Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Итак, – размеренно говорил Меерлох, – на корабль доставили ребёнка, которого весной ты видел во дворце, как принца Диоля?

Беседа велась в совещательной комнате и протекала напряжённо.

– Я проживал в гостевых покоях, как денщик макрогальского вельможи. Наблюдал за наследником издали, не имея возможности свободно перемещаться по дворцу. Но я был уверен, что Диоль и мальчик, доставленный на корабль одно лицо.

– Иными словами, ты доверился учителю, который привёл принца в назначенное место? – Император изучал собеседника, тот кивнул. – Так может он переиграл тебя?

– Не думаю, я хорошо знаю этого человека, он не обладает такими мыслительными способностями.

– Во дворце достаточно людей с хорошими мыслительными способностями. Может быть, учитель проговорился или просто доложил кому надо, и нас обвели вокруг пальца.

– Возможно. – Лейпост похолодел от такого предположения. – Один из этих мальчиков принц, другой его двойник. Кто не знаю.

– Рогнеда выдаёт двойника за принца? Может ли мать так хладнокровно забыть своего ребёнка?

– Как вам известно, королева мало общалась с детьми. Что если её саму обманывают?

После некоторых раздумий Меерлох решил приободрить своего доверенного:

– Могу с уверенностью утверждать, принц здесь. Он правильно воспитан и образован. Не думаю, что двойника стали бы так тщательно обучать. Потом, он любит отца, братьев, сестёр, беспокоится о матери…

– Это ничего не меняет. Допустим, мы привезём короля Диоля с регентом в полуколонию. Кто позволит нам испытывать двойника, чтобы доказать подмену? – рассуждал Лейпост. – Могут спросить, откуда у нас сын Энварда, где мы его взяли?

– Они-то откуда взяли? Он что, действительно, похож?

– Если поставить их рядом, может быть, получится разглядеть отличия, но так... Когда я вижу этого Диоля, убеждён, что принц он, когда вижу того, такая же уверенность.

– Удивительная игра природы. – Огорчённый правитель качал головой. – Рогнеда с её Советом может противостоять метрополии?

– Настроения опасные. Считают обвал в Драконьем Чреве подстроенным. Но они не догадываются, кто заинтересован в гибели Энварда и наследников. Когда же мы признаем, что похитили принца…

– Как подстроен обвал! Почему возникли такие мысли?

– В ближайших селениях указом Руденета местным жителям запретили посещать Драконье Чрево. Следовательно, о несчастье было известно заранее.

– С чего это он издал такой указ?

– Это не Руденет, мои подрывники проявили милосердие. Не хотели подвергать местных жителей опасности и устроили это представление.

– Почему ты не запретил им? – горячился Меерлох.

– Они сделали это без моего ведома, а объясняли опасениями, что кто-нибудь из крестьян заметит подготовку, проводимую на скалах.

– Вот так, из-за глупых мелочей, рушатся гениальные начинания. Подозревают Руденета? Поэтому откладывается свадьба?

– Он смог оправдаться, – с сожалением ответил Лейпост, – тем хуже для нас. Назначение регента Диолю укажет на заинтересованную сторону. Мы сначала убрали короля, а потом и принца похитили.

Пауза угрожала стать бесконечной. Наконец, император оживился:

– Откажемся от этого направления. Вернёмся к предыдущему. Что там с Эгретой?

– Я разговаривал с её женихом на балу во дворце Руденета пятого. По его словам, бракосочетание состоится в ближайшее время.

– Хорошо, я подготовлю письмо, ты отвезёшь его в полуколонию и вручишь молодому супругу сразу после свадьбы. Там будет требование незамедлительно плыть в метрополию для назначения наместником императора в полуколонии. Здесь и примем решение, кого объявить королём.

– Ваше императорское величество, – прервал рассуждения Лейпост, – мне не известно имя жениха. Не знаю, за кого из двух братьев выходит Эгрета.

– Будет два письма, вручишь нужное. Надеюсь, третий жених не объявится накануне свадьбы?

– Когда ехать? Я мечтал отдохнуть несколько дней.

– Отдохнёшь в каюте корабля, – отрезал император, – сегодня вечером тебе доставят пакеты. Завтра в путь.

Лейпост поклонился и, повинуясь жесту правителя, покинул совещательную комнату. Он чувствовал разочарование неодобрительным приёмом. Как много усилий и почти все они насмарку. Сначала Энвард не взял младшего сына в путешествие. Потом, после удачного похищения Диоля, обнаружился его двойник. Вместо долгожданного отдыха вновь впереди бесконечные дела. Меерлох привык к успешной работе своего доверенного, уже не замечает достижений, а промахи злят его так, словно они и есть главный результат.

Интерес императора к Диолю потерян, во всяком случае, до приезда Танилета. Полонийский принц продолжал «гостить» в императорском дворце, но дальнейшая его судьба стала неопределённой.

Основание наших надежд столь же зыбко, сколь незыблемо самолюбие

33. Полония. Столица. Королевский дворец

Основание наших надежд столь же зыбко, сколь незыблемо самолюбие

Напрасно Меерлох не позволил Лейпосту отдохнуть несколько дней дома. События развивались не так быстро, как хотелось императору. В тот же день, когда представитель метрополии покинул дворец Энварда, туда прибыл принц Виолет, полагая, что привезённое письмо откроет ему путь к сердцу Эгреты. Однако принцесса встретила гостя холодно.

– Почему вы думаете, принц, что наша с вами свадьба решена? – пристально разглядывая опешившего Виолета спросила девушка во время совместной прогулки по цветнику.

– Как! В письме, которое я привёз, Танилет освобождает вас от данного ему слова!

– И?

Принц замялся, но продолжил:

– Теперь можете принять моё предложение… руки и сердца.

– А-а… – протяжно произнесла Эгрета, – я не так уж тороплюсь замуж, чтобы столь поспешно менять женихов. Кроме того, никто Танилета от его слова не освобождал!

– Но это унизительно… заставлять молодого человека жениться против его воли!

– Думаете?

– Если он отказался от вас, – Виолет перевёл дух, – хотя, только безумец может отказаться от столь прекрасной девушки.

– Считаете своего брата безумцем?

– Я не то хотел сказать… Можно прямо спросить?

– Конечно.

– Эгрета, почему вы отвергаете меня?

Принцесса, немного подумав, ответила:

– Допустим, мы женаты. Вы – король. И тут возвращается Энвард второй. Это возможно. Нам известно, что усилия прилагаются, рано или поздно они приведут к успеху. Итак, кто из двух правителей законный?

– Не думал о таком развитии…

– А я думала. Мне бы не хотелось подвергать опасности ни вашу жизнь, ни жизнь отца, ни жизни подданных королевства. У вас могут появиться сторонники, и кто знает, во что выльется противостояние.

– Предпочтёте Танилета, поскольку он не мечтает стать королём?

– Мы обручены. И как видите, не такая уж выгодная невеста ему досталась.

Молодые люди помолчали. Эгрета, прикрыв глаза, наслаждалась ароматом цветов. Виолет невольно залюбовался ей, но не как предметом своих чувств, как недоступным совершенством.

– Что же делать? – очнувшись, заговорил принц. – Не представляю, как мне возвращаться к отцу!

– Напишите письмо и ждите его ответа. Вас никто не гонит, – сказала девушка и пошла к выходу. Виолет последовал за ней.

Через день во дворец прибыл Танилет, его ожидал совсем другой приём. Жених и невеста проводили вместе много времени и казались совершенно счастливыми. Однако день свадьбы всё ещё не был назначен. Рогнеда хотела уладить всё, что касается родителей жениха. Она получила письмо от матери Танилета и Виолета, долгое время гостившей за морем у другого своего сына. Королева Рузали́зия не посвящена в путаницу с женихами. Она интересовалась, на какое время назначена свадьба Эгреты и Танилета и хотела присутствовать, не решаясь при этом пускаться в морское путешествие без сопровождения. Её сын Кларинет не мог покинуть свою семью, так как его тесть, король, болен, а супруга ожидает первенца. Рузализия умоляла прислать за ней какой-нибудь небольшой корабль и надёжного человека. Она мечтает благословить своего младшего сына, свято убеждённая в том, что именно её благословение приносит детям счастье в браке. Рогнеда с пониманием отнеслась к письму любящей матери и, после некоторых раздумий, предложила Виолету совершить морское путешествие: выполнить волю королевы Рузализии и отвлечься от навязчивых мыслей. Корабль она обещала предоставить. Принц согласился. Он с тяжёлым сердцем ждал ответа отца на письмо, сообщавшее о крушении надежд на брак с Эгретой. Связанная с путешествием отсрочка пришлась кстати. Пока готовили корабль, Виолет проводил время с Диолисией и Дионином, как и все, считая мальчика Диолем. Брат и Эгрета были заняты друг другом, Рогнеда делами королевства, а младшие с удовольствием развлекали гостя. Ещё до того как Виолет покинул дворец, голубиная почта принесла весточку от пленников Драконьего Чрева. Сообщалось, что найден вход в пещеру, соединяющую внутренне озеро с морем, и установлена семафорная связь с королевским фрегатом. Принцу выпал случай убедиться в справедливости слов Эгреты о его надеждах на власть в этой стране. Будущее не было такими однозначными, как предполагал Руденет. Замена жениха оказалась ошибкой, и Виолету было неловко оттого, что он позволил втянуть себя в это. Конечно, знай он о роли Лейпоста, меньше винил бы отца.

34
{"b":"609993","o":1}