Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Преданный мне человечек в замке намекнул брату о семейной реликвии и убедил носить, не снимая. И камень сделал своё дело.

– Ловко. 

– Правда, был у Эйгона один гадкий горгулья, которые последние годы стал читать слишком много книг и в какой-то момент чуть не докопался до правды, но потом всё закрутилось-завертелось с безумной идеей эликсира, и о рубине было забыто. 

– Идея оказалась не такой и безумной. Ты ведь слышал про дождь из звёзд  в ночь после совета? 

Ответом был кивок. 

– Что-то там произошло в Смоляных горах, что мы прозевали, – продолжал Квирл. – Все магические навыки и знания Тайернака стёрлись, его горгулья обратился в камень, но вот проклятье рассеялось и девицу не удалось вернуть принцу. Причём, принца в самый неподходящий момент сожрали волки... Вот как это понимать? 

И верховный маг уставился на того, с кем давно привык советоваться. 

– У вас есть подозрения насчёт волка?

– Печать верховного мага была наложена со всей тщательностью и с соблюдением всех правил. – Квирл задумчиво почесал переносицу. – Не может же статься так, что что-то осталось?.. Надо бы сесть и хорошенько поразмыслить об этом на трезвую голову. 

– Хотите, я помогу вам? Помогу разделаться с Эйгоном раз и навсегда. 

– И что ты хочешь за свою помощь? 

– Лишь помощи от вас в ответ. Хочу заполучить обратно свои замок, титул и имя. 

– И что ещё? 

– И вашу дочь себе в жены. 

В этот момент Квирл мог бы смело поперхнуться вином хотя бы для видимости, хотя бы для того, чтобы показать, насколько он был удивлён. Но он удивлён не был. А потому просто отставил бокал в сторону и сухо спросил: 

– Что там у нас сегодня на ужин? 

– Утка с чесночным соусом, милорд. Мой человечек вернулся на днях из Атоля с целым мешком молотого чеснока. 

– С чесночным соусом? Я пытался как-то наколдовать его строго по рецепту, но вышло всё равно пресно. Ни одна волшебная мутотень не сравнится с оригиналом. 

– Вот именно оригинал я и предлагаю вам сегодня отведать. 

– Тогда вели накрывать на стол... Фелан... Тайернак. – Квирл в предвкушении потёр руки и, когда за помощником закрылась дверь, уже совсем себе в бороду проворчал: – Тайернак... Мухи болотные, неужели из всех мужчин мира моя дочь не могла выбрать кого-нибудь с другой фамилией?! 

________________

*Здесь идёт отсылка в кельтскому языку, где имя Галвин означает «воробей», а имя Фелан – «волк».

КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ 

107
{"b":"635836","o":1}