Литмир - Электронная Библиотека

Кровать мягко прогнулась под дополнительным весом, и я медленно открыла глаза. Зелёные глаза Петы смотрели прямо в мои.

— Эндера, который тебе нужен, нигде нет, замарашка.

Она уперлась мне в челюсть и свернулась между туловищем и подбородком, устроив голову на сгибе шеи.

— Возможно, он один из тех Эндеров, которых ты убила.

Я подняла руку и прикоснулась к ее спине, успокаивая обе составляющие своей энергии, чтобы мыслить ясно.

— Нет, он был частью группы, приведшей меня и Эша сюда. В противном случае я не смогла бы увидеть его воспоминания, так что он должен быть где-то тут.

Что я буду делать, если не смогу найти предателя, чтобы выдать его Фиаметте в обмен на время для Эша? Единственным оставшимся человеком, у которого я могла спросить, был Бранд, но кроме того, что он был другом Эша, я не знала точно, как сильно он связан с Фиаметтой. Единственный способ выяснить — спросить у него, кто был с ним в отряде для захвата нас в Крае.

Взяв Пету на руки, я села, а затем и встала.

— Кактус, мне нужно идти.

— Я пойду с тобой. Он взъерошил волосы рукой, оставив их торчать в беспорядке.

— Я не смог тебе особенно помочь, когда ты была здесь в прошлый раз. Королева за мной пристально следила.

— Почему? — спросила Пета до того, как это сделала я.

Он криво усмехнулся.

— Я отверг ее приглашение в спальню.

Пета издала звук, который был чем-то средним между шипением и фырканьем, я решила, что она, наверное, ахнула. Подавившись, она сумела выговорить:

— Почему ты все ещё жив?

Кактус пожал плечами, но его губы дёрнулись.

— Я сказал ей, что мое сердце разбито девушкой из Края, и я дал Богине-матери обет безбрачия.

Я опустила Пету на пол, откуда она продолжала смотреть на Кактуса, ее мысли были написаны у нее на морде. Она ему не верила.

Моя очередь.

— И она тебе поверила?

— Я сказал ей, что все ещё люблю принцессу, похитившую мое сердце, и никогда не предам ее, даже если не смогу быть с ней, — сказал Кактус лёгким и дразнящим тоном, но в глубине его глаз я увидела преданность. Правду, стоящую за его словами. Я была той, кого он хотел. Я была той принцессой, о которой он поклялся другой.

Я отвела взгляд.

— Пета, как могла Фиаметта купиться на это?

— Сама удивляюсь, — сказала Пета. — Но это не значит, что такого не может быть. Королева очень скрытная и никому не доверяет. Даже своим детям.

Я вышла из комнаты и пошла по коридору.

— Ты можешь пойти, Кактус. Но если Фиаметта тебя заметит...

— Я вернусь. Не волнуйся ты так сильно, Ларк. Буду скользким как червяк.

Он побежал за мной и шлёпнул меня по заднице. Я изогнула бровь, взглянув на него.

— Кактус.

Всего лишь имя, простое предупреждение. Пета была не так деликатна.

— Держи свои руки при себе, придурок.

Мы втроём вышли от Кактуса в общую пещеру, и на мгновение я ощутила дезориентацию. Выйдя из зелёного, прохладного и цветущего сада, который создал Кактус, в пещеру из голого камня внутри горы, я несколько раз вдохнула, чтобы прийти в себя. Жар охватывал сильнее с каждым сделанным шагом, мы были словно в крохотной коробочке и не могли выбраться на воздух, на какой-то миг мной завладела паника.

Я хотела как можно быстрее прибежать к Бранду и спросить его, кто был с нами во время Путешествия, чтобы просто покончить с этим. Но если Кактус был прав, и королевские шпионы следили повсюду, слушали все, то мне нужно было действовать осторожней.

Спешно шагая, я направилась к мосту. Я ступила на арочное сооружение и пулей пронеслась по нему. Жар от лавы проникал в камни, из которых был построен мост, и не важно, насколько большими были эти камни.

Пета рысью перебежала мост, ее хвост промелькнул в воздухе, за ней не спеша прошел Кактус, он всю дорогу улыбался, глядя на меня. Я покачала головой и повернулась, уткнувшись в грудастую женщину. Врезавшись в нее, я отступила на пару шагов назад.

— Извините.

Она была ростом почти как я, в шесть футов, что было необычно. Ее волосы были темно-рыжего оттенка, а глаза светло-серыми. Если бы не ее огромная грудь, трудно было бы понять, что она женщина. У нее были невероятно широкие плечи и узкие бедра, а между ними чудовищного размера живот.

Она изогнула бровь, посмотрев на меня.

— Терралинг. Чего это ты тут ошиваешься?

Пета встала между нами, приняв форму барса, ее густая белая с черными пятнами шерсть подергивалась.

— Я присматриваю за ней, Фэй. Оставь замарашку мне.

Фэй громко рассмеялась.

— А, тогда она умрет в течение недели. Хорошая работа, невезучая кошка.

Она похлопала Пету по голове и зашагала прочь, все ещё смеясь. Я шагнула вперёд и прикоснулась к голове Петы.

— Не слушай их, — сказала я, понимая, каково это, когда тебя унижает твой народ.

Пета издала низкий рык.

— Мы не друзья, замарашка. Совершенно. Я делаю это, потому что должна.

Она уменьшилась до размеров домашней кошки и на негнущихся ногах зашагала от меня.

Спустя мгновение Кактус оказался рядом со мной.

— Она... чувствительная. Из фамильяров всех четырех семей Пета потеряла больше всего подопечных. Они постоянно умирают рядом с ней, но не похоже, что Богиня-мать собирается перестать давать ей задания.

— Чудесно. И теперь все будут думать, что я очередная в списке.

— А почему, по-твоему, Пета никому не говорит, что она твой фамильяр без крайней необходимости? — Кактус изогнул бровь, глядя на меня, и я поняла, что он был прав. Если Пета будет молчать, никто не узнает, что нас связывает, и, когда я умру, на нее не повесят ещё одну смерть.

Проклятье, это было тяжело.

— Не хочу ее расстраивать, но я не собираюсь умирать в ближайшем будущем, — проворчала я и пошла за своим фамильяром. Мой фамильяр. Это приятно звучало, даже если Пета и ненавидела меня. Может быть, я смогу достать нового фамильяра, если этот допекает меня. Такого, который будет терпеливым и милым со мной.

Пета тихо ждала у дома Смоук и Бранда. Она сидела и смотрела мимо меня немигающим взглядом. Меня это устраивало.

Я положила руку на торец двери и заглянула внутрь.

— Смоук?

Но мне ответила не Смоук, а их младший сын, Тиндер.

— Привет, Терралинг. А мамы сейчас нет дома, — он широко улыбнулся мне, демонстрируя отсутствие двух верхних передних зубов. Я улыбнулась ему в ответ.

— На самом деле, меня интересует, не знаешь ли ты, где твой отец.

Он несколько раз кивнул головой, и на секунду я увидела Кактуса, каким он был в детстве. Всегда готового к чему-нибудь интересному.

— Ага. Он внизу, на краю Шахты. Но, думаю, там слишком жарко для тебя. Ты сгоришь.

Я заставила себя улыбнуться, потому что он был прав. У меня не было защиты от жара и пламени.

— Спасибо, я буду осторожна.

— Я могу отвести тебя туда. Я только что плавал там с братьями, — он шлёпнул ладошкой себя по рту, и я вспомнила, что Смоук специально говорила им не плавать у Шахты. Я покачала головой.

— Все в порядке. Здесь Кактус, он отведет меня.

Кактус подмигнул мальчику.

— Кроме того, ты же не хочешь, чтобы твой папа узнал, что ты наведываешься в Шахту, когда тебе даже не положено знать, где она, правильно?

Тиндер кивнул с серьезным видом.

— Ты прав.

Он развернулся и убежал в дом, не успела я попрощаться с ним.

Стоящий рядом со мной Кактус ухмыльнулся.

— Они все находят Шахту раньше, чем им положено.

Я взглянула на Пету.

— Ты идёшь?

Она повела ухом, потянулась и не спеша пошла перед нами. Я подняла бровь, посмотрев на Кактуса.

— Ты все ещё хочешь пойти со мной? Уверена, Пета отведет меня туда без проблем.

Он сверкнул зелёными глазами.

— Я тебе понадоблюсь, Ларк. Просто я знаю это. Поэтому — да, я иду с тобой.

Я не стала с ним спорить. За время, что мы прожили врозь, он обрёл силу и стал орудием королевы против того, чего они боялись. Не плохой парень для моей команды, чтобы попытаться совершить невозможное. Мы прошли вдоль всей пещеры, и в дальнем ее конце перед нами открылся разлом в скале. Лестница вела вниз, от стен туннеля отражался тот же свет, что и в доме Кактуса и в основной пещере, свет, который использовался в темноте Шахты.

13
{"b":"633210","o":1}