрал своих наёмников. Теперь, когда ясно, что поход удачен, а добыча большая и к нему стекаются добровольцы даже с Южных Манговых Гор. У тебя нет шансов.

— Ну тогда давай думать, чем нам заниматься. В городе оставаться мы не можем. Здесь мало еды, остановилась торговля, есть заказы только оружейникам и куртизанкам. Вернуться в твою страну мы тоже не можем.

— Куда же мы тогда пойдём?

Арад-Нинкилим нахмурился.

— Нужно спросить у богов. Но негде. И нечем. Беда, придётся ночи ждать…

Квендульф посмотрел на него с уважением. А потом вдруг хлопнул по плечу.

— Что?

— Можешь не беспокоиться, — сказал Квендульф, — я знаю, куда нам нужно. Нам нужно в Уккар! Я знаю их язык, а ты знаешь всё остальное. И новодраконский там понимают, кто надо.

— Уккар? — Арад-Нинкилим задумался, — Я слышал название, но не знаю, как там жизнь.

— Ты знаешь всё! Как ты можешь этого не знать?

— Мы, в Священных городах, знаем только Священные Города. Остальные страны нам без надобности.

— Зато про вас, из Священных Городов, знают везде. И очень жалеют, что вас тут так много, а в их землях — так мало.

— Я не сказать, что особо всезнающий. Могу немного лечить, оберегать посевы и готовить. Умения невелеки, но когда идёшь деревнями, прокормиться можно… пока не наступит нужное время. Вот Кити-Лишар умел шить паруса и палатки. Занятие для горожанина. Но меня он этому так и не научил.

— Кити-Лишар — это какой-то друг из прошлого?

— Нет, он учил меня. Но это не важно. Я его уже убил. Идём.

К счастью, Уккар достаточно обширен и чтобы попасть туда, достаточно ехать прямо на север, пока не доберёшься моря. А дальше вдоль берега, и так до самого Морского Гнезда.

Путь получился на удивление удобным. Даже шары от ЗаБога остались нетронутыми. Жители деревень слышали об успехах имперской армии и принимали юношей за сборщика налогов и телохранителя — и подозревали, что если их обидеть, то их ждёт что-то похуже налогов. Сами жители жаловались на бедность и неурожайный год, но жареную рыба, солёный козий сыр и рыжее вино из фиников находили всегда. И расспрашивали, что задумал царь царей и какие ещё города будут захвачены.

Сами жители ничего особенного рассказать не могли. Они прятались в тростниковых деревеньках от солнца, гордых горожан, войны и новостей. Единственное, что удалось узнать — очень упитанный маг Ашшурам-аппи и его только что купленная армия здесь, кажется, не проходили.

Когда до Морского Гнезда остался день пути, возле дороге оказался скелет дракона. Высохший и пожелтевший, он казался вырезанным из песчаника. Квендульф зашёл в этот странный костяной коридор и раскинул руки, чтобы коснуться рёбер.

Этот дракон погиб, скорее всего, в Облачной Битве на последней войны Старой Династии с Империей. Это была первая и пока ещё последняя битва в истории, когда в небе схлестнулись драконы, а люди только смотрели с земли.

Несмотря на начало упадка, шансы Старой Династии в той войне были неплохи. И то, что династия не смогли ими воспользоваться, сделало её падение неизбежным.

Наконец, они увидели море, голубое, глубокое и приветливое, не тронутое тёмным речным илом. А ещё через два дня они очутились в симпатичном имперском городке Кашаме. Там были кораблики, возившие до Уккара и обратно, и один единственный постоялый двор с одеялами почти без клопов.

На корабле Квендульфу стало плохо. Маленькое судёнышко мотало даже при слабом ветре, а ещё нахлынули воспоминания о том, что он ещё недавно был невольником. Он лежал на горячей палубе, а Арад-Нинкилим отпаивал приятеля водой с лимонным соком.

Морская болезнь отступила, только когда они увидели город. Морское Гнездо расположилось прямо в устье Раксада, надёжно запирая гавань. От кораблей в гавен поднимался целый лес мачт, а за ними — городские стены из жёлтого песчаника и тропически-пышные лиственные рощи на холмах.

Когда они оказались у городских ворот, северянин замешкался.

— Что такое? — насторожился Арад-Нинкилим.

— А что, если меня обратно королю-узурпатору выдадут? — спросил Квендульф.

— Не выдадут, потому что с сегодняшнего дня ты — мой телохранитель из Иркании. В Меларне никогда не был. И не собираешься — потому ты слышал, якобы тамошние женщины бреют подмышки.

— Но я никогда не был в Иркании!

— Разумеется! Не знаешь, кем быть — притворись чужестранцем!

Они подошли к городским воротам. Краснолицый и усатый комендант осведомился, что им надо.

— Я приехал учить магии сына одного из членов городского совета, — ответил Арад-Нинкилим, — Не могу сказать какого, но и не могу вам запретить это угадывать.

А для себя отметил, что в этом городе привратники не записывают имена тех, кто входит. Возможно, не все привратники умеют писать.

— Если ты владеешь магией, то зачем спрашиваешь нашего разрешения, чтобы войти в город? — осведомился комендант, — Почему бы тебе не перелететь?

— Вы намекаете, что я ей не владею? — Арад-Нинкилим наклонил голову и собранные в хвост волосы упали на плечо, — Вы желаете, чтобы я показал, на что я способен?

— Ну, покажи.

Арад-Нинкилим усмехнулся и подошёл поближе. Щёлкнул пальцами, сделал обманный жест — и достал золотую монету у офицера из левого уха. А потом протянул на ладони, как подарок.

— Фокус детский, — сказал комендант, — но мне нравится.

И их пропустили.

Уже внутри Арад-Нинкилим вдруг спросил, не видел ли господин комендант другого жреца-мага, весьма толстого, по имени Ашшурам-Аппи. Он, Арад-Нинкилим, очень хотел бы обменяться с ним тайными знаниями.

— Был такой, просил искать его в “Лисице и якоре”,- отозвался комендант, — Это на Малой Рыночной, увидишь сразу. Но магия у него скучная. Не думаю, что он тебя чему полезному научит.

48
{"b":"657193","o":1}