Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Главным чудом в каморке колдуна был котёл, медный, весь в копоти, водружённый прямо в центр стола. Рядом с ним стояла горелка на трёх ножках, набитая щепками и опилками, а чуть поодаль – целая вереница баночек, скляночек и коробочек. Была даже каменная ступа с пестом, а ещё серебряная ложечка, пинцет, нож и даже весы. И рядом с котлом, на высоченной стопке книг, словно король на троне, сидел, сложив крылья, Грибо и, не отрываясь, смотрел на Арлину, оробевшую и растерявшуюся. 

– Это всё? – разочарованно протянул старик, заглядывая в ведро и удивлённо приподнимая брови. – Всё, что ты принесла? 

– Разве этого не хватит? – чувствуя неладное, спросила девушка. 

– Первый раз вижу, чтобы так бестолково использовали ценнейшие часы лунного дня травяного кузнечика, – проворчал Тайернак. – Ты должна была принести полное, а тут кот наплакал, а потом половину сам и вылакал.

Закончив ворчания, старик указал тростью на котёл и поманил кривым пальцем Арлину. Чувствуя важность момента, девушка взяла ведро и прошла к столу. Руки тряслись, и будь ведро до отказа полным, она точно бы расплескала половину. Но каковая же была её радость, когда среди копоти и грязи она смогла разглядеть нижнюю отметку. Всего ничего! Воды в ведре раз в пять больше нужного. Преисполненная эмоций, Арлина приподняла ведро и плеснула росу в котёл. Старик охнул и схватился за голову.

– Что не так? – встрепенулась девушка. 

– Ты собираешься готовить эликсир жизни, зелье прозрачное, как слеза, в этой черноте? Котёл вначале следует отмыть. 

Сердце ушло в пятки от такого провала. Решив впредь не торопиться, Арлина вопросительно уставилась на старика. 

– Потому и надо было приносить полное, – продолжал корить девушку Тайернак. – Думаешь, с первого раза сваришь нужное? Того, что принесла, тебе на чуток попыток хватит. Считай, первую ты уже использовала.

Арлина грустно вздохнула и потупила взгляд.

– Щётка у мадам Потаж на кухне. – Тайернак резал каждым словом, как ножом. – Бери котёл, спускайся вниз и чисти. Как засверкает, возвращайся, и приступим. 

Делать нечего – Арлина загромыхала вниз по лестнице с котлом, даже забыв про свечу, а дверью хлопнула так сильно, что склянки на столе задрожали. 

– Вы не перегибаете палку, хозяин? – нарушил тишину Грибо, когда шаги девушки стихли. – Вы-то сами варили в таком. Его уже две тысячи лет даже в колодезной воде не споласкивали. 

Тайернак устало опустился на подоконник и подложил себе подушек под спину. 

– Я всю ночь глаз не мог сомкнуть. Пока она бегает, как раз подремлю. 

– Бедняжка даже свечу не взяла. 

– Пусть привыкает ходить по лестнице в темноте. Ей сегодня туда-сюда бегать ещё много раз придётся. 

– Воля ваша, – ответил Грибо, приподнялся, когтями открыл верхнюю книгу стопки, на которой сидел, нашёл нужную страницу и запыхтел, читая про себя. 

Тайернак ещё долго смотрел в окно на низкие бело-серые облака, а затем прикрыл глаза. 

Громыхать в кромешной темноте котлом оказалось не так уж и сложно. Хоть ступени не были ровными, но особо больших ям нигде не наблюдаюсь, а потому ноги Арлины ловко перебирали ступеньку за ступенькой, торопясь скорее оказаться на кухне. А там поскорей бы щётку в руки взять и котёл опустить в таз с мыльной водой, и натереть до блеска, чтобы сомнений в чистоте эликсира уже точно больше ни у кого не было. 

Мадам Потаж уставилась на Арлину, как на полоумную, когда та выросла в дверном проёме и тут же зашуршала по кухне в поисках нужного таза и щётки. Боясь, что девушка ненароком разгромит всё вокруг, кухарка поспешила прийти на помощь и осчастливила Арлину нужными предметами, а сама предпочла держаться в сторонке всё то время, пока девушка скребла по закоптевшей меди. Но сердце доброй женщины было не железным. 

– Чтобы сил прибавилось. – Кухарка поставила рядом с Арлиной поднос с чашкой травяного чая и куском ветчины на хлебе. – Завтрак тебе подавать было не велено, а на кухне я тебя утром не видела. Ты что же вот так со вчерашнего вечера без крошки во рту? 

Арлина кивнула и со слезами на глазах посмотрела на еду, простую, не по-королевски роскошную, к какой она привыкла на приёмах у Мартана или даже в доме отца, но горячую и сытную. 

– Ешь, – приказала мадам Потаж. – Он ничего от меня не узнает, а ты сама, авось, не дура, не проболтаешься. Так что ешь и продолжай там натирать то, что ты натираешь. Кстати, что это?

– Котёл, – буркнула Арлина, впившись зубами в кусок хлеба с ветчиной. Жадно запив чаем, девушка отставила кружку в сторону, вытерла губы и довольно улыбнулась. 

– Тебе что же моих котлов мало? Решила себе обеды и ужины в этом варить? 

– Это не для супа. 

– Да суп в таком и не настоится. Баранья кость выше краёв будет торчать. А кушанья хватит от силы на тарелку Пакстону. Он ест, как воробей. 

– Это для другого, – ответила Арлина. 

– Для чего же? – любопытная кухарка не унималась. 

– Мне надо спасти своего любимого, – прошептала девушка, принимаясь за последний слой гари. 

Кухарка всплеснула руками, придвинула к себе стул и села. На плите под крышкой вовсю бушевал томатный соус, но мадам Потаж словно забыла о нём напрочь.

– Так ты замужем? 

– Ещё нет, но собираюсь. И надеюсь, ваш хозяин поможет мою свадьбу ускорить. 

Мадам Потаж задумалась. 

– Сколько живу на этом свете, никак не могу припомнить, чтобы милорд ускорял чьи-то свадьбы. Свои – да, но чужие… Его последний брак был настоящей катастрофой для всех, включая отца невесты. Хозяин и та легкомысленная девица были едва знакомы. Я ещё смену блюд за ужином не сделала, а он уже предложил ей руку и сердце. А через лунный месяц разбежались. Вот как! Зато с леди Лавиндер всё тянет и тянет, будто тесто на вилку наматывает. Совсем на него непохоже.

–  Я тоже не понимаю, зачем тянуть, если любишь? Ведь могут другие охомутать. Вот левой пяткой чувствую, – Арлина в сердцах бросила щётку в таз, чем произвела неимоверно громкий плюх, а взлетевшая к потолку мыльная пена, спустившись, осела на кончике её носа, – вьются девицы сейчас вокруг моего Мартана, глазки ему строят. Мне надо выбираться отсюда быстрее, иначе потом совсем поздно будет. 

И с этими словами Арлина вновь схватилась за щётку и пуще прежнего начала отскребать копоть.

– Сойдёт, – хмыкнула девушка, когда котёл заблестел ярче бриллианта на обручальном кольце, и рванула обратно на винтовую лестницу, чтобы скорее оказаться в невзрачной каморке, пропахшей горьким лавандовым маслом и воском. Про свечу во второй раз было забыто, но Арлину это не остановило. 

На верх Ледяной башни девушка буквально взлетела. Скудный подарок мадам Потаж придал столько сил, сколько в стенах королевского дворца не придавал обед из трёх блюд с бокалом игристого вина. 

Толкнув ногой дверь, Арлина ввалилась в каморку, водрузила котёл на стол и довольно заозиралась по сторонам в поисках Тайернака. Грибо захлопал крыльями, прерывая чтение, а старый колдун даже бровью не повёл: как дремал, полусидя на широком подоконнике, так и продолжал клевать носом, несмотря на шум. 

Переведя дыхание, Арлина на цыпочках двинулась в сторону старика, положила руку ему на плечо и легонько затрясла. Тайернак приоткрыл один глаз.  

– Ты принесла книгу? 

– Я принесла начищенный до блеска котёл. Мы можем начинать. 

– И ты знаешь рецепт наизусть? Что там следует варить в добытой росе? 

Арлина чуть не прикусила язык от возмущения. 

– Вы маг, вы и должны знать! – выпалила она и отшатнулась от Тайернака, как только тот покрепче сжал в руке волшебную трость. 

– Эликсир нужен тебе. Ступай за книгой. Она в библиотеке. Ты знаешь, на какой полке. 

– Не проще ли взмахнуть этой вашей палкой и перенести сюда книгу? Если вы и правда великий колдун, то неужели такую мелочь не осилите? – с издёвкой в голосе ответила Арлина, стоя одной ногой ещё на пороге каморки, а второй – уже на лестнице. 

С набалдашника трости, где ещё вчера красовалась морда Грибо, а теперь блестел алмазный многогранник, заструился бледно-голубой свет. Он быстро разрастался, закручивался водоворотом и готовился прыгнуть туда, куда укажет хозяин. Тайернак медлил. 

32
{"b":"635836","o":1}