Сэм встал и подошёл к Лизе.
- Зачем ты хотела сходить к дому Блеков? Или ты хочешь осмотреть их парк?
- Нет. Я хочу осмотреть их дом. Восстановленный дом. У меня какое-то беспокойство. - Сказала Лиза, и сама обняла Сэма за талию. - Поверь мне, но мне кажется, что Мина меня просит о помощи…
Сэм глубоко вздохнул, обнял Лизу и ответил. - Тогда нам остаётся, пойти в дом Блеков, и поискать в нём ответы.
Лиза и Сэм почти час осматривали восстановленный дом семьи Блеков. Рабочим осталось восстановить только черепичную крышу дома и покрасить торцевую его часть.
- Как хорошо восстановили дом. - Сказала Лиза Сэму. - Я была в этом доме только на первом этаже в столовой. Она восстановлена почти такой, какой я её помню. Даже эта ваза на столе очень похожа на их старую фамильную вазу.
- Весь дом восстановлен таким, каким и был. Мина чётко за этим следила. - Ответил Сэм и тут же добавил. - А ведь это ещё одно доказательство, что она …
- Вот именно. - Тут же согласилась с ним Лиза. - Невозможно собственноручно сжечь то, что тебе так дорого и что ты так бережно и скрупулёзно восстанавливаешь.
- Ты права… Но, что нам это даёт?
- Пока не знаю. Возможно, нам надо осмотреть дом снаружи. - Сказала Лиза и незаметно для Сэма, положила на стол в столовой под большую вазу, сложенный листок бумаги.
- Хорошо. Давай осмотрим фасад дома. - Сказал Сэм, и они покинули дом Блеков.
- Дай мне слово, что ты не покинешь свою комнату до обеда. - Сказал Сэм, открывая дверь её комнаты перед Лизой. - Я приду за тобой или пришлю мистера Бинга.
Лиза кивнула. - Хорошо. Мне надо побыть одной и подумать. А, что будешь делать ты?
- Буду искать арбалет. Он довольно большой и … тяжёлый. Его похититель должен его где-то хранить. Чем быстрее я его найду, тем лучше. А этот дом я знаю лучше всех…
Когда Сэм ушёл, Лиза прошла на большой балкон своей комнаты. Она долго смотрела вдаль на море и старалась успокоить своё сознание. Она переживала за Сэма, который постоянно подвергал себя опасности. Она думала о записке, которую оставила в столовой дома семьи Блеков. Она решила её написать для Мины, поддаваясь своему чувству, что девушка жива…
Вдруг Лиза поняла, что все члены семьи Ларгов стали ей какими-то родными. Даже их секретари мистер Халдей, одетый в вечно серый цвет, а также мистер Тимоти Сплинт – чучело, как Лиза его раньше называла, тоже стали ей не безразличны. Она волновалась за всё, что с ними происходит, даже злясь на их слова и косые взгляды, подаренные ей. Она даже была рада появлению на острове Марлы и Мины. И теперь их исчезновение не давало ей покоя. И, как всё это смогло с ней случиться за десять дней?
- Наверное, потому, что я не имела такой большой семьи, как эта. - Вслух произнесла она.- А я хочу иметь большую семью, которая сидела бы в столовой за большим столом. Так бы всех и обняла…- Лиза раскинула руки в стороны и прокрутилась вокруг себя…
Вдруг мимо её со свистом что-то пролетело… Лиза остановилась и осмотрелась. Она посмотрела с балкона вниз, затем подняла голову к небу, но так и не поняла, что это было…
Лиза пожала плечами и вернулась в свою комнату. Возле открытой двери в комнату на полу лежал мистер Бинг и… из его окровавленного плеча что-то торчало.
Лиза на мгновение застыла на месте, а затем бросилась к мужчине.
- Мистер Бинг, что с вами произошло? - Воскликнула она, присаживаясь рядом с ним на пол. - Что торчит у вас в плече? Господи, что это? Стрела?
Мужчина уже пытался встать с пола, придерживая своё раненое плечо.
- Я даже сам не понял, что со мной произошло, мисс… Я постучал, вы не ответили, и я решил войти. Но не успел, в плечо мне что-то ударило и … я упал.
- Уберите руку, мистер Бинг, дайте мне посмотреть, что это…
- А вы не испугаетесь, мисс. Я вижу, что идёт кровь…
- Эка невидаль, кровь? Я не слабонервная… Убирайте руку, мистер Бинг.
Мистер Бинг убрал руку от плеча, и тут же на пол упала стрела, вернее её часть, похожая на длинный карандаш с перьями на конце. Рубашка адвоката была разорвана и медленно намокала кровью. А на закруглении плеча виднелась большая рана, как будто кто-то полоснул по плечу огромным ножом.
Лиза ощупала рану и спросила. - Вам очень больно, мистер Бинг?
Адвокат мотнул головой. - Нет не очень.. Даже странно…
- Это хорошо. Значит, кость в плече не задела. Только глубокий порез. Вам повезло…
- Может и повезло, но ноги меня не держат, да и сердце сейчас из груди выскочит…
Лиза быстро провела адвоката в комнату и усадила в кресло.
- Мистер Бинг, посидите здесь, а я сбегаю к мистеру Смиту. Приведу его. Он поможет. – Сказала она и быстро выбежала из комнаты. Но не успела она сделать несколько шагов, как на что-то наступила, подскользнулась, не удержалась на ногах и упала на мраморный пол…
- Ой, - взвизгнула она и посмотрела на свою ступню. Часть её босоножки была в крови. И, уже не осознавая, что делает, она вдруг сильно закричала. - Сэм?! Где ты Сэм?
Сэм появился через минуту. Он выбежал из-за угла и сам чуть не поскользнулся на мраморном полу. Увидя лежащую на полу Лизу, он тут же упал перед ней на колени на пол и обнял.
- Что случилось? Ты так кричала! – Задыхающимся голосом проговорил он, ощупывая руками её тело. - Ты ранена?
- Я не знаю. - Посмотри на мою ступню. Она вся в крови. Я не могу понять, что с ней.
Сэм быстро взял её ступню к руки и ахнул. В мягкой резиновой подошве её босоножки, в каблуке торчал металлический наконечник и часть деревянной стрелы. Сэм рванул босоножку с ноги Лизы, бросил её на пол и стал ощупывать её ступню.
- Болит? - Воскликнул он.
Лиза только мотнула головой, не сводя глаз со своей босоножки со стрелой в каблуке.
- Ты не ранена. Ступня совершенно чистая, только немного обмазана кровью… Господи, Лиза, чья это кровь?
- Это кровь мистера Бинга. Он ранен, а я только наступила на его кровь и этот наконечник, который впился в каблук моей босоножки…. Надо же, первый раз решила надеть босоножки на каблуке и … такая неудача.
- Неудача?!- Воскликнул Сэм, вставая с пола. Он поднял Лизу и тут же обнял её за талию.- О чём ты говоришь? Что с мистером Бингом? Откуда в коридоре его кровь?
- Иди в мою комнату. Он там и ему нужна помощь, а я сбегаю к мистеру Смиту…