– У меня для тебя тоже кое-что есть. – Рик показывает средний палец.
– Ага, спасибо большое.
Дэвид, опустившись на палубу, делает серию отжиманий, растяжек для поясницы, четырехглавых мышц, щиколоток, после чего залезает в открытую кабину пилота.
Кайли встречает его улыбкой:
– Может, хочешь немного пробежаться? Я подожду.
– Погружение будет долгим.
– Девяносто шесть минут до лаборатории, если мы не выйдем из графика. – Кайли показывает на новый тумблер, установленный на пульте управления с ее стороны. – Это устройство передает сигнал с антенны аппарата на подводный док, чтобы мы могли активировать ворота в том случае, если потеряем «барракуду».
– Надеюсь, твое устройство сработает. А иначе мы можем просто-напросто застрять в ангаре.
– Я захватила с собой много воды плюс снэки. Как насчет жевательного «Имодиума»?
– Уже прикончил целых три штуки. Мой пищеварительный тракт девственно чист. Сфинктер намертво запечатан. Ну как, детка, готова к погружению?
Кайли капризно надувает губы:
– Сосредоточься на своей работе, и, возможно, тебе повезет… Чуть позже… может быть.
– Я тебя услышал.
Дэвид задраивает люк кабины пилота, ждет, когда загорится зеленая лампочка, после чего показывает большие пальцы команде техников. Четверо человек, привязанных страховкой к траулеру, спускают по слипу тележку с подводным аппаратом прямо в холодные океанские воды.
Волны подхватывают подводный аппарат, обладающий нейтральной плавучестью. Пристегнув ремень безопасности, Дэвид включает спаренные движители, опускает вниз правое крыло, чтобы погрузиться на небольшую глубину, осторожно обходит гребной винт траулера и ныряет в голубую бездну.
А на глубине сорок футов уже кружит похожий на барракуду пятифутовый дрон в форме торпеды со стальными плавниками. Дистанционное управление необитаемого аппарата, снабженного сонаром и инфракрасным маяком на небольшой видеокамере, осуществляет Брайан Сьютс, который находится в рулевой рубке вместе с Фейсалом бин Рашиди и Ибрахимом аль-Хашими.
Когда «Морской дьявол» приближается, «барракуда», резко нырнув, ведет его в глубины океана.
– Тебе вовсе не обязательно двигаться по спирали, – говорит Кайли. – Просто сохраняй угол погружения шестьдесят градусов. Я скажу тебе, когда нужно будет сменить курс.
– Есть, мэм.
– Небось скучал по мне, да?
– Нет, разве что по нашему сексу.
– Ты врешь.
Дэвид прибавляет скорость. Погружение настолько крутое, что лишь ремни безопасности удерживают его в кресле пилота. Подводный аппарат покидает мезопелагическую зону, голубая бездна становится фиолетовой.
Тысяча футов… Тысяча шестьсот…
Солнечные лучи поглощаются чернеющей серой завесой.
Дэвид смотрит на приборы. Температура воды опустилась до 52 градусов по Фаренгейту, давление быстро перевалило за 720 фунт-силы на квадратный дюйм, увеличиваясь каждые 33 фута на 14,7 фунта на квадратный дюйм.
Черная пустота внезапно оживает тысячью мерцающих огоньков.
Подводный аппарат очутился в другой вселенной – батипелагической зоне, где существует самая обширная экосистема на планете. Обитатели батипелагиали, насчитывающие до десяти миллионов видов, приспособились к жизни в кромешной тьме за счет того, что в ходе эволюции у них появились большие выпуклые глаза, способные улавливать мельчайшие частицы света. Более того, некоторые виды научились самостоятельно продуцировать свет.
Биолюминесценция живых организмов осуществляется за счет химических реакций, в данном случае светоизлучающего биологического пигмента люциферина с его катализатором люциферазой. Используя в качестве кофактора аденозинтрифосфат, люцифераза способствует окислению люциферина, в результате чего происходит биолюминесцентное свечение.
Люминесцентные огоньки, словно светодиодные лампы в командном центре, вспыхивают и гаснут, приветствуя подводный аппарат и двух его пилотов, спускающихся во впадину.
Дэвид включает прожекторы, и его тотчас же ослепляет вихрь морских снежинок: это органические частицы опускаются с мелководья на дно. Он выключает огни, положившись на приборы и режим ночного видения. После чего смотрит на глубиномер, цифры на котором переваливают за отметку в 5300 миль. Еще одну милю прошли. Осталось пять…
Крылья «Морского дьявола» трещат под давлением воды 2400 фунтов на квадратный дюйм. Дэвид незаметно вытирает вспотевший лоб:
– Шкура у матери Ангела светилась в темноте. У Ангела поначалу тоже, но с годами свечение ослабло. Должно быть, из-за режима питания. Как думаешь?
– Думаю, что ты нервничаешь. Когда ты в последний раз спускался на подобную глубину?
– В старших классах. Пробрался на подводном аппарате в залив Монтерей, когда родители отдыхали на Гавайях, а сестра развлекалась со своим парнем.
– Скажи мне честно. Что ты будешь делать, если столкнешься в Панталассе с каким-нибудь реально большим светящимся существом?
– Если я столкнусь с чем-то реально большим, значит ты плохо делаешь свое дело.
– Кстати, о деле, нам пора сменить курс. Поверни на два-семь-ноль и уменьши угол погружения до пятидесяти пяти градусов. Примерно через десять минут мы окажемся в паутине.
– А это еще что за хрень?
– Рыболовные сети. В большом количестве. Они заякорены вокруг входа в Панталассу и растянуты с помощью буев под разными углами. Каждая сеть принайтовлена тросом к танкеру. Это очень важно. Так что не забывай о сетях. Ты можешь попасть во входное отверстие, только следуя курсом два-семь-ноль под углом пятьдесят пять градусов. Если нам придется спасаться бегством из Панталассы, необходимо строго держаться пути отступления, или мы попадем в сети, совсем как тунец.
– А с тобой и Дебби такое случалось?
– В первую же неделю, во время четвертого погружения. Мы кружили на глубине двенадцати тысяч футов, как вдруг в двухстах ярдах позади нас на сонаре появился огромный объект. Я психанула, решив, что это мег, а Дебби от страха едва не врезалась в каменный потолок. В конце концов она все же попала в туннель – так мы называем входное отверстие, – но при подъеме совершенно забыла о сетях. Следующее, что я увидела, – это как нас вытаскивают на поверхность в одной из грузовых сетей. И мы уже ничего не смогли сделать. Нам оставалось только ждать.
– А что за объект был на сонаре?
– Рыба Лидса, как потом оказалось. Безобидная, точно ягненок. Но я ведь тебе говорила, это было мое четвертое погружение. Сейчас я уже научилась справляться с критическими ситуациями. – Кайли показывает куда-то вперед. – Вон там. Видишь красные предупреждающие огни? Это сети. А вот и «барракуда». Следуй за ней. Она приведет нас прямо к входному отверстию.
Кайли включает рацию:
– Спайдермен, прием. Вызывает команда «Дельта».
– Команда «Дельта», это Спайдермен. Мы вас видим. Скажи своему безбашенному пилоту сбавить скорость до пяти узлов, пока ваша волна не запутала наши сети. Мне бы не хотелось вас торпедировать.
– Это ты, Джеймс?
– А кто же еще, моя сладкая?!
– Джеймс Видал, познакомься с Дэвидом Тейлором, моим сегодняшним пилотом. Джеймс – наш наводчик. Дополнительная пара глаз и ушей.
– Последыш. Лучше поздно, чем никогда. Может, мы все же увидим хоть какое-то действие?!
Дэвид поправляет головную гарнитуру:
– Джеймс, ты сейчас где?
– На морском дне. На два часа.
Дэвид включает прожекторы, освещая серо-коричневые контуры грузовых сетей, закрепленных в 150 футах от илистого дна с помощью частично надутых оранжевых плавучих буев. Прямо над дном завис, едва видимый среди грузовых сетей, принадлежащий JAMSTEC японский батискаф «Синкай-6500», белый с желтыми крыльями. В прямоугольном корпусе двадцатипятитонного подводного аппарата заключена герметичная титановая сфера диаметром шесть с половиной футов. Батискаф оснащен двумя манипуляторами, поворотными движителями, прожекторами, цифровой видеокамерой и камерами для покадровой съемки, корзинами для сбора образцов и сонаром переднего обзора.