– Ваше величество считает, что долина имеет не одно месторождение изумрудов? – удивлённо вскинул брови Виолет.
– Уверен. Выбрано лишь то, что попалось на пути к морю, – ответил король, – специально ничего не искали. Надеюсь, Руденет V не станет возражать, если мы присвоим добытое? На территории Макрогалии мы находились законно, по приглашению короля. Мы охотились, рыбачили, чтобы выжить, а так же пробивались сквозь гору, чтобы вернуться домой.
– Примите заверения в том, что труд ваших людей будет высоко оценён моим отцом, Ваше Величество! Драконье Чрево открыто заново. Раньше здесь добывали только строительный камень, теперь смогут добывать драгоценный! Захолустная провинция, где поселилась ваша дочь, получит развитие.
– Только вход сюда со стороны моря, – пытался охладить восторженный пыл принца Энвард.
– Думаю, будут продолжены работы по разборке завала в ущелье.
– Они велись?
– Конечно, но только завершение ещё не так скоро, как хотелось бы.
– И Макрогалия будет иметь выход к морю, – улыбнулся король, – правда, неудобный.
– Зато, какие причалы! – улыбнулся в ответ собеседник, – не слишком мало заплатил Руденет V за работу?
– Мы работали на себя, – посерьезнев, сказал король, – если сможем выкупить свободу Полонии у Меерлоха, как я надеюсь, этот год прожит не зря.
– Государственный взгляд, как любил говорить мой наставник, – в голосе Виолета звучало неподдельное уважение.
Доложили о завершении погрузки. Солнце клонилось к закату, надо принимать решение о том, стоит ли отплывать сегодня или переночевать в долине.
– Шелом, вы сможете пересчитать всех людей при посадке на корабли? – обратился король к присутствующему на обеде командиру королевской гвардии.
– Без сомнения! Ваше величество! Отряды построены, руководители проверяют наличие.
– Если недосчитаются кого-нибудь, отправку отложим на утро, если все на месте, отплываем сегодня. Исполняйте.
– Слушаюсь, – Шелом поклонился и вышел из королевской палатки. Король дал знак об окончании обеда всем остальным. Покинув помещение, Энвард и Виолет направились к озеру.
– Ваше величество, как мне найти пастушка, о котором мне рассказали?
– Он, точнее она. Эта девочка поплывёт на вашем корабле. Хотите забрать её с собой в столицу?
– Сам надеюсь посетить Титанию, отправлю пастушку с Барисетом.
– Мудрое решение, – кивнул Энвард, – необходимо сохранить тайну Драконьего Чрева. Со своей стороны обещаю, мои люди будут молчать о находках.
Солнечный диск готовился нырнуть за горную гряду. Люди покидали свой временный дом, отставших и потерявшихся не было. Прощальные лучи ласкали шлюпки и плоты, а корабли, куда они стремились, ещё хорошо освещены – там пока яркий весенний день.
66. Ладельфия, Замок – временная резиденция короля Корнильё I. Военный советник из Титании Лейпост.
Спасая человечество, не забывай о человеке.
Столицу вернули без боя. Получив это известие, Корнильё не торопился праздновать победу. Почему повстанцы отступили? Где они теперь? Правитель жаждал сгубить как можно больше бунтовщиков! Тех, кто избежал смерти в бою, казнить. Лейпост настаивал на переезде в столицу, но Корнильё медлил из-за весенней распутицы, можно увязнуть где-нибудь на полпути и стать лёгкой добычей мятежников.
– Не понимаю, ваше величество, – рассуждал советник, потягивая хорошее вино, – вы так рвались во дворец, а теперь, когда путь свободен, сомневаетесь.
– Свободен ли путь, многоуважаемый Лейпост? Да, в столице мои люди, но бунтовщики по-прежнему на свободе и навредят мне, едва я покину этот замок.
– Бросьте! Поедете под такой охраной, что никто не отважится напасть. Да и некому, я думаю. Ваши враги сложили оружие и теперь озабочены лишь спасением собственной жизни.
– Вот как… – Король разглядывал бокал. – Я не так уверен в этом, как вы.
– Бунтари обречены! Принц, на которого они рассчитывали, сбежал в Полонию, вернее в Араксию, но оттуда-то домой, это очевидно. Начальник вашей охраны докладывал… Кочано.
– Они упустили мальчишку, – зло просипел правитель, – было бы хорошо заполучить его.
– Важно, что соперник вышел из игры. Потеряв этот козырь, противники осознали свой провал. Теперь дело сыщиков обнаружить главарей. Затем схватить и наказать, это у вас хорошо поставлено.
– А Дестан? Мальчишка испугался и убежал, но они могут призвать Дестана!
– Помилуйте, Дестан в Полонии, зачем ему Ладельфия!
– Император намерен его сместить! – с укором сказал правитель, – с моей помощью, между прочим.
– Ваше величество, к чему эти речи? Собираетесь нарушить соглашение? Столица отбита у повстанцев. Пора отправлять флот в Полонию.
Корнильё поднялся со своего кресла, вынужден был встать и Лейпост. Беседа не нравилась королю. Он прошёл к небольшому оконцу и стал всматриваться вдаль. Где-то там любимые корабли, неужели придётся рисковать ими. Жаль, что Меерлох не одобрил сухопутное нападение на Полонию.
– Считаете дела в Ладельфии законченными? – обернулся он к советнику.
– Не могу же я находиться здесь вечно! Солдаты получили приказ императора возвращаться в Титанию. Этому противоречит даже моё участие в морском сражении! Меерлох надеется на выполнение Ладельфией обязательств…
– Адмирал готов к бою. Как только появится титанийский корабль, мой флот прекратит пальбу и отступит. Для назначения нового правителя Полонии прибывает Макос. Они обойдутся без вашей помощи. Вам лучше остаться со мной и завершить разгром бунтовщиков.
– Я не телохранитель, смею напомнить. У меня другие задачи. Вы в безопасности. Не хотите ехать в столицу, дождитесь лета. За это время переловят оставшихся злодеев.
– Кто переловит, если Меерлох отзывает своих людей?
– Кочано. Он отлично показал себя в конце зимы. Пробрался к замку Муссо, уничтожил сопровождение вашего племянника, тот скрылся чудом.
Именно начальник охраны ввёл в заблуждение короля, а затем и Лейпоста. Он ошибочно принял за претендента на ладельфийский престол покидавшего замок Диоля. Попытка схватить принца закончилась неудачей. В донесении Кочано подробно описал поиски, заключив, что мальчик выехал из Ладельфии, повстанцы лишились представителя королевской династии. Однако Тэотиль по-прежнему жил в замке Муссо, который руководил объединением сил. Отряды тайно передвигались по стране. Столицу покинули, чтобы выманить Корнильё из его убежища. Восставшие получили хороший урок от начальника королевской охраны. Бой с его отрядом едва не стоил жизни всем сопровождавшим полонийского принца и показал, что даже на своей территории надо соблюдать осторожность. Тяжело ранен Андэст и ещё несколько человек пострадали. Когда корнильёнцы обнаружили пропажу мальчика и погнались за ним, уцелевшие повстанцы смогли вернуться в замок Муссо.
Тэотиль не отходил от постели деда. Тот в бреду объяснялся с Рогнедой, Энвардом и доказывал Корнильё, что Диоля нельзя удерживать в Ладельфии. Юноша как мог успокаивал больного, в эти дни он понял: дед ему дорог, хотя строгость и требовательность наставника доставила Тилю много неприятных минут в детстве и в отрочестве. Полонийскому вельможе обеспечили хороший уход, но раны заживали медленно, слабость не позволяла покинуть постель. Весна врывалась в раскрытые окна ярким светом, влажным воздухом, весёлым щебетом птиц. Деятельная натура наставника противилась вынужденному покою, бессмысленному времяпрепровождению. Однако поднявшись и побродив по комнатам, он вынужден был снова прилечь – мышцы отказывались служить. Восстановить их ничуть не легче, чем залечить раны. Принц рассказывал деду почти обо всём, что происходило за стенами замка, постепенно наставник разобрался в происходящем и пожелал высказать ладельфийцам своё мнение. Андэст хорошо изучил повадки Лейпоста ещё в Полонии, и понимал его намерения. Несколько лет деятельность знаменитого интригана была направлена на полуколонию Титании. Каким-то образом и Корнильё должен помочь ему.