Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Фаррадэй поймал меня за руку.

Я думала, он оттаскивает меня от шумихи снаружи, но он удивил меня, притянув в объятия и поцеловав в щеку.

- Так рад видеть тебя, Мириам, - просиял он, держа меня за руку. - В Сан-Франциско я ужасно по тебе скучал. Ты выглядишь великолепно, как обычно! Прямо-таки светишься, моя дорогая! И что за очаровательный костюм сегодня на тебе.

Я посмотрела на свою длинную юбку и блузку с глубоким круглым декольте. По правде говоря, учитывая все фанфары снаружи, я чувствовала себя одетой совершенно неуместно. Мне стоило прислушаться к модному консультанту Блэка, Джонасу, который хотел, чтобы я надела золотистое мини-платье - вероятно, под цвет глаз Блэка. Однако эта проклятая штука вынуждала меня чувствовать себя полуголой, особенно когда свет падал сзади.

«Это лучше, - тихо пошутил Блэк. - Я видел то, что у него висело на вешалке, и уверен, что если бы ты его надела, я бы все интервью просидел со стояком».

Когда я опешила и подняла взгляд, Блэк нахмурился, из его выражения ушло все веселье.

«Этот парень - бл*дский извращенец...» - пробормотал его разум.

Блэк продолжал нависать надо мной, но Фаррадэй, казалось, едва замечал. Его глаза не отрывались от моих, когда я повернулась лицом к низкому мужчине, и меня тронуло, что они едва не увлажнились.

До меня только дошло, что я не видела его во плоти с самого аэропорта в Бангкоке.

Как только эта мысль отложилась в сознании, я тоже его обняла. Может, даже крепче, чем стоило.

Фаррадэй улыбнулся ещё шире, когда я отпустила его спину.

Затем он повернулся, скользнув справа от меня и подцепив мою руку своей.

- У них там в задней части подносы с десертами, - доверительно сообщил он мне на ухо, ведя по красному узорчатому ковру. - Некоторые из них на удивление хороши.

Вспомнив наш совместный завтрак в Бангкоке, я рассмеялась.

- Я так понимаю, ты добилась не очень больших успехов в усмирении его выходок? - сказал он потом, украдкой закатывая глаза на Блэка и улыбаясь, пока вёл нас к боковой двери на лестницы. - Я сказал ему держаться тише воды, ниже травы, и вот как он мне отплатил? Две недели здесь, и он уже планирует собственные пресс-конференции, и на каждом шагу за ним следуют проклятые папарацци? Я думал, ты собиралась научить его, как вести себя нормально?

Я рассмеялась.

- Серьёзно? Ты свалишь это на меня?

- Нет, - Фаррадэй вздохнул. - К сожалению, подозреваю, «нормально» никогда не будет присутствовать в репертуаре Квентина.

Я снова рассмеялась, и Фаррадэй улыбнулся мне.

Сжав мою руку, он наклонился поближе, чтобы Блэк его не услышал.

- Я смотрю, он также все ещё притворяется, что ты - не его девушка, - пробормотал он. - Я бы забил на это, Мириам. Правда. Он тебя обожает, знаешь ли. Честно, если бы я не знал тебя, и не знал, что ты можешь с ним справиться, я бы беспокоился из-за того, насколько он тебя обожает. Временами это немного пугает. Судя по тому, как он о тебе говорит, ты ему практически жена, как будто он совершенно проскочил стадию «моя девушка». Зная его, он, наверное, пребывает на стадии отрицания... или надеется, что ты не заметишь, как он постепенно завладевает твоей жизнью.

Я улыбнулась, стараясь не выдать реакцию на лице.

Иисусе.

Как Фаррадэй мог не знать?

Я думала, что вся команда Блэка знала, особенно после Луизианы.

Блэк приказал им по какой-то причине ничего не говорить Фаррадэю? Он использовал для таких вопросов другого адвоката? Я знала, что Фаррадэй разбирался с криминальными вопросами, а также с некоторыми деловыми сделками Блэка. Неужели личными финансами Блэка занималась совершенно другая команда людей?

Фаррадэй фыркнул, видимо, не заметив в моей реакции ничего странного.

- Считай себя везучей, моя дорогая, - улыбаясь, он провёл меня через очередную дверь, которую открыл перед нами охранник. - Помоги Господь той бедной женщине, которую он все же объявит своей публично, - добавил он, подмигивая. - Ты можешь себе представить? Особенно теперь, когда он решил подчинить остальную часть мира своему безумию.

Усмехнувшись, когда я выдавила улыбку, он бросил на меня более серьёзный взгляд.

- По правде говоря, мы куда больше беспокоимся, что он может тебя отпугнуть. Ты можешь не осознавать этого, но он стал другим человеком с тех пор, как ты вошла в его жизнь, Мириам. Куда более уравновешенным, не в обиду будет сказано.

Я печально обернулась через плечо, взглянув на Блэка, который шёл в нескольких шагах от нас вместе с Ковбоем, они оба переговаривались, а Блэк плавно жестикулировал одной рукой.

Я гадала, в чем там дело.

Я гадала, скажет ли Блэк мне правду, если я спрошу.

Судя по его лицу и более настороженному ощущению его света, это что-то серьёзное.

Как раз когда я подумала об этом, он широко улыбнулся одному из администраторов студии, тепло хлопнув рукой и наклонившись поближе, чтобы сказать что-то на ухо. Мужчина рассмеялся, его лицо на мгновение отразило удивление, затем он улыбнулся ещё шире, в ответ ударив Блэка по руке.

Мой муж, знаменитость.

- Действительно, - запоздало пробормотала я Фаррадэю. - Помоги Господь всем нам.

Я на самом деле не собиралась говорить этого вслух.

Фаррадэй расхохотался, запрокинув голову и прижав мою руку к своему боку. Все ещё широко улыбаясь, он похлопал меня по руке.

- Действительно, моя дорогая, действительно, - сказал он, посмеиваясь.

Отбросив мысли от Блэка в дальний угол своего сознания - насколько это получилось - я сжала руку Фаррадэя в ответ и улыбнулась, когда мы вошли в закулисье студии.

Глава 2. Ток-шоу 

Задолго до того, как уйти из дома в пятнадцать лет, Ковбой выучил, что если стоять достаточно неподвижно, то для большинства людей ты делаешься невидимым.

Притаившись в тёмном проёме в одном конце телевизионного павильона звукозаписи, он применил эту правду на практике.

Освещённая часть сцены находилась справа от него, где три разные камеры были наведены на более тёмную часть пола сразу за аркой ярких прожекторов. Большая часть работающей команды, которую он видел, находилась перед сценой и собралась вместе, надев наушники и вглядываясь в мониторы. Ковбой получил идентификационные бейджи по всем лицам, кроме нескольких; остальных он подтвердил через экстрасенсов и через того другого копа из Сан-Франциско, Ника.

Пока что никто не делал ничего подозрительного. Те, что не сосредоточились на каком-то текущем задании, уткнулись в телефоны.

И все же радар Ковбоя был скорее в активном режиме, нежели в пассивном.

Подумав об этом, он взглянул в другую сторону сцены, ища Мири.

Он все ещё её не видел. Он знал, что в данный момент доктор Мириам Фокс не являлась напрямую его ответственностью, но в студии бродило слишком много людей; для него здесь было слишком открытое пространство, даже со всеми мерами предосторожности, которые предпринял Блэк. По правде говоря, Ковбою совсем не нравилось, что она здесь, и к ней никто не приставлен.

Кто-то, помимо самого Блэка, в смысле.

Выбросив эту мысль из головы, Ковбой сосредоточился обратно на том, за что ему платили - по крайней мере, в данный момент.

Аудитория студии занимала большую часть его обзора, отчасти из-за угла и высоты потолка, но в основном из-за числа людей, заполнявших крутые ряды сидений. Просканировав ряды лиц до двойных дверей на самом верху V-образной трибуны, он сделал ментальные пометки о каждом, кто казался ему потенциальной проблемой или хотя бы знаком вопроса.

Последние двадцать минут или около того он наблюдал, как люди заходят через эти двери, и заметил всего несколько, попадавших в эти две категории.

Он сверился с часами. После секундного колебания он поднёс рукав к губам.

- Эй, - произнёс он в закреплённый там микрофон, прочистив горло. - Энджел, любовь моя? Ты все ещё в лобби?

5
{"b":"620421","o":1}