Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Милая, я не нуждаюсь ни в чьих советах относительно судьбы дочери.

– Но ведь это и моя дочь! – возмутилась императрица. – Её счастье волнует меня.

– Не надо забывать об империи! Я должен беспокоиться и о счастье подданных.

– Макрогальский принц, должна заметить, не будучи вашим зятем и даже не надеясь на это, проявил заботу о подданных Титании.

– В чём же это выражалось? – заинтересовался император.

– Он, сочувствуя обедневшим крестьянам, предоставил желающим семена для посева.

– Сам он вам об этом сообщил? – поддел жену Меерлох.

– А вот и нет! – супруга даже разрумянилась от возмущения, – мы узнали случайно от других людей. На обратном пути толпы обступали карету и благодарили.

– Вас?

– Да! Принц делал это во имя Ильберты.

– Игры!

– Ведь и Крыландию поддерживает Макрогалия. Благодаря этой помощи…

– Я не имею права рассчитывать на помощь Макрогалии! Поймите, международная политика дело не вашего ума! – Настойчивость жены нервировала.

– Но девочка страдает!

– Потерпит! Решу дела в Полонии и займусь семейными вопросами.

Принцесса уверилась в невозможности своего счастья, и с каждым днём всё больше опасалась появления какого-нибудь претендента на её руку, вдруг отец согласится не раздумывая. Она, конечно, сгущала краски. Часто в тех, кто не поддержал нас сразу, мы видим противника, не способного понять и желающего навредить. Особенно эти острые чувства присущи юности и неопытной молодости. Даже попытки матери утешить её, девушка отвергала. Будь у Ильберты подруга, с которой можно поделиться сокровенными мыслями, ей было б легче. Но, увы, такой роскоши принцесса не имела. В поисках уединения девушка скрывалась в парке, затворялась в своих покоях, но все будто сговорились в своём стремлении развлечь принцессу и досаждали ей. Однажды она приняла решение уйти из дворца, куда глаза глядят. Одевшись по возможности просто, Ильберта покинула родное гнездо, ей вспомнился полонийский принц Диоль. Виолет подробно рассказывал, как мальчик сбежал из императорского дворца и запутал следы. Беглянка направилась на рыночную площадь, где ожидали седоков извозчики. Она внимательно разглядывала всех, надеясь узнать того молодца, которого нанимал Диоль.

– Госпожа желает прокатиться? – спросил, наконец, один. Несмотря на приложенные усилия, наряд принцессы не позволял предположить, что она не имеет собственного экипажа, и её интерес воспринимался, как причуда.

– Есть тут человек, отвозивший этой весной мальчика на север? – поинтересовалась девушка.

– Конечно! Вот он, – раздалось сразу несколько голосов. Выступил вперёд смущённый молодой парень.

– Где твой экипаж? – спросила Ильберта и пошла в указанном направлении. Когда она уселась, извозчик негромко сказал:

– Госпожа, честно сказать, на север я не ездил.

– Знаю, мне надо к морю.

– Куда именно?

– Чтобы не было людей.

Парень нахмурился, обдумывая сказанное, и вспомнил, где дорога идёт вдоль побережья.

– Как вам будет угодно, госпожа, – ответил он, взял предложенные деньги и запрыгнул на козлы.

Всё время пути принцесса провела в задумчивости, она не замечала пробегающих мимо пейзажей и бытовых картинок, не слышала городского шума и сельской тишины. Очнулась от своего оцепенения, когда экипаж остановился, достигнув цели. Ильберта спустилась по отброшенным ступенькам и устремилась к берегу. Извозчик занялся разворотом чтобы, когда госпожа вернётся, сразу тронуться в обратный путь. Закончив с этим, он посмотрел вслед девушке и обнаружил её фигурку, поднимающейся по крутой тропке вверх. «Зачем  она идёт туда, ведь морем можно любоваться и отсюда? – встревожился парень. – Не ровен час, упадёт с такой-то высоты!» Закрепив вожжи, он поспешил за Ильбертой. Принцесса упорно преодолевала подъём. Совершенно запыхавшись, она достигла площадки, нависающей над бушующим прибоем. Устремив взгляд за горизонт, Ильберта встала не краю. Лишь один шаг отделял её от бездны, когда она словно наткнулась на невидимую стену. Девушка внимала шуму моря, будто надеялась расслышать знакомый голос, и вглядывалась вдаль, желая увидеть недостижимо далёкий берег. Её неподвижный силуэт мог бы показаться частью скалы. Дыханье успокоилось, сердце билось всё медленней. Безрассудное желание тянуло вперёд. Вдруг Ильберта  почувствовала прикосновение, это подоспевший паренёк осторожно взял её за локоть и настойчиво потянул прочь от края.

– Виолет, – прошептали онемевшие губы.

– Да-да, Виолет, госпожа. Он ждёт вас, идёмте вниз, подумайте, как огорчиться Виолет, узнав, что вы сорвались. Это убьёт его, уж поверьте! – Парень аккуратно вёл Ильберту по ненадёжной тропке. Девушка молчала, сберегая дорогое имя на губах, а парнишка всё говорил и говорил:

– А уж родные как будут страдать, потеряв такую красавицу. Все вас любят, госпожа, я уверен. Никто не желает найти разбитое о камни тело дорогого человека.

По-прежнему находясь в оцепенении, девушка послушно шла за своим проводником. Когда они приблизились к экипажу, она резко остановилась и, отняв руку, сказала:

– Ты знаешь, мой отец против нашей свадьбы! Не верит в чувства Виолета ко мне, а он любит! Любит!

– Конечно, любит! И родитель ваш знает это, просто беспокоится о вас. Ваш Виолет небогат?

– Дело не в богатстве, здесь другое.

– Всё уладится, надо подождать. Какому отцу легко отдать своё сокровище в чужие руки. У нас не так сложно, как у господ, и то, знаете, как долго мне пришлось добиваться своей Бертачки. Она любит меня, я её больше жизни, но папаша сказал: «Пока не можешь содержать мою дочь в достатке, и не надейся!» А Бертачка как боялась, что её за мельника сосватают.

– Не сосватали?

– Не-е-ет, – улыбнулся парень. – Я уж год извозчиком. Скопил малость, да вот и мальчик Ваш хорошо заплатил мне. Съездил домой, с Бертачкой повидался. Она и сказала, отец согласен, увидел, что я человек серьёзный. Свадьбу уж назначили.

– Поздравляю, – искренне сказала принцесса. – Невесту твою зовут почти, как меня.

– Бертачка и Габерт. Звучат наши имена рядом?

– Ильберта и Виолет, – задумчиво произнесла девушка.

– Вы дочь императора? – Лицо извозчика вытянулось. После низкого поклона он восторженно проговорил: – Ваше Высочество, видел вас издали несколько раз, но не узнал, простите. Бертачка не поверит мне! Подумать, сама принцесса Ильберта наняла мой экипаж!

– Вот, возьми! – Императорская дочь сняла колечко и протянула Габерту. – Твоей невесте.

– Я не смею. Мне и так хорошо заплатили за эту поездку. – Парень сделал несколько отрицательных жестов.

– Не мельтеши. Что не слышишь? Подарок Бертачке от принцессы Ильберты, ведь её жених уберёг меня от беды, пусть она гордится тобой. – После того, как колечко перекочевало в кармашек Габерта, принцесса весело сказала: – Ну, вперёд, то есть назад. Возвращаемся домой!

Нехитрый рассказ молодого извозчика утешил принцессу, захотелось верить и надеяться. Читай книги на Книгочей.нет. Подписывайся на страничку в VK. Возвращаясь в столицу, она с интересом наблюдала за дорогой. Проплывали перелески, поля, поселенья. Вглядываясь в окошки домов, девушка думала о живущих там счастливых и несчастных людях, у каждого из них своя история, конец которой пока впереди. Как только она почувствует, что отец вздумал отдать её за какого-нибудь «мельника», думала Ильберта, сбежит в Макрогалию, либо с полонийцами – во дворце ожидали прибытия делегации из Полонии, либо с макрогальскими купцами из Крыландии. Вот так!

В императорском дворце страшный переполох. Ильберту искали всюду. Перепуганные фрейлины метались из парка во дворец и обратно, прислуга забилась в подсобные помещения, находясь в оцепенении. Императрица была в полуобморочном состоянии, вокруг неё хлопотали доктора. Меерлох мрачный и злой заперся в кабинете. С минуты на минуту прибудет делегация из полуколонии, и вот, накануне такого важного события девчонка выкинула дикий фокус. Её фантазии зашли слишком далеко. Лучшие сыщики направлены на поиски. В успехе Меерлох не сомневался, но его бесило бегство дочери. Такое поведение не достойно будущей императрицы.

64
{"b":"609993","o":1}