Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кто-то готовился к войне. И вооружать он собирался далеко не несколько человек. Что-то подсказывало Джеффри, что бункер мог быть предназначен и вовсе не для совладения с последствиями третьей мировой, к которой мир второй половины прошлого века был как никогда близок. Как бы там ни было — в сложившейся ситуации он был просто обязан ликвидировать возможную террористическую угрозу здесь и сейчас, или хотя бы открыть путь тому, кому это по силам. Мир прилагал титанические усилия, чтобы не позволить экстремистам завладеть собственным «ядерным чемоданчиком», но, видимо, кто-то оказался достаточно предприимчив, успев завладеть необходимыми материалами ещё до конца холодной войны.

Но всё это были вопросы завтрашнего дня — сейчас группе было необходимо позаботиться о размещении пострадавших и немедленной подачи сигнала о помощи. Запасы медпункта явно не обновлялись уже лет пятнадцать, но срок годности антибиотиков всё ещё сохранялся. А вот со вторым вопросом всё оказалось куда сложней.

Первый плохой знак намекнул о себе сразу, как только группа оказалась в бункере: снаружи что-то взорвалось, и основной гермозатвор вышел из строя, устроив среди оказавшихся по ту сторону людей нешуточную вспышку паники. Единственным достаточно логичным объяснением, что так же совпадало и с предположительным временем — была предсказанная детонация аварийного источника питания бизнес-джета, что спровоцировало сильную лавину с местных ледников. Но приповерхностная платформа должна была автоматически изменить свой уровень над землёй, дабы позволить гермозатвору раскрыться — чего, в свою очередь, не происходило. Словно опасаясь истины, никто не пытался задать этот вопрос вслух, так как всё, что им следовало сделать — это добраться до модуля связи и связаться с кем-то, кто сумеет помочь. Джеффри намеревался в срочном порядке набрать Мак-Мердо и передать бункер в руки начальства и обезопасить положение, пока инициатива всё ещё оставалась за ним. Что ж, по крайней мере, так ему казалось на данный момент.

Получение доступа к модулю связи тоже оказалось вопросом не из лёгких: весь инженерный отсек с системой управления бункера работал на машинах, времена создания которых ещё не предусматривали такие понятия, как «интуитивный интерфейс». Но тут внезапно выступил Виктор, заявив, что уже имел дело с подобными системами — пилот так и не смог представить, где и когда. Пока остальные готовились к возможной задержке, обустраиваясь в жилом комплексе солдатских, но обеспеченных условий — тот взялся за настройку системы. И, что не менее удивительно — эти попытки действительно принесли результат.

— Господа, — Виктор, почёсывая щетину, обратился к собравшимся в столовой Джеффри, Павлу и Клэр, — у меня две новости, плохая, и не очень. Плохая состоит в том, что большая часть функционала бункера, включая дистанционное управление передатчиком — защищено мастер-паролем, который мне не по плечу. Всё устроено так, словно кто-то адаптировал систему прошлого века к управлению куда более современным сервером, находящимся где-то на территории бункера. В то же время, нам ничто не помешает достичь модуля связи с применением грубой силы — мне удалось откопать детальный чертёж конструкции и включить профилактический режим, так что попытка демонтировать дверь не приведёт к аварийной изоляции отсека. Если, конечно, мы не станем применять взрывчатку.

— Какие-либо успехи с идентификацией этого места? — осведомилась Клэр.

— Только год введения в эксплуатацию, — тот отрицательно качнул головой, — местная файловая система слишком примитивна. Уверен, что вся интересующая нас информация упрятана на внешнем сервере, если он, конечно, вообще существует. Если у кого-то есть сомнения в моей искренности, можете проверить всё сами, панель управления останется включённой на круглосуточной основе.

— Мы ещё доберёмся до этого момента, — произнёс пилот, поднимаясь со стула и покидая помещение. — Не станем медлить. У меня есть несколько идей.

Виктор с лёгким удивлением посмотрел ему вслед, но не успел ничего ответить. Да и не хотел. Столь фамильярное отношение его раздражало, всё же разница в возрасте между ними была куда больше нескольких лет, но как только выжившие достигли бункера — конвейер мысли Виктора подмял под себя такой приоритет, что обращать внимание на мелочи социального взаимодействия у него не оставалось ни времени, ни интереса. Он был слишком опьянён близостью успеха.

— Павел, — к авиатехнику обратилась Клэр, тоже поднимаясь, — проследи, чтобы с нашими пациентами всё было в порядке.

Тот лишь пожал плечами, а его равнодушный взгляд словно излучал мысль «что здесь вообще может произойти?», но, выдержав паузу, всё же поднялся и направился к жилому блоку. Пусть они и не планировали надолго здесь оставаться, а портить отношения с теми, кто делит с тобой одно и тоже замкнутое пространство, не казалось лучшей из идей.

* * *

Поначалу всё шло на удивление гладко: применив доступные инструменты и некоторую смекалку, демонтировать дверь, не тревожа сигнализацию, удалось без особых проблем. Устранив контакты, отключённые на период действия профилактического режима — двери просто сняли с петель позаимствованной со складов дисковой пилой. Таким образом, без полной перезагрузки система не могла заметить отсутствие механизма, и можно было не опасаться поднятой тревоги. Теперь путь к коммуникационному блоку был чист, словно безоблачное воскресное утро. Именно в этот момент Джеффри поймал себя на терзающем подсознание предчувствии: в контраст всему, что успело нагромоздиться за последние двадцать четыре часа, всё складывалось слишком гладко. Настолько что, стоило об этом задуматься, как события приобретали некий сюрреалистичный окрас. Блок связи, по сути, составлял единое целое с инженерным отсеком, но был размещён несколько западнее, из-за чего упирался в отсек с административными помещениями, связанный с ним единственным дополнительным ходом, в то время как основной, к моменту прибытия выживших, уже был изолирован аварийным протоколом.

Пилот, чьё сердцебиение ускорялось с каждой секундой, окинул взглядом блеклые, обшарпанные многослойные стены. Складывалось впечатление, что эта часть подземной крепости вообще не обслуживалась с самого момента её постройки. И тут до Джеффри дошло — то, что он ощущал, было вовсе не предчувствием. Лёгкое головокружение, вызванное, как он предположил, тяжёлой атмосферой вкупе с серьёзным нервным напрягом — было следствием едва ощутимых вибраций. Смутные воспоминания пробивались из закоулков памяти пилота — он уже ощущал нечто подобное раньше. На учениях, посвящённых одному из тактических вопросов скоординированного авианалёта. В тот день подвал одного из заброшенных зданий, избранного для размещения полевого штаба, не выдержал давления подземных вод, и весь кадетский отряд чудом не лишился возможности доползти даже до начала собственной карьеры.

С широко раскрытыми глазами, пилот резко остановился, мгновенно центрировав на себе внимание попутчиков.

— ВСЕ НАЗАД! — с той же резкостью он рванулся к демонтированной двери.

Клэр, не сразу поняв причину тревоги, вскоре тоже почувствовала тряску. Задержался лишь Виктор, с некоторым непониманием обернувшись в сторону столь близкого блока связи. Всё, что им оставалось, это пройти ещё половину пути, и демонтировать маячившую впереди дверь…

Гул и треск стен, которые, согласно техническим нормам, должны были выдержать ядерный катаклизм, был воистину чем-то невероятным. Прямо перед Виктором, разрушая потолок, словно тот был собран из дешёвого бетона, с оглушительным грохотом, в пол вонзилась огромная льдина, сбивая его с ног. Завизжали сирены, оповещая о скорой изоляции отсека, и, если бы не Клэр, решившаяся возвратиться за ним — Виктор оказался бы погребён заживо.

Когда грохот, наконец, затих, а коридор закрыла стальная аварийная завеса — Джеффри, ещё какое-то время всматриваясь в железный прямоугольник десятисантиметровой толщины, упал на колени.

6
{"b":"635726","o":1}