Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Шей, ну пожалуйста-пожалуйста! Никто не может сделать мне прическу, Марк – дурак, а папа грустный. Не заставляй меня возвращаться, Шей. Пожалуйста, забери меня с собой.

Глава 32

Дрю

На следующее утро после разговора с Шей я никак не мог сосредоточиться на подготовке проповеди. Я надеялся, что сумею убедить ее назвать имя виновника и это тут же ее оправдает. И то, что она отказалась, буквально рвало меня изнутри.

Но и это не могло сравниться с тем, что произошло, когда я сказал Марку и Саре о переезде Шей. Сара тут же расплакалась, и плач очень быстро превратился в истерику. Большую часть ночи мне пришлось ее успокаивать.

Марк воспринял новости не лучше. Он забросал меня вопросами. Поскольку он был старше, я рассказал ему правду о том, что Шей отказалась выдавать имя вора. Мой сын стал тихим и печальным, почти как я со времени своей размолвки с Шей. Мне сложно было поверить, что она может быть настолько упрямой, и еще сложнее было это принять.

Передо мной лежала раскрытая Библия, я изо всех сил пытался дописать воскресную проповедь. Но сердце к ней не лежало. Я знал себя достаточно хорошо, чтобы понимать: как-нибудь справлюсь. Годы проповеднической практики помогут мне. Но я не собирался сдаваться.

Глядя на открытую на столе Библию, я все никак не мог выбросить из головы то, что случилось прошлой ночью. Мои дети любили Шей. Я любил Шей. И я просто не понимал, как она может молчать, зная, что на кону стоит все ее будущее. Мне хотелось схватить ее за плечи и встряхнуть, потребовать, чтобы она назвала имя.

Где-то вдалеке зазвонил телефон, и я подождал, пока моя ассистентка примет звонок. Мэри Лу вызвала меня по интеркому.

– Звонят из школы,  – сказала она.

Только этого мне не хватало. Утром Сара была все еще слишком расстроена и отказалась от завтрака. У нее, наверное, разболелся живот, и теперь она хотела домой. А это означало, что вся вторая половина дня для меня пропала. Впрочем, судя по тому, что я до сих пор написал всего несколько строк проповеди, особенно большой потерей это не станет.

Я поднял трубку.

– Дрю Даглас,  – представился я.

– Да, мистер Даглас, я звоню, чтобы удостовериться, что Сара сегодня осталась дома по болезни.

По моей спине пробежал холодок.

– Нет. Вы хотите сказать, что ее нет в школе?

Голос в трубке какое-то время молчал.

– Мистер Даглас, Сара не появилась утром на уроках.

Мой пульс участился, но я все еще считал, что в школе ошиблись.

– Уверен, это какое-то недоразумение. Проверьте еще раз, пожалуйста.

– Я сейчас смотрю на отчет учительницы Сары, миссис Джаначек. Она отметила, что Сара отсутствовала.

– Этого просто не может быть. Я сам проводил ее на автобус.

Я не мог представить, как это возможно.

– Вы видели, как она садилась в автобус?

– Нет,  – неохотно признался я. Я лишь подождал, пока не появятся другие дети с родителями.

Я прижал ладонь ко лбу, пытаясь сосредоточиться, встал из-за стола. Что-то явно пошло не так, и мне следовало выяснить это как можно скорее.

– Я еду в школу. Буду у вас в течение десяти минут.

Сара исчезла.

Моя дочь все утро была сама не своя, но я, тоже пребывая в смятении, не обратил на это особого внимания. Саре было плохо, а в таком состоянии ее вполне мог заманить участием какой-либо хищник.

К тому времени, как я добрался до школы, возможные сценарии произошедшего, роившиеся у меня в голове, могли у кого угодно вызвать приступ паники. Когда я прибыл, директор начальной школы расспрашивала друзей Сары. Хизер ездила в школу на том же автобусе, что и моя дочь. Она была на остановке и тогда, когда я оставил там Сару.

– Привет, Хизер,  – сказал я, отметив, что девочка совершенно не испугана.

– Здравствуйте, пастор Даглас.

Миссис Тэлхаймер, директор, обратилась ко мне:

– По словам Хизер, Сара сказала, что якобы что-то забыла дома и должна за этим вернуться. Это произошло незадолго до того, как приехал школьный автобус.

Я крепко зажмурился.

И я ведь даже не подумал проверить дом! Следовало бы догадаться, что происходит. Моя дочь была расстроена этим утром, все мы были расстроены. И вполне естественно, что ей захотелось прогулять школу. Облегчение, которое я испытал, было огромным.

– Она, наверное, дома,  – сказал я.

– Пожалуйста, потом позвоните нам и сообщите, что с Сарой все в порядке,  – сказала миссис Тэлхаймер, провожая меня до двери.  – Иначе придется уведомить полицию.

– Да, конечно.

Паника не оставляла меня, пока я ехал обратно домой. Только найдя свою дочь, я мог избавиться от этого жуткого тянущего ощущения в животе.

Однако дом оказался пуст. Я дважды проверил каждую комнату, бегал по нему, звал ее по имени, с каждой минутой чувствуя, как нарастает отчаяние.

Наконец я вытащил телефон, чтобы уведомить полицию о пропаже ребенка. Затем я собирался позвонить в школу, сказать о том, что Сару я так и не нашел.

Телефон в моей руке вдруг зазвонил, испугав меня. На экране высветилось имя Шей, и меня накрыло волной противоречивых чувств – облегчения и раздражения. У меня пропала девятилетняя дочь и не было времени на разговоры с Шей. Я чуть не отправил звонок на голосовую почту.

– Да,  – нетерпеливо произнес я.

– Сара со мной,  – ответила она, не тратя времени на обмен любезностями.

– Сара с тобой? – повторил я, ошеломленный благодарностью и облегчением.  – Где вы?

– В кафе. Мы с ней обедаем.

– Что? – Я едва не взорвался. У Шей был такой голос, словно они там наслаждались пикником, пока я сходил с ума и чуть не позвонил в полицию.

– Она ждала меня возле кафе в то время, когда у меня обычно перерыв,  – объяснила Шей, оставаясь спокойной.

Я же, наоборот, едва не грыз ногти.

– Никуда не уходите,  – сказал я, изо всех сил пытаясь сдержать кипящие эмоции.

– Хорошо. Мы будем здесь.

Я слышал, как протестует Сара, твердит, что хочет остаться с Шей.

– Я встречусь с вами в кафе,  – сказал я уже на пути к двери.

– Тебе долго ехать? – спросила она.

– Дай мне десять минут.

Я завершил разговор и тут же позвонил миссис Тэлхаймер в школу.

– Я нашел Сару,  – сказал я, задыхаясь, потому что уже мчался к машине.  – Она с другом семьи.

– С ней все хорошо? – осведомилась директор.

– Да, все в порядке,  – подтвердил я, хотя все было далеко не в порядке. Насколько я понял, Сара решила сбежать из дома.

Сару и Шей я нашел за угловым столиком в кафе. Сара ела картошку фри. Я заметил, что себе Шей ничего не заказала.

Шей встретилась со мной взглядом и печально улыбнулась. Этот ее взгляд пронзил меня, словно лазерный луч. Я буквально чувствовал, как он прошивает меня насквозь. И в глубине души я очень хотел поговорить с ней прямо сейчас, снова попросить ее все мне рассказать, но сначала мне нужно было разобраться со своей дочерью.

Сара тоже смотрела на меня, и глаза ее блестели от слез. И она сразу же развернулась к Шей, словно обращаясь за помощью и поддержкой.

Усаживаясь за стол рядом со своей дочерью, я обнял ее за плечи и прижал к себе.

– Шей уверена, что я должна попросить у тебя прощения и сказать, что мне очень жаль.

– А тебе жаль? – спросил я.

Она ответила, упрямо вскинув подбородок:

– Нет, и можешь наказывать меня как угодно, а я все равно хочу быть с Шей.

– Сара, когда мы поступаем неправильно, зная, что поступаем неправильно, обычно приходится за это отвечать.

Сара понурилась.

– Понимаю, ты злишься.

А потом, будто пытаясь утешить Шей, Сара потянулась через стол и погладила ее по руке.

– Мне нужно было поговорить с Шей, пока она еще не уехала. Если она собирается нас бросить, то должна знать, что я все равно поеду с ней.

Я снова встретился с Шей взглядом. И увидел в ее глазах только боль и печаль.

– А что тебе на это ответила Шей? – спросил я свою маленькую девочку.

61
{"b":"610454","o":1}