Поначалу Юстасу показалось, что адвокат сильно постарел – на его лице отражались мучившие его заботы, но стоило ему узнать Юстаса, который стоял спиной к свету, как лицо его прояснилось от добродушной улыбки.
– Юстас! Вот так удача. Рад тебя видеть! – воскликнул адвокат. – Боюсь, после нашей последней встречи тебе пришлось несладко; даже хуже, чем мне в Кумбе. Расскажи мне об этом поподробнее. Как-нибудь поужинаем в клубе, а? Ты к Дезмонду? Только что с ним пообедал. Ну не стану задерживать. Как насчет понедельника? Я как раз буду в городе.
– С удовольствием, – сказал Юстас и уточнил время и адрес. – Как Дезмонд?
Генри Карр покачал головой:
– Боюсь, не очень хорошо… Бедный мальчик. Но он не унывает. Храбр как лев. Так, ладно, увидимся в понедельник.
Юстас зашел в лифт и поехал на шестой этаж. Дверь в квартиру открыла миссис Тумлин; кажется, появление Юстаса стало для нее неожиданностью. Она загородила собой проход.
– Здравствуйте, миссис Тумлин, – сказал он. – Я хотел бы навестить Дезмонда.
– Мне очень жаль, мистер Хендэлл, но боюсь, что я должна ответить отказом. Дезмонд очень плохо себя чувствует.
Юстас с любопытством посмотрел на нее. Что ее так смутило?
– Мне жаль это слышать. Однако на Генри Карра у него нашлись силы, не так ли?
– Да, но… именно поэтому я и вынуждена вам отказать. Мистер Карр отобедал с нами, и хотя Дезмонд его очень любит, он все равно очень устал. Визиты его ужасно радуют, а мистер Карр так весел… Но у этого общения всегда одни и те же последствия.
– Понятно. Что ж, раз вы говорите «нет», я должен уйти. Однако мне бы очень хотелось повидать Дезмонда. Когда будет подходящее время?
Пару секунд миссис Тумлин постояла в нерешительности, а затем произнесла:
– Сможете в воскресенье утром? В половине первого. Только ненадолго.
С этими словами она решительно закрыла дверь.
Глава 15
Тяжелый удар
Обескураженный Юстас медленно спустился по лестнице. Дело было не столько в том, что за последние два дня ему дважды отказали в визите к Дезмонду – впрочем, это тоже странно, особенно учитывая недавний обед Генри Карра с мальчиком; самое неприятное – это странный взгляд миссис Тумлин. Почему ей было так неловко? Юстас пожал плечами и решил попробовать еще раз через пару дней. Он уже был в последнем пролете, ведущем в холл, когда заметил, что Генри Карр так никуда и не ушел.
– Привет, – сказал он. – Почему…
– Я подумал, что тебя могут к нему не пустить, – ответил Генри, опережая его вопрос. – А если так, то ты, может, согласишься прогуляться со мной по парку.
В следующий момент они уже шли под ярким солнцем к ближайшему входу в Риджентс-парк.
– Так почему ты решил, что меня могут к нему не пустить?
– А что тебе сказала миссис Тумлин?
– Сказала, что Дезмонд плохо себя чувствует, что ты его утомил, – резко ответил Юстас; он был раздражен тем, что Карр все знал заранее.
– Возможно, это так, – тихо проговорил адвокат. – Время есть? У меня встреча в Темпл в половине четвертого; если хочешь прогуляться, то лично у меня времени навалом.
У Юстаса тоже было времени навалом, и воспитание не позволяло ему делать вид, будто это не так. К тому же будет возможность выведать что-то у Карра о порядке наследования – только сделать это нужно с умом.
Ярко светило сентябрьское солнце. Было жарко, и вскоре Карр предложил немного посидеть; под колючим деревом стояли два стула – можно было отдохнуть в тени и побеседовать с глазу на глаз. Не касаться истории о смерти Дэвида было сложно. Юстас не хотел ее рассказывать: рядом с ним сидел юрист, который может задать такие же каверзные вопросы, как и тот бесчеловечный прокурор… Юстас считал, что он готов к любым непредвиденным ситуациям, но предпочел бы просто обо всем забыть; в любом случае отказаться не получится. Генри Карр прервал его монолог парой вопросов о ходе расследования, разъяснил порядок проведения действий, рассказал, чем занимаются шотландская канцелярия прокурора, судья-адвокат, его заместители и местный прокурор, посочувствовал по поводу всего пережитого и умолк.
А через пару минут обернулся и сказал с улыбкой:
– Что ж, Юстас, скажу прямо: последние два месяца отчасти изменили твое положение. Полагаю, ты понимаешь, что, когда бедняга Дезмонд уйдет из жизни, ты станешь наследником титула семейства Бэрреди?
Сердце Юстаса забилось быстрее. Он кивнул.
– Да, понимаю. Удивительно, правда? Я и предположить такое не мог.
– Естественно; их было так много.
Генри глубоко затянулся сигаретой, набрал дым в легкие и выдохнул носом.
– Скажи, – начал он после небольшой паузы, – могу я рискнуть и дать тебе совет? Как друг, но и как опытный юрист тоже.
Он посмотрел на Юстаса. Тот кивнул, ожидая, что же последует дальше.
– Когда Дезмонд умрет, тебя завалят письмами кредиторы и зазывалы всех мастей. Они будут предлагать тебе все на свете без какого-либо залога. Эти господа умеют соблазнять.
– Полагаю, что так, – сказал Юстас. – Но почему бы этим не воспользоваться? В конце концов, старому Бэрреди уже девяносто; не будет же он жить вечно… А я уже достаточно долго живу в меблирашках. Пора перебраться в квартиру поприличнее.
Генри Карр тщательно потушил пяткой сигарету.
– Вот тут-то сложности и начинаются, – сказал он. – Мне просто стать в позу юриста и сказать: не надо ни у кого ничего занимать. Ты, естественно, отреагируешь простым вопросом: почему нет? Что ж, у меня есть причины говорить об этом… Дело не только в адвокатском желании предостеречь. В общем, вопрос заключается в следующем: хочешь ли ты это слышать и должен ли я тебе это рассказывать? Понимаешь, мне это сказали вроде как по секрету. Речь не о профессиональной тайне, нет, тогда бы вопрос был решен. Обычно мне нужно вести себя осторожно и держать рот на замке, но ты можешь попасть в беду и… Короче говоря, я бы не хотел, чтобы это случилось.
– Ты говоришь очень загадочно, – сказал Юстас. – Раз это касается меня, я хочу знать, в чем дело.
– Хорошо. Давай попробуем. Итак, в чем заключаются твои ожидания?
Юстас уставился на адвоката.
– Как же, ты сам мне только что сказал. В том, что я, скорее всего, получу наследство лорда Бэрреди.
– Допустим, а что именно ты получишь в наследство?
– Титул и… полагаю, заповедное имущество тоже. Ты же рассказывал об этом в Кумбе. Меня это не касалось, ты говорил о родовом имуществе в целом. И сказал, что оно переходит вместе с титулом.
– Неужели? – проговорил Карр. – Это вовсе не обязательно, хотя так, как правило, и происходит. Если не вдаваться в подробности, дела обстоят следующим образом: лорд Бэрреди – пожизненный владелец недвижимости, а Дезмонд – собственник заповедного имущества. В порядок наследования сам лорд Бэрреди вмешиваться не может, но его может изменить Дезмонд: то ли он прервет его, то ли установит совершенно новый порядок, получив для этого с определенными поправками согласие нынешнего владельца имущества. Понимаешь, Юстас? Ты унаследуешь титул, но это еще не значит, что вместе с ним перейдет и недвижимость. Твои друзья-кредиторы могут знать об этом, а могут и не знать. Но те, кто узнает, сразу же ужесточат свои условия, поверь.
Карр замолчал и начал новую сигарету. Юстас понял, что его прежние опасения подтверждаются, и угрюмо тыкал в землю зонтом.
– Я понимаю, – наконец сказал он, – но ведь это чисто гипотетически, правда? Да, Дезмонд может изменить порядок наследования, но станет ли он так поступать? Старик Кристендем был практически уверен, что порядок наследования останется неизменным и лорд Бэрреди никогда не даст своего согласия на то, чтобы что-то менять.
Генри Карр едва заметно улыбнулся.
– Думаю, сам Кристендем был бы в шоке, услышь он такую интерпретацию своих очень предусмотрительных пояснений на тему… Юстас, что бы он тогда ни сказал, обстоятельства были иные. Сейчас ситуация изменилась. Тогда же прямой переход наследства по старшей ветви был, можно сказать, обеспечен; Дэвид был жив и мог жениться снова; появился бы новый наследник, не говоря уже о Дезмонде. А теперь Дэвид мертв, и прямого наследника среди старших сыновей не осталось – только Дезмонд, но, увы, беднягу нельзя всерьез принимать в расчет.