Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Подождите! Возражаю!» кричал Мэтт, игнорируя Гвен, которая дергала его за футболку и шептала: «Ты не можеш возражать против решения судьи!»

«А судья не может так со мной поступать,» ответил Мэтт, выдергивая свою футболку из ее пальцев. «У меня даже не было возможности встретиться с государственным защитником!»

«Возможно Вы должны были принять услуги государственного адвоката раньше,» ответил судья, потягивая воду из стокана.

Он внезапно высунул свою голову в сторону Мэтта и проскрипел, «Э-э?»

«Это смешно» выкрикнул Метт. «Вы не дали мне позвонить, чтобы найти адвоката!»

«Он обращался с просьбой о телефонном звонке?» перебил судья Холлоуэй, осматривая комнату.

Два офицера. которые били Метта, отрицательно покачали головой.

В этом парне Мэтт признал судебного пристава, который держал его в совещательной комнате в течение четырех часов, он тоже отрицательно завертел головой.

Все они мотали головами почти в унисон.

«В таком случае, вы потеряли это право, не воспользовавшись им,» проскрипел судья.

Казалось это его единственная манера говорить.

«Вы не можете требовать его в середине судебного разбирательства. Теперь, как я уже говорил…»

«Я возражаю!» закричал Мэтт еще громче. «Они все лгут! Посмотрите съемку на видео, когда они опрашивали меня. Я все время говорил это…»

«Адвокат», судья кричал на Гвен, «успокойте своего клиента, или вы будете обвинены в неуважении к суду!»

«Ты должен заткнуться» зашипела Гвен на Мэтта

«Вы не можете заставить меня замолчать! У Вас нет на это прав, потому что вы нарушаете все мои права!»

«Заткни свой рот!» удивительно громко выкрикнул судья.

Тогда он добавил, «Следующий, кто выступит без моего разрешения будет обвинен в неуважении к суду, проведет ночь в камере и заплатит штраф в 500$».

Он сделал паузу, чтобы осмотреться и понять, все ли это поняли. «Теперь», сказал он. «Обвинение, вызывайте своего первого свидетеля».

«Мы вызываем Керолайн Бейл Форбс»

Фигура Керолайн изменилась

Ее живот по своей форме напоминал сейчас авокадо.

Мэтт услышал ропот.

«Керолайн Бейл Форбс, вы клянетесь говорить правду, всю правду, и ничего кроме правды?»

Где-то глубоко внутри, Мэтт задрожал.

Он не знал, был ли это большей частью гнев или страх, или равное сочетание обоих. Но он почувствовал, как гейзер готов взорваться, не обязательно потому что он этого хотел, но потому что силы сверх его контроля овладевали им.

Нежный Мэтт, спокойный Мэтт, послушный Мэтта-он оставил это позади. Бешеный Мэтт, неистовый Метт, Метт, готовый на все — вот кто он теперь.

Сквозь свои размышления, он услышал голоса из внешнего мира. И один из них ужалил его посильнее крапивы

«Признаете ли вы этого юношу, которого вы называли вашим бывшим бойфрендом — Мэттью Джеффри Ханикатт здесь, в этой комнате?»

«Да», сказала мягко. «Он сидит за тем столом в серой футболке».

Метт вскинул голову.

Он посмотрел Кэролайн прямо в глаза.

«Ты знаешь, что это ложь. Мы ни дня не провели вместе», сказал он.

Судья, который, казалось, спал, сейчас проснулся.

«Судебный пристав!» Отрезал он. «Задержите ответчика немедленно».

Мэтт напрягся.

Гвен Соики издала стон, в то время как Метту скотчем заклеили рот

Он боролся. Он попытался встать. Но приставы изолентой привязали его к стулу

Когда Метта наконец оставили в покое, судья сказал «Если он убежит вместе со стулом, то Вы заплатите за него из своей собственной зарплаты, мисс Соики»

Метт почувствовал, что Гвен Соики дрожит около него

Не от страха

Он прекрасно видел, что она вот-вот взорвется от негодования

И тогда судья обвинит ее в неуважении к суду, и кто тогда будет говорить за него?

Он встретился с Гвен глазами и отрицательно покачал головой. Точно так же он качал головой на каждую ложь, что произносила Кэролайн

— Мы никому не говорили, что встречаемся, — сказала Кэролайн скромно, поправляя платье. — Если бы Тайлер Смолвуд, мой предыдущий бойфренд, узнал об этом… Тогда он бы мог… я имею в виду, что хотела избежать возможных неприятностей.

Да, с горечью подумал Мэтт, тебе лучше взвешивать свои слова, поскольку у отца Тайлера, вероятно, здесь столько же влиятельных друзей, сколько у твоего. Может, даже больше.

Мэтт перестал следить за ходом беседы, пока не услышал слова прокурора, — Той ночью произошло что-нибудь нетипичное?

«Ну, мы вместе вышли из его автомобиля. Мы были около пансиона…, никто нас там не видел…Да я, я боюсь, что действительно позволила ему меня…поцеловать. Но носле этого я хотела уехать, но он не позволил. Я вырывалась, я ногтями поцарапала его…»

«В уголовном деле имеется доказательство, приложение 2 — зафиксированные множественные повреждения на руке ответчика, оставленные ногтями…»

Взгляд Гвен, который она обратила на Метта, был грустен. Повреждения. Она показала Метту фото, но он и так помнил: глубокие раны, оставленные зубами огромного малаха, были на руке, когда он вытащил ее изо рта чудовища. «У защиты имеются доказательства…»

— Улика приобщается к делу.

«Но это было бесполезно, я кричала и боролась но…он был слишком сильным и я — я не смогла — «Кэролайн опустила голову, мучаясь от воспоминаний о пережитом позоре. Слезы ручьем лились из ее глаз

«Ваша честь, возможно свидетелю необходим перерыв, что бы успокоиться и привести себя в порядок», с досадой предложила Гвен

— Юная леди, вы действуете мне на нервы. Обвинение может само позаботиться о своих клиентах… то есть, о свидетелях…

— Свидетель Ваш… — сказал прокурор.

Метт набросал на чистом листе бумаги столько информации о том вечере, сколько успел, пока Кэролайн разыгрывала свой спектакль. Гвен успела прочитать

«Итак», начала она, «Ваш бывший парень, Тайлер Смолвуд, был э. э»- она сглотнула — «оборотнем»

Сквозь свои слезы стыда, Кэролайн слегка рассмеялась. «Конечно нет. Оборотни не существуют»

«Как и вампиры»

— Вампиры тоже не существуют, если это то, что Вы имеете в виду. Откуда бы им взяться? — сказала Кэролайн, пристально осматривая каждую тень в комнате.

Мэтт понял, чего добивалась Гвен. Маска скромности Кэролайн начала таять.

— И люди никогда не возвращаются из мертвых… в наши дни, я имею в виду, — сказала Гвен.

— Ну, кроме некоторых, — злобные интонации проскальзывали в голосе Кэролайн, — если Вы посетите пансион в Феллс Черч, то сможете встретить там девушку по имени Елена Гильберт, которая, как полагали, утонула в прошлом году после парада в День Основателей. Она была Мисс Феллс Черч, конечно.

Слова Кэролайн вызвали ропот среди журналистов. Сверхъестественный материал продается лучше, особенно если в это вовлечена симпатичная девушка. Мэтт смотрел на их ухмыляющиеся лица.

— К порядку! Миз Савицки, Вы должны придерживаться только фактов!

«Да, Ваша Честь.» Гвен выглядел растроеным. «Окей, Керолайн, возращаемся ко дню предпологаемого нападения. После того, как все случилось, вы сразу сообщили в полицию?»

— Я… мне было слишком стыдно. Но когда я подумала, что могу забеременить или подхватить какую-нибудь неприятную болезнь, я решила, что должна все рассказать.

— Под неприятной болезнью Вы не подразумеваете ликантропию, не так ли? Поскольку оборотни не существуют.

Гвен встревоженно взглянула на Мэтта, и Мэтт ответил ей унылым взглядом.

Он рассчитывал, что Кэролайн, вынужденная говорить об оборотнях, в конечном счете, потеряет самообладание.

Но она, казалось, полностью контролировала себя.

Судья был в бешенстве.

— Юная леди, Вы превращаете судебное разбирательство в посмешище со всей этой сверхъестественной чепухой!

Мэтт уставился в потолок. Ему грозит долгий срок в тюрьме за преступление, которого он не совершал, которое он бы никогда не совершил.

И, кроме того, теперь журналисты начнут осаждать пансион, донимая Елену и Стефана.

42
{"b":"632143","o":1}