Литмир - Электронная Библиотека

Должно быть, на ведьмах были защитные татуировки от физических повреждений, потому что ран не было, даже когда острые как бритва зубы вгрызлись в плоть. Но они закричали, будто чувствовали боль. На нескольких ведьмах защиты не было, они продолжали истекать кровью.

Эйден вскочил на ноги. Виктория, дрожа и бормоча, ухватилась за него в попытке сдержаться:

— Так приятно. Один укус. Маленький укус.

Все по порядку.

— Не убивай их, — приказал Эйден зверю. — Пожалуйста. — Они были нужны ему.

«Пожалуйста», — подхватил Калеб.

Большие темные глаза метнулись к нему. Казалось, они излучали голод и злость. Злость за то, как обращались с Эйденом. И тут он практически услышал мысли зверя. Ведьмы угрожали ему, а все угрозы должны быть устранены.

— Пожалуйста, — повторил он, и в ответ ему достался едва заметный кивок. — Спасибо.

Теперь с его вампиршей. Эйден подтолкнул Викторию в угол к стене. Зверь провел в ней почти век, но у нее не было над ним никакой власти, поэтому она была в опасности. Эйден не мог рисковать.

Он повернулся к ней лицом, помутневший взгляд горел и был устремлен куда-то за его спиной. Она облизывала губы, будто уже пробовала на вкус желанную сладость. Может, стоит попытаться накормить ее своей кровью, или жажда от этого станет только хуже?

— Виктория. — Он встряхнул ее. — Ты должна остаться здесь. Понимаешь?

Она не ответила, продолжая смотреть ему за спину, на кровь.

Тогда он крепко и быстро поцеловал ее, чтобы привлечь ее внимание. Она моргнула.

— Эйден?

— Стой здесь, — приказал он. — Хорошо?

Он двинулся вперед, уворачиваясь то от одной безумной ведьмы, то от другой. Кто-то схватил его за руку и дернул, отбросив в сторону. Он высвободился и присел, продолжая искать… окидывать взглядом… вот. Мари.

На лице ее была паника, когда она уводила своих сестер в безопасное место. Она приближалась к нему… еще чуть-чуть… он прыгнул и повалил ее на землю, покатившись и прижимая ее к неровному полу.

«Аккуратнее», — заступился Калеб.

Она отбивалась, но Эйден крепко ее держал.

— Объяви встречу открытой.

— Нет! — Паника отступила, она схватила его за подбородок и заставила посмотреть себе в глаза. — Слушай меня, Хейден Стоун. Ты любишь меня. Ты хочешь покориться мне. — Нарастающая сила пульсировала в ней, распространяясь и окутывая его. — Да, ты очень сильно любишь меня.

«Да», — откликнулся Калеб. — «Да.»

Приворот, понял Эйден. Она плела заклинание на внезапное желание любить и обожать ее. Невозможно. У него была защитная татуировка от управления разумом. Разве нет? Или он чувствовал любовь Калеба к ней? Это Калебу хотелось покориться ей? Или любовь исходила от сердца, а не от ума, и поэтому она могла заставить его чувствовать все, что пожелает?

Кто-то пытался повернуть его голову к себе. Виктория, подумал он. Он узнал тепло ее рук, но все же воспротивился. Калеб бормотал о справедливости требования Мари, о том, что все было бы хорошо, если бы они просто сделали то, чего она хотела.

— Эйден!

Голос, такой знакомый и любимый, напоминал ему, что было что-то, что нужно было сделать. Что-то о друзьях. Его друзья! Да. Ему нужно было спасти их.

Он дал ментальный подзатыльник Калебу, и потребность понравиться Мари испарилась. Он свирепо уставился на нее.

— Созови встречу. Немедленно! Объяви ее открытой, и зверь остановится.

— Слушай меня. — Ее глаза завораживали, выманивая Калеба на поверхность и заманивая их обоих в ловушку. Они молили Эйдена подчиниться, забыть о своей цели еще раз. — Ты любишь меня. Ты хочешь… — Она завопила, когда зверь укусил ее за руку и подбросил в воздух.

Она тяжело приземлилась и резко осела, стараясь восстановить дыхание. Взгляд Эйдена не отрывался от нее. Любить… повиноваться…

— Эйден, — позвала Виктория, тряся его. — Эйден! Послушай. Услышь меня. Ты должен бороться с этим.

Мари собралась с силами и встала на трясущихся ногах. Не отрывая сузившегося взгляда от него, она подняла руки.

— Ты любишь меня. Ты будешь мне подчиняться.

«Любишь, подчиняться», — повторил Калеб.

— Она делает ему больно, — закричала Виктория зверю, и через секунду, отброшенная в другую стену, Мари завизжала, но снова встала, готовая завершить заклинание.

***

На улице Мэри Энн споткнулась в лунном свете. В пещере был… дракон. Ей-богу, дракон. Ей не стоило убегать, но стремление скрыться было инстинктивным. Она запаниковала и послушалась Викторию без всяких сомнений.

Впрочем, возможно, здесь было не безопаснее. Тут велась другая война.

В этом скалистом ущелье минуту назад было спокойно, а теперь вампиры и несколько волков сражались с таким количеством фей, что и не счесть. И феи были в ярости. Может, у них и не было яда je la nune, но они бились мечами, рассекали мех и плоть, целясь в глаза, уши и рты вампирам, и орошали все кровью.

Райли был здесь. Она знала, что был. Он бы пошел за Викторией. Тогда где он? Если он ранен, она…

Позади раздался яростный крик, а потом ее придавило чем-то тяжелым. Она перевернулась на ходу, оказалось, что это Брендал тащит ее. Тут от удара о землю у нее перехватило дыхание, и она сбилась с мысли.

— Ты не уйдешь, — зарычала фея, схватила за футболку и подняла ее на ноги. — Ты должна убедить Эйдена рассказать мне правду о моем брате.

Полночь уже скоро, и исход битвы определит, кто победитель, а кто проигравший. Так или иначе. Если Мэри Энн умрет, эта женщина никогда не узнает правду о своем брате. Будь ситуация обратной, и потерявшимся был бы папа Мэри Энн, она так же отчаянно и решительно, как Брендал, искала бы ответы.

— Твой брат… твой брат мертв, — мягко сказала Мэри Энн, судорожно хватая воздух. Она постаралась не съежиться, когда кто-то закричал позади.

Шок, недоверие и гнев отразились на лице феи. Брендал покачала головой, тусклые волосы хлестнули мертвенно-бледные щеки.

— Нет.

— Да. Он мертв. Мне жаль.

Глаза сузились.

— Тогда где его тело?

— Не знаю.

— А кто знает?

— Пожалуйста, — попросила Мэри Энн. — Просто скажи своим людям оставить волков в покое.

— Кто знает? — повторила она, так сильно тряся Мэри Энн, что у той мозги об черепушку забренчали. — Мальчишка? Волк? Вампирша?

Мэри Энн еще раз проигнорировала вопрос. Она ответила на вопрос феи, но не вынесет приговор своим друзьям.

— Может, скажешь, чтобы спасти свою собственную жизнь? — Брендал зашла ей за спину, в руке она держала клинок. Она приставила сверкающий кончик к горлу Мэри Энн, порезав кожу. Убить не убьет, но боль причинит.

Борись. Ты знаешь как. Но когда Мэри Энн подвинулась, чтобы расквасить женский нос об мозги, лезвие скользнуло глубже. Она замерла, задохнувшись, холодный пот окатил ее. Она была сильнее, чем когда-либо, да, и у нее была какая-никакая подготовка, но с этим… с этим она понятия не имела, как справиться.

Черное размытое пятно, замеченное уголком глаза, взвыло, а потом Брендал отлетела в сторону, подальше от нее. Райли, полностью в волчьем обличье, приземлился сверху на фею, изо всех сил стараясь усмирить ее. Облегчение Мэри Энн продлилось недолго. Ему не очень-то везло, движения замедлялись и становились вялыми.

Его истощали? Фея как-то ослабляла его?

Я — Опустошительница, мрачно подумала Мэри Энн. Если кто и будет слабым, то фея. Решившись, она неуклюже встала и споткнулась на пути к напряженным телам. Должно быть, Райли почуял ее, потому что зарычал через плечо. Но когда он понял, что это Мэри Энн, его внимание вернулось к Брендал.

— Держи ее как можно крепче.

Когда Райли навалился всем своим весом на противницу, Мэри Энн присела и положила руку на шею женщины, туда, где бился пульс. Ей не нужно было прикасаться к ведьме, чтобы напитаться, но тогда она была голодной, и истощение происходило само собой. Она подозревала, на этот раз ей придется применить силу.

80
{"b":"619921","o":1}