Литмир - Электронная Библиотека

— Поэтому. И я видела, как твой отец обращается с людьми. Даже с Кассавой, которую следовало убить, а ее лишь изгнали.

Я сглотнула.

— Да, согласна.

Фиаметта кивнула мне.

— Кто наследник в Крае?

Пожав плечами, я обернулась и через плечо посмотрела на дверь в надежде, что Пета быстро приведет Кактуса.

— Я не знаю.

Фиаметта положила голову назад.

— Ты достаточно сильна, чтобы быть наследницей, но ты не полностью Терралинг. Ты на них не похожа. Это выдает в тебе полукровку. Как Кактус.

— Да.

— Какая у тебя вторая половина?

Я сжала губы и покачала головой.

Фиаметта прищурилась и стала меня разглядывать.

— Огонь не течёт в твоих жилах, как и вода. Может быть, Сильф? У тебя рост путешественников по ветру, но не характер.

— Я пошла в отца, — тихо сказала я.

Она не отвела взгляд, и я взглянула на нее лишь на секунду. Я не хотела, чтобы она отгадала, какая у меня вторая половина, не хотела, чтобы она знала, что я могу управлять Духом. И меня в этот момент озарило, что я могу заставить её согласиться со мной.

— Ты что-то задумала, Лакспер.

Позади нас скрипнула дверь, и я развернулась на пятках. В комнату вошёл Кактус в сопровождении Петы и... Бранда.

У Бранда округлились глаза, и он снял с плеча арбалет, зарядил его стрелой и нацелился на меня раньше, чем я смогла встать.

— Терралинг, ты зашла слишком далеко.

Я медленно подняла руки.

— Мы с ней ведём переговоры. Как время от времени делают представители королевских семей.

Фиаметта фыркнула.

— Пристрели ее, Бранд.

Его палец завис над курком, и я напряглась.

— Если я дернусь, когда ты выстрелишь, ты поранишь свою королеву.

Бранд замешкался и опустил арбалет.

— Моя королева, она права.

— Мне просто нужны свидетели наших переговоров, — сказала я. — Королева освобождает Эша. Взамен я начну поиски оставшихся предателей в Шахте.

Пета прочистила горло.

— А после этого нам дадут уйти без погони. Обязательно внеси это.

Я взглянула на большую кошку.

— Да, никакого наказания или погони в независимости от того, каким способом мне удастся разыскать предателей. В независимости от того, кого я могу ранить или даже убить во время выполнения твоего задания.

Фиаметта еле слышно зарычала.

— Хорошо. Пусть так и будет.

Я встала и потерла руки.

— Вытащи ее, Кактус.

Кактус сделал шаг, а потом остановился.

— Я? Ты засунула ее туда, ты и вытаскивай.

Злобно взглянув на него и указала на Фиаметту.

— Вытащи ее, или я уйду без тебя.

— Проклятье, ты такая раздражительная, если не позавтракаешь, — он опустился на колени и прижал ладони к каменному полу, размягчая его вокруг Фиаметты. Бранд ринулся вперёд и помог своей королеве вылезти из камня. Она шепнула что-то ему, и он развернулся, нацелившись арбалетом мне в голову.

Я пригнулись, но стрела все равно задела меня, войдя в плечо. Я неловко попятилась назад и потянулась за своим копьём, а Пета прыгнула передо мной. Вокруг нас вспыхнуло огненное кольцо, словно уменьшающаяся в размерах клетка.

Фиаметта встала надо мной.

— Эти двое людей преданны мне, ты же не думала на самом деле, что полученные в их присутствии договоренности, будут иметь силу, правда?

Прижавшись к земле, Пета накрыла меня своим телом, защищая от пламени, я уставилась на Фиаметту.

— Знаешь, начинаю думать, что правители всех семейств просто придурки.

Дверь позади нас распахнулась настежь, но я не могла увидеть, кто пришел. Однако, голос, что я услышала, едва не заставил меня зарыдать от облегчения.

— Ты незаконно задержала мою сестру.

Белладонна здесь.

Глава 18

После этого все произошло слишком быстро и не так, как я надеялась. Вокруг моих запястий сомкнулись, наручники и меня бросили в темницу вместе с Петой и Эшем. Влажные, мрачные камеры оказались практически облегчением после неизменного сухого горячего воздуха остальной Шахты.

Я так и осталась со скованными руками, Эш находился слева, а Пета, привязанная за шею в своем обличье барса, справа. Я откинулась на стену за мной.

— Похоже, это наша фишка.

Эш рыкнул.

— Что ты имеешь в виду, говоря "наша фишка"?

Я потянула за цепи, понимая, что они были не просто металлическими, но и блокировали наши силы, совсем не такие, как были в камерах у нас дома.

— Это уже третья темница, куда мы попадаем вместе. Думаешь, к четвертому разу нас уже будет четверо?

Он обернулся ко мне.

— Ты пытаешься шутить, пока мы заперты и ждём, что нас скинут в кипящую дыру с лавой?

Я пожала плечами.

— Возможно. Ты не смеешься, так что, думаю...

— Ларк, прекрати. Мы не выберешься отсюда. Я думал, что, по крайней мере, спас тебя, а теперь ты здесь и все испортила.

— Что? — я не могла поверить в то, что слышала. — Ты серьезно?

— Об одном, я просил тебя лишь об одном — пойти с Брандом и спасти свою жизнь — а ты даже этого не смогла сделать.

Меня словно ножом пронзило от разочарования в его голосе, это напомнило мне о том, как много раз я разочаровывала своего отца и людей вокруг. Я отвернулась, позволив волосам упасть на лицо и скрыть капающие слезы. Пета жалобно мяукнула и попыталась добраться до меня, но мы были слишком далеко друг от друга.

— Лакспер... ты... плачешь? — тишину вокруг нас нарушило бряканье цепей у его ног. Я не поворачивалась, мне не должно было быть так больно, но часть меня безумно хотела доказать Эшу, что я смогу сделать это сама. Что я могу вытащить его отсюда, что я всех нас смогу вытащить отсюда.

Моя гордость потопила этот корабль.

—Ларк, я пытался разозлить тебя. Я на самом деле не думаю так, как сказал тебе, — сказал Эш. — Я подумал, что ты именно этого добиваешься от меня, когда начала говорить о нас здесь.

Я вытерла щеку как можно лучше тыльной стороной ладони и обернулась к нему, но успела лишь раскрыть рот.

Со скрипом открылись главные двери, и внутрь торопливо вошла Белладонна, ее нежно-розовые с золотым юбки колыхались в душном и влажном воздухе. Она остановилась перед нами, сцепив сзади руки.

— Лакспер, вижу, ты снова в опасности.

Я выдавила улыбку, но даже я понимала, что она в лучшем случае оказалась жалкой.

— Ага, похоже, мне пригодится некоторая помощь.

– Юридически я могу вытащить отсюда тебя, но не Эша,– она подняла руку, пресекая мои возражения. – Обещаю, мы не бросим его. Но на данный момент, давай, я вытащу отсюда тебя. Это, вероятно, все, что я могу до возвращения.

– До возвращения, что происходит?

Первая мысль была о доме, о Крае и обо всем, что могло произойти за то короткое время, пока меня там не было. Белла покачала головой.

– Я временно исполняющий обязанности правителя Края. Отец ушел... на время.

Я дернулась, звякнув цепью.

— Ушел. Что ты имеешь в виду?

Она покачала головой.

– Сейчас не время. Мы сможем обсудить это, когда ты будешь дома. Но мне нужно срочно обратно, ситуация нестабильна. Наши родственники создают много проблем. И, представляешь, больше всего проблем создаёт Кида.

Я могла это представить. Наша младшая сестрёнка была вылитая мать, Кассава.

Я кивнула, и она щёлкнула пальцами. Из тьмы выступил Бранд и расстегнул кандалы у меня и у Петы. Он не извинился за то, что целился в меня арбалетом, а я не извинилась за то, что утопила в полу Фиаметту. Его движения были резкими, и он не раз дёрнул кандалы на запястьях, пока снимал их.

– Белла, – сказала я, – ты сказала юридически?

– Ты все ещё числишься моим телохранителем. И, так как я здесь, мне нужно, чтобы ты находилась рядом, – она улыбнулась, но в глубине глаз читалась боль. – Я рада, что ты попросила у меня помощи, потому что без твоей просьбы я не смогла бы прийти. Согласно данным мне указаниям.

32
{"b":"633210","o":1}