Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вам семь часов, — произнёс я, — Потом ушастые гниды должны заплатить кровью.

— Лорд Дарек? — раздался женский голос позади меня.

Обернувшись. Я увидел богато одетую девушку небольшого роста.

— Да.

— Лиана Фейнир, — произнесла она, представляясь, — Дочь Великого Герцога Фейнирского.

— Приятно с вами познакомиться, — произнёс я, стараясь держать себя в руках и не выплескивать на неё раздражение, возникшее от необходимости расшаркиваться и тратить время на совершенно бесполезные вещи.

— К моему отцу прибыл посол Урур-Хар. Их правитель приносит свои извинения за произошедший инцедент и сожалеет о случившемся. Он…

— На опорном пункте были мистики и мои дружинники. Наш флаг был поднят. Там был Райнер Крайн, член совета управления клана, — произнёс я, — Пока урур=хар не заплатят кровью, мы не успокоимся.

— Дарек, — покачал головой Деймон, — Остановись.

— Ты меня слышал. Выполняйте приказ.

Уил, слышавший весь диалог, фыкрнул, покосившись на Деймона, и отправился готовить войска.

— Война с Урур-Хар — серьёзное дело, — произнесла Лиана, — Вы уверены в своем решении?

— Да, — кивнул я, — Кровь моих соклановев не стоит политики. Она стоит мести. И каждому недоноску на этой планете пора усвоить, что мистиков нельзя убивать. Мы заставим за это заплатить кровью.

— Я вас поняла, — кивнула девущка, заметившая мой гнев и сделавшая несколько шагов назад, — Прошу прощения, что отняла у вас время. Удачи вам, милорд.

— Зря ты так, — подошел ко мне ближе Деймон, — Мы могли…

— Мы должны отомстить, — прервал я его, — иначе нас так и будут травить по всей планете, а не считать равными. Напомнить тебе законы большинства стран на счет мистиков?

— Не стоит, — кивнул Деймон, — Я тебя понял и больше не возражаю.

— Хорошо. Что разведка?

Вздохнув, Деймон покосился на меня и произнёс:

— Наездники дарков не нашли других войск урур-хар, вблизи границы, но в часе полета есть несколько полевых лагерей. Там большие армии.

— Значит, мы туда слетаем и отправим им подарочек, — усмехнулся я, — Заодно оценишь как работают мои «игрушки».

— Они всегда работают отлично, Дарек, — посмотрел мне в глаза Деймон, — А тебе пора понять, что ты наш лидер, вожак и, по сути, глава клана. Тебе нужно не в боях участвовать, а править.

— Я знаю, но именно сейчас важно ответить так, чтобы всем остальным на этом континенте стало жутко и они обосрались, затапливая собственне столицы жидким говном.

— Хорошо, Дарек, — кивнул Деймон, — Но дай слово, что впреть такого не будет и ты не станешь рваться вперед, словно бы нас снова мало и некому идти в бой.

— Договорились, — кивнул я, — Я тебе это обещаю.

Глава 14. Не видно глаз, но всё в их власти…

Глава 14.

Не видно глаз, но всё в их власти…

Вид на вражеские военные лагеря был… мерзким. Классические ряды палаток, шатры чуть в стороне, частокол и несколько башен из бревен, костры… Всё это уже было не раз, и не два. Только тгда я был верхом на коне, а не на дарке и позади меня имелась малочисленная дружина в сотню клинков да трое мистиков-соклановцев, из которх живым сейчас остался лишь один.

Первый из трех взятых мною с собой артефактов полетел вниз, постепенно набирая скорость. Ещё в воздухе он начал светиться слабым алым огнём, постепенно превращающимся в натуральную звезду — яркую, обжигающую… К тому момену, когда артефакт коснулся земли, мы успели отлететь достаточно высоко, благодаря чему взрыв, поглотивший лагерь и всё вокруг него, не причинил нам вреда, хотя его жар ощущался даже на двухколометровой высоте.

Второй артефакт имел иное действие и нам пришлось оставить его висеть на высоте километра, поддерживаемым заклинанем, чтобы нам удалось покинуть зону поражения до активации. Он, коснувшись земли, превратился в черную дыру, затянувшую в себя и лагерь урур-хар, и и землю под ним, и несколько сотен метров территории вокруг, и только после этого сила моего творения иссякла.

Третий лагерь получил иной удар — иссушение. Артефакт, основанный на магии крови. Упав в центр лагеря ушастых ублюдков, он сотворил невиданное для этого мира. У всех живых существ в радиусе километра кровь покинула тела, сформировав туман, что трансформировался в проклятие и превратил всю землю вокруг места активации в «мертвую зону». Теперь здесь несколько веков ничего не будет расти, животные сюда не придут. Те, кто рискнет провести тут более нескольких часов, ждет смерть — жизненные силы покинут этого глупца, сделав проклятие сильнее и увеличивая его владения.

Используя артефакты ментальной связи, я приказал моим сопровождающим разворачиваться и, вместе со мной, возвращаться в наш полевой лагерь. Теперь можно применить наземные силы — дорога в глубину территорий урур-хар открыта. До самой их столицы мы не встретим сопротивления.

Приземлившись, я направился к Деймону, который вместе с Уилом разрабатывали план военной компании в полуоткрытом шатре. Увидев меня, мистики оторвались от карты.

— Что успели придумать, господа стратеги?

— Смотря что нужно, — произнёс Уил, — Если задача стереть в порошок это государство, то нас маловато будет. Даже триста пятьдесять тысяч не хватит.

— Задача — обескровить и нанести максимально возможный, при нашей чиленности, ущерб, — ответил я, — От этого и надо отталкиваться.

— Милорды! Командующий! — появился рядом с нами помощник Уильяма, — Тут эта герцокская дочурка опять ошивается, — кивнул воин куда-то в сторону, — Да не одна, а с каким-то хмырем ушастым из этих нелюдей.

Повернувшись, мы увидели чуть в стороне ту самую Лиану Фейнир, а рядом с ней стоял урур-хар. Парочку держали в кольце наши дружинники и двое местиков. Причем, им обоим, судя по эмоциям, было совершенно неуютно в такой компании.

— Так-с… И что же им надо? — спросил я, направляясь к парочке.

— Вот и узнаем, — с усмешкой произнёс Деймон, идя следом за мной.

Уил предпочел остаться в шатре, склонившись над картой.

— Лорд Дарек, — произнесла Лиана, — Это посол Урур-Хар. Он…

— Я догадался, кто он, — прервал я девушку, — И прошу прощения, но ваше государство просило помощи и защиты. Оно из получило. Теперь вы пытаетесь… Что, собственно, вы хотите? Объяснитесь. Зачем вам пытаться примирить нас и враждено настроенных к вам нелюдей?

Девушка прикусила губу, опустив взгляд.

«Что-то тут не так, — понял я, — Не может такого быть, чтобы глава страны хотел одного, а его дочь продвигала совершенно иную политику.»

— Ваш отец в курсе где вы? — спросил я, — А про ваши дела с этим ушастым нелюдем он тоже знает?

— Следи зя языком, мистик! — мгновенно среагировал урур-хар.

— Тебя оскорбляет то, что ты не человек? — усмехнулся я, — Или страшно, что Великий Герцог узнает о том, что какая-то ушастая мразь затащила его дочурку в постель?

Как и ожидалось, Лиана покраснела и, дернувшись, едва ли не закричала:

— Лорд Дарек, вы не смеете так говорить! Вы ничего не понимает и…

— Достаточно! — рявкнул я, наложив на обоих заклятие паралича, — Обоих на носилки. И готовьте телепортацию в столицу. Похоже, что у кого-то будут серьёзные проблемы… Деймон, задачу ты понял.

— Вполне, — кивнул тот, — Справимся. А ты бери на себя политику.

— Хорошо.

Спустя три часа мы были во дворце Великого Герцога.

Правитель Фейнира являлся достаточно адекватным человеком. Во всяком случае, я запомнил его именно таким — рассудительным, уверенным в себе, прагматичным и умным. Зато его дочь оказалась не слишком умной, раз позволила манипулировать собой нелюди, да ещё и легла в постель с урур-хар.

— Лорд Дарек, — произнёс герцог, встречая нашу процессию, — Чем обязан вашему… Хм… Очень интересно, — удивленно уставился правитель Фейнира на носилки в руках моих дружинников, — Соизвольте объясниться.

— Как вы знаете, ваши соседи, Урур-Хар, попытались пересечь границу и напали на один из наших опорных пунктов, — произнёс я, — В результате бойцы и офицеры, которые там находились, погибли при сработке систем самоуничтожения. Однако, ваша дочь, Лиана явилась в наш полевой лагерь и попыталась отговорить нас от ответной атаки, а потом и вовсе привела якобы посла Урур-Хар.

59
{"b":"656361","o":1}