Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Проклятье! Кэролайн как-то удалось предать их, несмотря на то, что она поклялась на крови, что не выдаст тайну Елены.

Дамон клялся вместе с ними. На мгновение Мэтт пожалел, что Дамона нет рядом, чтобы прямо здесь отомстить ей за предательство.

Мэтта не заботило, сколько раз его назовут «Матт» (дураком), лишь бы Дамон сейчас был здесь.

Но Дамон не появился.

Мэтт почувствовал, что изолента, опоясывающая его, расположена достаточно низко, что позволило бы его голове врезаться в стол.

Он сделал это, и получился маленький бум.

— Если Ваш клиент желает быть полностью обездвижен, миз Савицки, это можно…

И тогда все услышали это. Как эхо, только запоздалое. И намного громче, чем звук удара о стол.

БУМ!

И снова.

БУМ!

И затем отдаленные, вызывающие беспокойство, звуки распахивающихся дверей, словно пораженных тараном.

Тем временем люди, все еще находящиеся в зале, бросились в рассыпную. Но куда же бежать?

БУМ! Звук приближался. Еще одна дверь распахнулась.

— К порядку! Порядок в зале суда!

Из коридора раздался звук шагов по деревянному полу.

— К порядку! К порядку!

Но никто, не даже судья, не смог бы остановить причитание такого количества людей.

Особенно поздно вечером, в запертом здании суда, после всех этих разговоров о вампирах и оборотнях…

Шаги приближались. Дверь, совсем рядом, грохотала и скрипела.

Пульсация… нечто… прошло сквозь зал суда. Кэролайн ахнула, хватаясь за живот.

«Переграждайте те двери. Судебный исполнитель! Заприте их!»

— Как их блокировать, Ваша честь? Их можно закрыть только снаружи!

Независимо от того, что это было, оно приближалось…

Двери в зал суда, скрипя, распахнулись. Мэтт положил руку на запястье Гвен, успокаивая, и обернулся к двери.

Стоящим в дверном проеме, оказался Сабер, своими размерами, как всегда, напоминая небольшого пони.

Миссис Флауерс шла рядом с ним, Стефан и Елена позади.

Тяжелой поступью Сабер подошел к Керолайн, которая прерывисто задышала и задрожала.

Все умолкли, таращась на гигантского зверя, с черной эбеновой шерстью, а его глаза, темные и влажные, неторопливо осматривали зал суда.

Затем Сабер утробно зарычал.

Вокруг Метта люди задыхались и корчились, как-будто они испытывали зуд во всем теле.

Он осмотрелся и увидел, что Гвен, тяжело дыша, вместе с ним смотрела, как задыхались люди.

Наконец Сабер поднял морду и завыл.

То, что произошло после, не было лицеприятно, с точки зрения Метта.

Нос и рот Керолайн вытянулись и превратились в морду.

Глаза превратились в маленькие, заросшие шерстью щелочки.

И руки, пальцы взмахнули и превратились в широкие лапы с когтями. Это было не очень.

Но животное в конце было красиво.

Мэтт не разглядел, что сталось с серым платьем Кэролайн, поглотила ли она его в процессе или сбросила. Но он прекрасно видел, что красивый серый волк, прыгнув со стула ответчика, вылизывает морду Сабера и, катаясь по полу, резвится возле огромного зверя, очевидно, являющегося альфой.

Сабер издал очередной утробный рык, и Кэролайн, в облике волка, нежно потерлась мордой о его шею.

И все это происходило на глазах у всех в комнате. Обоих прокуроров, трех присяжных и… самого судьи.

Они все перевоплощались, но не для того, чтобы напасть, а чтобы установить контакт с огромным альфа-волком.

«Мы всю дорогу объясняли ему», говорила Елена, отрывая скотч от волос Метта.

«О, он не агрессивен и не станет откусывать головы, Деймон говорил мне, что он сделал это лишь однажды»

«Мы не хотели кучу убийств,» Стефан согласился.

«И мы знали, что не найдем зверя, больше него. Таким образом, мы сконцентрировались на том, чтобы пробудить в нем внутреннего волка», Елена оторвала скотч, «Мы сожалеем, что ты оказался здесь, Метт»

Острая боль от отрыва скотча заставила Метта ухватиться рукой за губы.

Миссис Флауерс освобождала его от ленты, удерживающей его на стуле.

Вдруг он оказался совершенно свободен и почувствовал, что плачет (кричит?)

Он обнимал Стефана, Елену, миссис Флауерс, твердя:

«Спасибо!»

Гвен, тем временем выбросила скотч в мусорную корзину.

На самом деле, подумал Метт — она счастливица, что попала сюда.

Присяжный перепрыгнул через перила.

«Это мисс Савицки», гордо представил Метт,» Хотя она пришла когда суд уже начался, она оказала мне большую услугу».

«Он сказал, «Елена»,» зашептала Гвен, когда смогла говорить. Она уставилась на появившегося маленького волка с участками редеющих волос, хромающего вниз на стуле судьи, чтобы прыгнуть рядом с Саблей, который воспринимал все это с достоинстом…

— Я Елена, — сказала Елена, крепко обнимая Мэтта.

«Та, кто… должна быть мертвой?»

Елена обняла Гвен и спросила, — Я похожа на мертвую?

«Я-я не знаю. Нет, но…»

— Но на кладбище Феллс Черч у меня есть довольно милое надгробие, — уверила ее Елена… а затем, внезапно потеряв самообладание, спросила, — Это Кэролайн рассказала тебе?

— Она объявила об этом во всеуслышание. Учитывая, что здесь находятся журналисты.

Стэфан посмотрел на Метта и криво улыбнулся. «Ты можешь посто жить ради мести Кэролайн».

— Я больше не хочу мести. Я просто хочу пойти домой. То есть… — он с ужасом взглянул на миссис Флауэрс.

«Если ты будешь думать о моем доме, как о своем, пока твоя дорогая мама отсутствует — я буду счастлива,» произнесла миссис Флауерс.

«Спасибо», сказал спокойно Метт». Я это и имел в виду. Но Стефан… что напишут журналисты?»

— Если они умны, они ничего не напишут.

Глава 23

В автомобиле Метт сел рядом со спящей Мередит и с Сабером, занимающим все свободное пространство в ногах, и с ужасом и шоком слушал историю о семье Мередит

Когда рассказ закончился, он начал говорить о своих злоключениях

«Меня всю оставшуюся жизнь будут мучать кошмары о Коуле Рисе», закончил Метт

«И это при том, что я прилепил ему амулет, а он все кричал, доктор Альперт сказала, что он был все еще заражен. Как мы можем бороться с чем-то настолько не поддающимся контролю?»

Елена знала, что он смотрит на нее.

Она впилась ногтями в ладони.

«Не было такого, чтобы я не попыталасяь использовать Крылья Очистки по городу. Я так старалась, что чувствовала что взорвусь. Но это бесполезно. Я не могу управлять Силой Крыльев вообще! Я думаю, после того, что я узнала о Мередит, мне, возможно, понадобится обучение. Но как я получу его? Где? От кто?»

В машине воцарилось долгое молчание.

Наконец, Метт произнес:

«Мы все во тьме. Посмотрите на на тех, из зала суда! Как в одном городе может быть столько оборотней?»

— Волки общительны, — спокойно сказал Стефан.

— Получается, что в Риджмонте есть целое сообщество оборотней. Имеющих членство в различных клубах Медведя, Американского Лося и Льва, естественно. Только для того, чтобы шпионить за единственными существами, которых они боятся — людьми.

В пансионе Стефан отнес Мередит в спальню на первом этаже, а Елена укрыла ее одеялом.

Затем она прошла в кухню, где беседа продолжалась.

— Что насчет семей тех оборотней? Их жен? — задала вопрос Елена, массируя плечи Мэтту, так как понимала, что мышцы должны сильно болеть, если руки было долго скованы за спиной.

Ее нежные пальцы облегчали боль, и нее сильные кисти продолжали разминать и разминать, пока ее собственные плечи не заныли… но она продолжала.

Стефан остановил ее.

— Подвинься, любовь моя, я ведь владею злой вампирской магией. Это необходимое медицинское вмешательство, — сурово добавил он, обращаясь к Мэтту. — И ты получишь лечение, независимо от того, насколько это больно.

Елена, все еще связанная со Стефаном слабой ментальной связью, почувствовала, как он уменьшил напряжение в разуме Мэтта и затем вонзился в его измученные плечи, словно месил крутое тесто, направляя в них волны исцеления.

43
{"b":"632143","o":1}