Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Да, но где именно? - Гумбольдт задумчиво осмотрелся. - Я не вижу здесь ничего похожего.

Элиза приложила ладонь ко лбу и погрузилась в себя. Прошло некоторое время, и она разочарованно покачала головой.

- Я, конечно, виновата, - с горечью проговорила она. - Но образы сменялись слишком быстро, и я не все сумела запомнить в точности. Босуэлл двигался, ориентируясь по камням определенной формы, причем важен был порядок, в котором он шел от ориентира к ориентиру. Но каким именно был этот порядок, я не знаю.

- Может, нам удастся это выяснить с помощью других знаков? - сказала Шарлотта. - Смотрите, на этих камнях тоже есть надписи. И здесь, и вот еще…

- По-моему, - заметил Оскар, - тут на каждом булыжнике полно всякой писанины. Как, ради всего святого, мы найдем правильный путь?

- Попробуй вспомнить, - обратился ученый к Элизе, - в каком направлении продвигался Босуэлл?

- Не могу, - ответила женщина. - Для этого мне нужно снова спросить пластину, но на это у нас просто нет времени.

Гумбольдт нахмурился, лицо его стало еще более жестким.

- Попробуем рассуждать логически, - вмешалась Шарлотта. - Существует путь, который можно найти по неким ориентирам. Босуэллу это удалось. Может быть, нам поможет вот что: существует только один камень, на который нанесено множество знаков. Зато на других их всего один или несколько. Здесь, например, - она указала на крохотный рисунок у самого основания одного из валунов, - символ, означающий «три». Причем используется такой знак не для счета, а только для измерения длины.

- Три… - буркнул Гумбольдт. - Это может быть все, что угодно: три шага, три локтя, три метра, три мили. А время, между тем, уходит. Все это просто бессмысленно…

Он снял арбалет с плеча и еще раз осмотрел оружие.

- Я думаю, пора готовиться к бою. Будет лучше, если вы все укроетесь где-нибудь подальше отсюда. Я возьму на прицел выход из пещеры - лучшего места, чтобы встретить противника, не найти. А ты, Элиза, вместе с Шарлоттой и Оскаром отправляйтесь к тем валунам, что справа от нас. Скалы вас защитят. И не мешкайте - счет идет на минуты!

Оскар, который до сих пор безучастно стоял поодаль, приблизился к камню и провел кончиком пальца по высеченным знакам, повторяя их очертания. Его всегда привлекали загадки, а здесь перед ним оказалась такая, с какой никто никогда еще не сталкивался. Внезапно у него возникла смутная мысль. А что, если эти знаки не так сложны, как кажутся? Может быть, разгадка находится на самом виду?

Он прошел около пяти метров от камня с множественными знаками, остановился и спросил у Шарлотты:

- Ты не знаешь, что означают две прямые линии с тремя узелками посередине?

Девушка на секунду задумалась, затем ответила:

- Шар. Или просто - круглый.

Круглый? Оскар осмотрелся. Чуть подальше располагалась глыба с явно округлой верхушкой, напоминающей лысину. Он подошел к ней вплотную и принялся изучать. Под ногами у него вертелась Вилма, вопросительно попискивая.

Округлый камень был заметно меньше всех прочих, и ему быстро удалось отыскать на нем знак, хоть тот и располагался у самой земли. Оскар присел, внимательно рассмотрел его и крикнул:

- Две линии, одна короткая, другая длинная. На обеих по пять узелков в верхней части.

Шарлотта подбежала к нему.

- Скажи, что ты придумал? - спросила она. - У тебя есть какая-то идея?

- Еще не знаю. Всего лишь предположение. Быстрее говори, что это значит?

Шарлотта уставилась на рисунок.

- Точно не могу сказать. Отдаленно похоже на символ ножа, но я не уверена.

- Нож, - пробормотал Оскар, лихорадочно озираясь, - нож…

- Или меч. Возможно, также клинок.

- А может это обозначать острие?

- Наверно. А что ты имеешь в виду?

- Иди за мной, - проговорил он и бросился направо - туда, где рядом с вертикально взмывающей скалой возвышался заостренный камень высотой в несколько метров, похожий на обелиск или остро отточенный карандаш.

Отыскать следующий знак оказалось труднее. Он находился на задней стороне обелиска под слоем мха. Оскар вытащил свой старый перочинный ножик и начал осторожно срезать зеленый покров.

- Ну-ка, что тут у нас?

Шарлотта наклонилась к нему, и улыбка осветила ее лицо.

- Это совсем просто, - воскликнула она. - Вода!

Внезапно рядом с ними возникли Элиза и Гумбольдт. Ученый явно нервничал.

- Чем вы тут занимаетесь, друзья мои? - взволнованно проговорил он. - Я же приказал вам отправляться с Элизой в укрытие!

- Тс-с-с! - Оскар приложил палец к губам. - Слышите?

Шарлотта прислушалась и кивнула.

- Вода, - сказала она. - Все верно!

26

Oскар пробежал с полсотни метров вдоль подножия отвесной скалы и остановился. Плеск воды раздавался совсем рядом, и вскоре он обнаружил маленький ручеек, вытекающий, как казалось на первый взгляд, прямо из трещины в камне. Но, подойдя ближе, он увидел, что ручей не вытекает из скалы, а течет, огибая ее. Огромную каменную глыбу под углом примерно в 45 градусов рассекала широкая трещина, при этом вся ее нижняя часть была смещена примерно на метр вперед. В этой выступающей части виднелось полутораметровое углубление, своего рода желоб, ведущий вверх, в дне которого были вырублены ступени… Ступени!

Oскар затаил дыхание. Справа от желоба тянулся каменный барьер, который можно было использовать в качестве поручней. И ручеек, на который Оскар наткнулся у подножья, бойко сбегал по этим ступеням откуда-то сверху - оттуда, куда вела эта высеченная неведомо кем и неведомо когда лестница. На высоте около двадцати метров желоб круто поворачивал и исчезал за выступом скалы, словно приглашая взглянуть - что там, за поворотом.

Как они раньше не заметили эту каменную лестницу?

Он сделал несколько шагов в сторону - и желоб вместе со ступенями исчез. Вернулся - он снова был тут. При малейшем изменении угла зрения картина так менялась, что скала казалась сплошным монолитом, отвесной и неприступной твердыней. Потрясающая иллюзия!

Он набрал побольше воздуха и закричал: «Она здесь! Идите сюда! Я нашел Небесную тропу!»

В эту минуту он позабыл обо всем - наконец-то ему удалось совершить что-то необыкновенное. Однако пока члены маленькой экспедиции, собравшиеся у скалы, нахваливали смекалку Оскара и любовались ступенями, высеченными в твердом базальте, их внимание привлек необычный шум. Он исходил из отверстия расщелины, через которое они проникли в котловину, и, подхваченный эхо, далеко разносился среди нагромождений скал. Не узнать его было невозможно - это был стук подков!

- Они уже рядом! - воскликнул Гумбольдт. - Скорее к мулам! Хватайте мешки с провиантом, сумки - все, что сможете унести в руках, и мигом возвращайтесь к Небесной тропе!

- Что ты задумал? - озадаченно спросила Элиза. - Ты хочешь бросить мулов?

- Возможно, нам все-таки удастся обмануть преследователей… - ответил ученый уже на бегу. - И как бы там ни было, тропа все равно не предназначена для движения с вьючными животными.

Буквально в считанные мгновения самый необходимый груз был распределен между спутниками. Каждый взял ровно столько, сколько мог унести, и понадобилось еще несколько минут, чтобы вернуться к подножию скалы, у которой начиналась Небесная тропа. Гумбольдт, взваливший на себя все оружие и большую часть научных инструментов, напоследок огрел каждого из мулов плетью, и животные, не привыкшие к такому обращению, с испуганным ржанием поскакали вглубь котловины, где катила свои воды река.

Добравшись до начала тайной тропы, все четверо поспешно поднялись вверх по ступеням на пару десятков метров - до того места, где желоб, в котором пряталась тропа, поворачивал. Укрывшись за выступом скалы, они затаились и стали прислушиваться.

Отдаленный стук копыт, который до сих пор звучал над котловиной вполне отчетливо, внезапно умолк.

В ущелье повисла напряженная тишина.

32
{"b":"621808","o":1}