Литмир - Электронная Библиотека

— Прошу, — взмолилась Даша — помогите мне. Научите меня! — Пожилая целительница вздохнула.

— Увы, я ни чем не могу тебе помочь, ведь я не маг, а простая целительница. А научить мага чародейству может только другой маг.

— Но почему? Вы же столько всего об этом знаете.

— Ну что ты, девочка. Мои знания о магии так же малы и незначительны, как одна единственная звездочка на ночном небе, теряющаяся среди тысяч своих сестер.

Слова Абели сильно огорчили Дашу. В этот момент ей показалось, что она упустила какой-то очень важный шанс в своей жизни. Вернее, что ее ожидания были жестоко обмануты и, как теперь разбираться в своих новых способностях, девушка не знала.

— Не грусти, Даша. — Ласково смотря на нее, сказала Абелия. — Я уверена, ты найдешь прекрасного учителя. С твоими способностями никто не откажет тебе в обучении. А если ты будешь усердно учиться, то очень скоро добьешься великих результатов.

— Хотелось бы. Вот только, где мне найти учителя, если мага может обучить только маг, а их практически нет? — Целительница ненадолго задумалась над этим вопросом.

— Слушай, ведь ты и твои друзья, королевские воины, едете в Элеранж, ведь так?

— Да.

— А в Элеранже, при дворе короля, живет сам верховный маг всего магического совета. Он тоже урожденный маг, как и ты. Быть может, он согласится взять тебя в ученики!

Глава 13

Даша была поражена гениальностью этой идеи. Ведь действительно, она вместе с, теперь уже, двумя отрядами королевских рыцарей, как раз направляется в Элеранж. И там, в столице королевства, можно будет разыскать того самого великого мага, и попроситься ему в ученики. К тому же, граф Делакруа, как он говорил, хорошо знаком с этим магом, ведь тот подарил ему зачарованные стрелы и лук. Быть может, Фернан познакомит Дашу с ним. Если, конечно, все пройдет идеально, и отношения с графом наладятся. Но, пока что, ни что еще не говорило об этом. Поэтому, рассчитывать на знакомство с магом, через дружбу с графом Делакруа, пока не приходилось.

Но сей факт, не сильно огорчал Дашу. После разговора с целительницей она стала чувствовать себя уверенней, и уже почти не сомневалась, что доберется до столицы королевства, без особых проблем.

— Вы правы, думаю это очень хорошая идея. Спасибо вам, госпожа Абелия.

— Ну что ты, — Абелия махнула рукой, — какая я госпожа. Я не придворная дама, а простая целительница. Зови меня просто по имени.

— Хорошо. Я, пожалуй, пойду.

— Иди, еще увидимся.

Попрощавшись с целительницей, Даша вышла на улицу и задумчиво побрела по едва заметной тропинке, в сторону деревни. Она все еще была под очень сильным впечатлением от разговора и, пока, не могла до конца осознать, что все это действительно правда.

Вскоре деревья расступились, и Даша вышла из густого, прохладного леса, на залитую ярким солнцем поляну. Впереди были видны небольшие деревенские домики, возле которых мирно копошились люди. Совсем чуть-чуть, очень тихо, но до Дашиных ушей доносились их голоса. Вернувшись в деревню, Даша узнала, что, и солдаты графа Делакруа, и воины графа Вилларе, времени зря не теряли. Рассредоточившись по деревне, они уже, мягко, но настойчиво, скреблись в дома к людям, и выпрашивали у них еду и, самое главное, эль. Но, местные жители, при всем своем радушии и отзывчивости, были не на столько богаты, чтобы спокойно кормить и поить целую армию, за спасибо. Поэтому, почти в каждом доме солдаты получали вежливый, или не очень вежливый, отказ.

Немного подумав, солдаты поняли, что так дела не ведутся, и надежды подкрепиться на халяву, растаяли как дым. Поэтому им пришлось стряхнуть с груди давящую жабу, достать из укромных кармашков свои сбережения и, все-таки, раскошелиться на достойную оплату угощений.

Как только жители деревни услышали чарующий звон монет и, своими глазами увидели их манящий блеск, с ними произошли разительные перемены. Злые стали добрыми, грустные веселыми. А те, у кого в доме не осталось ни крошки, сразу же, словно фокусники, неизвестно откуда, достали множество лакомств и вин. Все гости стали дорогими и желанными.

Кто-то пускал солдат к себе в дом, и накрывал для них богатый стол. Кто-то, не желая сильно утруждать себя приемом гостей, просто меняли еду на деньги.

Самой гостеприимной оказалась та самая крестьянка — Клоди. Может, просто по доброте, а может потому, что ей хорошо заплатили, но женщина стремилась накормить воинов действительно, до отвала. Дом у нее был не слишком большой, и расположить в нем гостей было, особо, негде, поэтому они остались на улице. Деловитая хозяйка только и успевала бегать из дома на улицу, и с улицы в дом, за новыми мисками, горшками и бочонками, с различными кашами, пирогами и напитками.

Вскоре из другого конца деревни вернулась старшая дочь Клоди. Она была еще совсем юна, не старше шестнадцати лет, стройная и высокая. Ее длинные темные волосы были заплетены в блестящую на солнце, тугую косу. Одета она была в простое повседневное платье, серо-голубого цвета, длинной почти до самой земли. Звали девушку Нинон.

Вернувшись, домой, она стала помогать своей маме, ухаживать за гостями, и бесперебойно снабжать их продовольствием. Но, вскоре для нее нашлось занятие поважнее, и мать отправила девушку помогать по хозяйству, непосредственно в доме.

Только придя в деревню, и почувствовав все эти аппетитные и манящие запахи пирогов и супов, Даша поняла, насколько сильно она проголодалась. Так как денег у нее не было, и купить себе еды она не могла, Даша решила попросить немного, у кого ни будь из знакомого из отряда графа Делакруа. За время путешествия девушка завела хорошую дружбу со многими воинами, и была уверенна, что они ей не откажут.

Но, куда бы она ни бросила взгляд, везде ей встречались только незнакомые воины графа Вилларе. А просить их, совсем незнакомых людей, поделиться едой, было как-то неудобно. Тем более, они могли не так понять Дашу, и посчитать ее просьбу, разделить с ней обед, проявлением симпатии и, как бы, начать отвечать ей взаимностью. А Даше это было совсем не нужно.

В этот момент девушка почувствовала, что к ней сзади кто-то подошел. Оглянувшись, она увидела в шаге от себя высокого и статного, с благородной выправкой потомственного дворянина, графа Вилларе. Его красный плащ, цвета бычьей крови, ниспадал с широких плеч, до самой земли. Черные волосы, искрясь на солнце, отливали синевой. А, начищенный до кристального блеска доспех сиял так, словно служил графу не столько для защиты, сколько для украшения. При каждом шаге, пряжки на его сапогах мелодично позвякивали.

Граф Вилларе очутился возле Даши не случайно, он специально направлялся именно к ней. В руках Адриан держал небольшую обглаженную досочку, служившую ему подносом. На подносе лежал румяный и ароматный, мясной пирог, нарезанный на четыре части.

Посмотрев Даше в глаза и обворожительно улыбнувшись, продемонстрировав идеальные, жемчужно белые зубы, Адриан обратился к красавице.

— Добрый день. Кажется, мы с вами уже встречались. Позвольте представиться: меня зовут граф Адриан Вилларе. Прошу меня простить, — немного смутившись, казал он — но, к сожалению, я не запомнил ваше имя.

— Меня зовут Дарья, но вы можете звать меня просто Даша.

— Очень приятно с вами познакомиться. — Адриан взял Дашину руку, и нежно прикоснулся к ней губами.

Еще вчера, когда Даша увидела графа Вилларе впервые, он очень ее заинтересовал. Не потому что он был мужественно красив. Вернее, не только поэтому. А потому что с первого взгляда девушка почувствовала в нем что-то необычное. Что-то манящее, влекущее и таинственное, Даша почувствовала в этом воине. Что именно это было, причину своего интереса, девушка и сама не могла четко объяснить. Просто она видела в нем что-то особенное, чего не было в других.

— Я думал пообедать в тени вон того дерева. — Адриан указал на стоявшую чуть в отдалении одинокую раскидистую яблоню, бросавшую густую, прохладную тень. — Не составите ли вы мне компанию?

27
{"b":"651876","o":1}