Литмир - Электронная Библиотека

В пределах деревни ей вряд ли удастся это сделать. Там шумно, много людей и ее непременно, кто ни будь, позовет на танец, и не раз. Но и отходить от деревни, слишком далеко, было опасно. Поэтому Даша нашла золотую середину и, решила полюбоваться вечером в уединении, но совсем рядом с празднеством, чтобы оставаться на виду.

Местом дислокации было выбрано небольшое бревнышко, лежавшее возле крепкого плетня. Оно было уже старым, посеревшим от времени, вросшим в землю и траву и, от этого оно становилось удивительно уютным. От времени кора на нем отвалилась, и ствол остался совсем ровным и, почти гладким. Лишь местами, на нем остались извилистые ходы, прогрызенные жуками — древоточцами.

Плетень был таким же старым, как и это бревно но, все еще достаточно крепким и на него можно было спокойно облокотиться. Что именно он раньше огораживал, было неясно, вокруг него не было ничего значительного. Но, по едва заметной тропинке, ведущей к нему, поросшей спорышом и подорожником, становилось ясно, что это бревнышко было весьма популярным местом отдыха.

Даша села на бревно. С этого места открывался чудесный вид. Вперед с холма спускалась пыльная проселочная дорога, уводящая далеко, далеко, в густой лес. Немного в сторону от дороги была та самая, укромная ореховая роща возле реки.

Река была спокойной, в ее гладкой зеркальной поверхности отражалось сиреневое вечернее небо, с редкими облаками. За рекой, немного погодя, простирались бескрайние поля. За ними, почти у самого горизонта, начинался темнеющий лес. Подернутый вечерней дымкой он плавно сливался с небом, на котором, огромным фонарем, ночью, заменявшим солнце, висела белая луна.

Оглушающе пели вечерние насекомые. В то время, когда все звери и птицы готовились ко сну, трепещущие ночные мотыльки только начали просыпаться. И маленькие, и большие, они хаотично метались в небе, своими нестройными взмахами крыльев, — совсем не такими красивыми, как у настоящих бабочек — напоминая летучих мышей.

Иногда они щекотливо садились на Дашины обнаженные части рук и ног, шею, и нежно ползали по ней, словно по цветку, перебирая бархатными лапками.

Глава 14

Любуясь безмятежным вечером, Даша вспоминала слова Адриана, на счет графа Делакруа. Что именно он хотел этим сказать?

Предостережение обаятельного военачальника ни как не вылетало у девушки из головы. Она невольно вспоминала его, прокручивала у себя в мыслях снова, и снова. И, чем дальше, тем сильнее ей начинало казаться, что в этих его словах был, помимо основного, еще какой-то другой, более глубокий и значительный смысл. Вот только, она ни как не могла понять какой?

Впрочем, прямо сейчас ей это было не так уж и важно. Мысли о мужественном красавце Делакруа, конечно, забивали ей всю голову но, умом она понимала, что сейчас ей куда важнее подумать о своей безопасности. В частности о том, что ей делать дальше и как, в идеале, найти путь домой.

Конечно, Даша осознавала и ценила уникальность своего попадания в этот мир но, собственная безопасность тоже была не мало важна. В то же время, здесь у Даши открылись необыкновенные способности, а вместе с ними и возможности. НО, для их полноценного раскрытия и, в последствии, возможно, развития, нужно было добраться до Элеранжа. А в последствии еще и до настоящего мага, который согласится взять ее в ученицы.

Вся эта вереница ступеней, которую ей предстояло пройти, двигаясь к своей цели — научиться управлять магией, — хотя бы в целях самозащиты этим стоило заняться — на первый взгляд казалась довольно-таки невозможной. Ну, или, по крайней мере, очень трудно выполнимой. Хотя, слова целительницы о большом потенциале, сильно вдохновили Дашу и дорога к, пусть еще и не мечте но, намечающейся цели, казалась не такой уж длинной.

Конечно, Даша могла так сильно не заморачиваться, расслабиться и просто понадеяться на то, что со всеми проблемами, вроде оборотней и других различных опасностей, разберутся сильные и храбрые мужчины, специально за этим и отправившиеся в столь далекое путешествие.

Но, в действительности, по настоящему на кого ни будь понадеяться, Даша здесь не могла. Ни кто, ни чего ей здесь был не должен, и не обязан. Знакомства, не смотря на зарождающиеся симпатии, были весьма, поверхностными. Даже денег у нее не было.

А потому, просто надеяться на удачу и счастливый случай было ни как нельзя. Нужно было быть готовой разобраться со всеми трудностями, — которых, Даша подозревала, будет еще не мало — разбираться самой.

Эти мысли были суровы, возможно, пессимистичны, но Даша была, пусть и романтичной девушкой, но совсем не глупой, и умела смотреть правде в глаза.

Вдруг, она услышала за своей спиной уверенные неспешные шаги. При каждом шаге слышалось тихое позвякивание чего-то металлического, под ногами идущего тихо шуршала трава. Этот звук явно приближался. Даша резко оглянулась. Со стороны деревни, в которой все еще продолжались гуляния, по высокой редкой траве к ней шел граф Делакруа.

В первые мгновения она сама не знала, радоваться ей, или пугаться. Чувства были смешанными. С одной стороны, она сама уже давно хотела поговорить с ним наедине. С другой, разговор предстоял очень волнительным для Даши. Но, все же, она скорее была рада.

Сейчас Фернан был легко одет. На нем не было его боевого доспеха, только меч висел на поясе, а белый плащ расслаблено висел за спиной. Походка и взгляд графа были расслабленными, спокойными но, иногда, смотря на него, могло промелькнуть такое чувство, будто он чувствует себя виноватым. Словно он, как бы задумчиво глядя себе под ноги, на самом деле чувствует свою вину за содеянный поступок. По крайней мере, именно такими эмоциями и смыслом наделяла его вид Даша. Или же ей хотелось его ими наделить.

— Добрый вечер, Дарья. — Негромко сказал Делакруа, подойдя к ней почти вплотную.

— И вам добрый вечер. — Ответила она, стараясь скрыть свое волнение.

— Эм, вы позволите мне сесть рядом с вами? — Голос Делакруа был, хотя и сильным, но сейчас звучал совсем неуверенно, как будто виновато. Именно так, как Даша, сама того не до конца понимая, хотела услышать.

— Да, конечно.

Граф обошел плетень и, приподняв плащ, чтобы он не впивался ему в горло, сел на бревнышко рядом с Дашей. Повисла немая пауза. Они оба молчали, ожидая, когда другой начнет говорить. Наконец, когда Даша уже хотела обратиться к графу, он ее чуть-чуть опередил.

— Дарья… — начал он было, но девушка перебила его.

— Не надо так официально, Фернан, зови меня просто Дашей.

— Хорошо, Даша. — Он тяжело вздохнул. — Я хотел попросить у тебя прощения. Я… нет. Тому, как я себя вел, не может быть оправдания, я не имею даже права просить прощения. Мне очень жаль. Я не хотел тебя обидеть или уж тем более, причинить вред. Просто, в какой-то момент мои чувства взяли верх над разумом и я не смог сдержаться. Я не смог сдержать свою силу, и причинил тебе боль. Такого больше никогда не повторится, и мне очень жаль. Единственное, что я могу теперь сделать, это молить о прощении и надеяться на милосердие.

Сказав все, что посчитал нужным, граф Делакруа замолчал, смиренно ожидая Дашиного вердикта.

Да, именно таких слов извинений Даша хотела услышать. Ей хотелось, чтобы Делакруа действительно осознал, что он сильно оскорбил ее. Ей хотелось услышать по настоящему искрение слова, и она их услышала.

Все обиды и горестные размышления о графе, мгновенно рассеялись в воздухе, как утренний туман, после восхода солнца. От его искренности и харизмы девушка мгновенно растаяла. Даша больше не злилась на него, пламенная речь и полное признание вины гипнотически подействовало на нее. Граф Делакруа был полностью прощен.

Даша нежно взяла его за руку и, заглянув в его выразительные синие глаза, сказала:

— Фернан, не надо себя так корить, я не держу на тебя зла. За эти несколько дней ты не раз спасал меня, всеми силами старался помочь. Ты благородный, достойный человек и, я бы очень хотела, чтобы мы забыли об этом досадном инциденте, которого ни кто не хотел, и попробовали начать наше общение с начала.

29
{"b":"651876","o":1}