Глава 2
В которой говорится, что всякий поступок Имеет последствия
Удар – блок – выпад – контрудар – звон в ушах – темные круги перед глазами – привкус крови и скрип песка на зубах – неимоверные усилия – дрожь в ногах – надменный хохот противника – еще удар. И сэр Фердинанд вновь повержен. Как в прошлый раз. И в позапрошлый. И в позапозапрошлый тоже…
Сколько он себя помнил, любая заварушка кончалась поражением бедного рыцаря, и от этого у сэра Фердинанда было тяжко на сердце. Вроде бы и силой он не был обделен и фехтовать умел, но все же что-то никак не получалось у него никого победить.
Там, где он жил, соседи и крестьяне прозвали его «сэр Побежденный» и даже осмеливались высказывать сие нелепое прозвище при своем господине. Фердинанд уже давно перестал обижаться, ведь как ни горько звучит правда, она все равно будет ею оставаться.
Однако этот варвар, похоже, возжелал прикончить своего врага и занес секиру для последнего удара. Сэр Побежденный приготовился умереть и порвать наконец со своей карьерой рыцаря-неудачника.
«Мне уже по горло хватает промахов и поражений, – подумал он, – сейчас я бы душу дьяволу продал за одну единственную победу…»
Эти слова странным образом несколько раз сами собой повторились у него в голове, подобно эху постепенно затухая.
Секира застыла в воздухе. Ее владелец тоже. Вся поза этого здоровенного детины говорила о жажде крови. И эта поза почему-то не менялась. Варвар словно превратился в статую.
Вдруг рыцарь почувствовал чье-то присутствие, о котором узнал лишь по тому, как резко отличался чужой запах ото всего, что ему довелось учуять за свою жизнь.
Покрутив головой, он заметил, как сквозь землю просачивался смрадный дым, сгущающийся в некую фигуру. Со временем обозначилась голова, из которой послышался скрипучий кашель.
– Кхах…ххахх…кха… – прозвучало из зловонного облака.
При более пристальном осмотре выяснилось, что сия темная личность обладает не только жуткой вонью, но и несколькими парами рогов (и на голове, и, непостижимым образом, на руках), а также хвостом, здорово напоминавшим крысиный. Этот верзила (он был на две головы выше Фердинанда) продолжал материализовываться и уже более походил на человека, чем на что-либо еще. Он подошел к распростертому на земле бедолаге и просипел своим хриплым голосом:
– Кхердинанкхх?
– Нет, я сэр Фердинанд, – ответил сэр Побежденный, обдумывая пути отступления.
Он попытался отползти из-под нависающей секиры, но обнаружил, что не владеет и половиной своего тела.
– Кхе вхерно, – прокашлял здоровяк, дальнейшая фраза потонула в нескончаемом потоке «кхе-кхе» и «кха-кха».
– Чего?
Незнакомец прохрипел что-то невразумительное, затем прокашлялся и сказал, прочищая горло через каждые полтора слова:
– Я, демон кхе-кхьего ранга, пре-кхла-хаю тебе сделку: я гарантирую тебе полную и кха-бсолютную непобе-кхимость, если ты кха-бязуешся выполнить не-кхоторые мои у-ххловия (кха! Кхаа!! КХА!!!).
Слова этого «кха-кха-кхемона» не отличались особой убедительностью, но сейчас сэр Фердинанд был готов на что угодно ради мига вожделенного триумфа… и отсрочки гибели от секиры варвара. Однако ему нужно было удостовериться в правдивости и однозначности слов этого посланца темных сил.
Демоны – известные обманщики и шулеры. Сколько людей было загублено ими, сосчитать невозможно! Сколько несчастных теряли свои души, а взамен получали лишь дырку от бублика!
Рыцарь попытался из своей нелепой позы взглянуть ему в глаза, что, по древнему поверью, являются зеркалом души, но таковых не обнаружил. То ли клубы дыма так хорошо скрывали их, то ли их просто не было.
– Повтори, – попросил он. – И четко.
– Обмееен, – выдавил из себя бедолага. – Тебе – непобедимость, мне – твоя дуушааа.
Рыцарь задумался. Демон принялся потихоньку нарезать круги вокруг лежащего, оставляя за собой дымный след и заходясь поминутно неудержимым кашлем.
Каким же странным оказался этот земной мир! Например, воздух был ЧИСТ И ПРОЗРАЧЕН. Для начинающего любителя заблудших душ и славных битв, привыкшего видеть, чем он дышит, это было весьма неприятно, ибо переизбыток кислорода и недостаток дыма пополам с сернистым газом плохо сказывались на его здоровье.
«Не схватить бы мне кислородную астму!» – думал он, хотя и помнил, что древние и опытные демоны говорили, что для первых трехсот лет – это нормально. Сильнее всего бедного «чайника» беспокоила мысль о том, что рыцарь может передумать, тогда его коллеги перестанут его уважать и получится, что он прибыл сюда, остановил время и целый дан (адская мера времени) задыхался в этом ужасном мире зря.
Однако беспокоился он напрасно… Конечно, сэр Фердинанд не хотел гореть посмертно вечным пламенем, однако, во-первых, этот парень предложил ему мечту всей жизни, а во-вторых, он просто не видел другого спасения от секиры варвара, все еще нависавшей над его головой.
– Я бы хотел поподробнее разузнать об условиях этого обмена, – произнес он как можно более вежливо, торопливо пытаясь понять, какие части его тела свободны, а какие «заморожены» вместе с остальным окружающим миром.
– Все укх-ловия укх-азаны в этом до-кхум-хентеее, – ответил демон, протягивая какой-то манускрипт. – Кх-если вы со-хлааасныы, кх-ростоо раасс-пишитесссь.
Сэр Фердинанд, уже обнаруживший, что не сможет подняться сам на «замороженные» ноги, принялся внимательно изучать этот исписанный холст. Демон нарезал все более дымные и зловонные круги, создавая настоящую дымовую завесу. Это Фердинанд расценил как проявление нетерпения и даже как попытку оказать на него давление, так сказать, но от прочтения манускрипта все же не отказался.
В конце концов он понял, что одного умения читать порой бывает недостаточно для того, чтобы понять смысл начертанного. Листок был исписан неимоверной длины словами, смысл которых (если таковой имелся) был завуалирован до полной своей недоступности. Почти каждое слово имело некоторую сноску, которая, в свою очередь, ссылалась на десяток других, и так полметра текста.
Рыцарь помучился еще минуты три, но заметив, как зловеще страдает автор сего трактата, практически скрывший солнце в клубах своего дыма, наскоро поставил крестик где-то в районе нижнего правого угла.
– Ладно, по рукам, – проговорил он, протягивая руку.
– Пх-о рукам, – подхватил повеселевший посланец ада. Уроки очковтирательства и пять данов (шесть часов) работы со «Словарем зубодробительных слов» не прошли для него даром.
Они пожали руки. Мир вокруг потемнел окончательно, а через миг сэр Фердинанд вновь очутился на пути тяжелого топора, нацеленного в его голову.
– М-да, обманул-таки, бес проклятый, – подумал несчастный.
Вдруг рыцарева нога с невероятной скоростью взлетела ввысь, протаранив варвару челюсть. Топор спасительно выскользнул из вражеской руки и отправился по неожиданной для варвара траектории куда-то на юг, наверное, вслед за птицами.
Пока бывший почти-победитель выл от боли, тело удивленного рыцаря поднялось на ноги, довершив челюстекрошительную траекторию и исполнив полное сальто назад. Затем оно (тело) подняло с земли меч и, совершив им полный оборот, разрубило несостоявшегося убийцу надвое. Прямо между рогами его шлема.
– Учи-ись! – послышалось откуда-то из головы.
– Кто это? – испуганно спросил сэр Фердинанд.
– Тот, кому ты продал свою душу, – ответил голос.
– Так это ты, кхе-мон? – предположил вслух рыцарь.
– Не кхе-мон, а демон.
– Ааа… понятно. А куда вдруг подевался твой кха-шель? – насторожился «клиент».
– Все очень просто. Теперь мы с тобой как бы одно целое. То есть я вселился в тебя и более не нуждаюсь в экзооболочке. И соответственно, не должен более сражаться самостоятельно с вашей окружающей средой.