Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

46. Путь из Титании в Крыландию. Макрогальский принц Виолет едет навестить своего брата Кларинета – зятя короля Крыландии

Порой мы готовы на жертвы, ожидая при этом, что жертвы других людей будут, по крайней мере, не меньше наших

Вот уже несколько дней Виолета преследовало навязчивое видение, время от времени, возникающее перед мысленным взором. Как-то перед самым пробуждением он увидел Ильберту во сне: принцесса стояла на краю скалы, нависающей над морем. Вспененные волны пугали своей неподвижностью, и сама девушка казалась застывшей. Она не шевелилась, безвольно опустив руки и устремив невидящий взгляд вдаль. Чувство грозящей любимой девушке опасности пронзило принца. Проснувшись, он не мог ни прогнать эту картину от себя ни созерцать её, настолько она была пугающей. Покинув императорский дворец, Виолет осознал невозможность покинуть эти берега, они не отпускали. По пути в портовый город Виолет испытывал желание пройтись вдоль морского побережья и осмотреть скалы в надежде увидеть Ильберту, хотя это бессмысленно. Ещё не добравшись до порта, принц надумал посетить семейство брата Кларинета в Крыландии. С поручением Меерлоха вполне справится капитан «Надежды Полонии». Поднявшись на борт корабля, принц отдал капитану на сохранение конверт для Дестана, и сообщил о своём намерении посетить Крыландию.

– Что мне сказать его высочеству, если он спросит о вас?

– Собираюсь навестить брата Кларинета.

– Как вернётесь обратно? – недоумевал капитан.

– Купцы из Макрогалии привозят свои товары в Крыландию. С ними я и доберусь домой.

– Что-нибудь передать на словах?

– Поклон местоблюстителю, а также королеве, принцам и принцессе, – Виолет сказал «принцам», хотя Диолин не был королевским сыном, но отмахнулся от этой неточности, – вашему кораблю счастливого плавания!

– Благодарю. Позвольте предложить вам в спутники двоих матросов, мне будет спокойнее, если макрогальский принц отправится в дорогу не один, а с крепкими ребятами.

– Не буду возражать, я хотел нанять кого-нибудь, но надёжнее взять своих, вернее ваших, если только это не скажется на работе команды.

– Справимся, – капитан обрадовался тому, что Виолет принял его предложение, – вам удачи и наилучшие пожелания!

Собеседники расстались. Дорога не показалась принцу долгой, хотя он не торопился, останавливался почти в каждом селении, давая отдых коням, спутникам. Он встретил множество пустующих, разрушенных домов, кое-где попадались возделываемые участки земли, но большинство полей заброшено. Виолет изучал жизнь подданных чужого государства, расспрашивал местных жителей. Жаловались мало, но делились своими мечтами, вот бы лошадку и корову в рассрочку и семян на посев весной, хоть бы в долг.

– Не даёт никто? – любопытствовал принц.

– Да кто ж решится, а если заболеешь и помрёшь, как с тебя долг-то взять, – сетовал какой-нибудь крестьянин. – Рад бы сразу выплатить, да нечем. Пока посеешь, пока вырастет, соберёшь, продашь. За это время самому бы ноги не протянуть.

Картина открывалась безрадостная. Виолет много путешествовал, и нигде не видел такого запустения. Население, выжившее в эпидемию, теперь боролось с нищетой и голодом. Почти у границы с Крыландией путники нагнали обоз  макрогальских купцов. Узнав, что среди товаров есть овёс, пшеница, чечевица, картофель, семена овощей, Виолет уговорил продать ему большую часть. После того, как сделка была совершена, принц приказал всё, купленное им, везти обратно в Титанию и раздавать нуждающимся в долг под расписку.

– Когда же вы рассчитываете получить с них деньги? – удивлялись купцы столь недальновидному поведению королевского сына.

– Когда смогут, тогда и отдадут, – твёрдо ответил он.

– Так не вернутся средства, скорее всего, – качали головами соотечественники.

– Выполняйте приказ. Все расписки отдадите мне в Крыландии, я на обратном пути обязательно проверю, чтобы не было обмана. Долги не ваша забота, вам-то никто не должен, – тоном, не допускающим возражений, сказал Виолет и простился с озадаченными купцами.

В Крыландии заброшенные дома почти не встречались, жители готовили сады и огороды к зиме. Часто встречались стада коров, овцы и козы мирно паслись, гуси важно переходили деревенские улицы, плавали в прудах утки, куры разгребали придорожную пыль. Принц отметил различия в условиях жизни населения Титании и Крыландии. Размышляя, он добрался до дворца. О приезде брата королевского зятя сразу стало известно всем, в том числе Ильберте. Принцесса собиралась покидать гостеприимных родственников, но эта новость изменила её намерения. Она уговорила мать остаться ещё ненадолго. Императрица и сама была рада не спешить. Ей нравился Кларинет и Виолет произвёл приятное впечатление во время бала в императорском дворце. Живой интерес дочери к этому молодому человеку не укрылся от зорких материнских глаз, она наблюдала за детьми, уверенная, что лучшего жениха для Ильберты не подыскать. Если бы только супруг оценил его и принял в расчёт женские предчувствия. В своём письме Меерлоху императрица объяснила задержку в Крыландии нежеланием дочери расставаться с сестрой и новорожденным племянником, который привёл её в восторг, хотя главной причиной был приезд Виолета, о чём отцу знать не обязательно.

Столь неожиданная встреча убедила влюблённых в предназначении их друг другу судьбой. Они не могли наговориться, надышаться осенним воздухом, гуляя по парку. Императрица тоже с удовольствием беседовала с заморским принцем. Выслушав рассказ о том, как он изучал крестьянский быт в Титании и Крыландии, она диву давалась его замечаниями и даже провела своё следствие: принялась расспрашивать сопровождавших её в путешествии служанок, есть ли разница в том, как живут люди здесь и на родине. Девушки смутились, и выудить из них хотя бы слово не выходило. Боясь потерять место, служанки опасались сказать что-либо неприятное о Титании. Императрица долго убеждала их в своём искреннем желании помочь народу, узнать его нужды, и вообще, макрогальский принц говорил о своих наблюдениях, и просто хочется понять, насколько он правильно представил положение дел. Услышав про Виолета, одна из служанок вспомнила о матросах, сопровождавших его. Те поведали, как его высочество купил гору продуктов и велел раздать титанийским крестьянам.

– Какой позор, – не удержалась от замечания императрица, – чужестранцы кормят наших подданных. Может быть, люди приукрасили поступки своего хозяина?

– Он им не хозяин. Это полонийские матросы, капитан поручил им сопровождать принца для безопасности.

– Что же, в деревнях крестьянам действительно нечего есть? – спросила императрица.

– Мои родственники живут на побережье, они питаются рыбой, но тем, кто далеко от моря, приходится тяжело.

Отпустив напуганных служанок, императрица погрузилась в долгие размышления, но так ни до чего и не додумалась. Вечером того же дня она, навещая как обычно, кузена обсуждала с ним непонятные ей вопросы. Варизелий чувствовал себя лучше, доктора позволяли ему дышать свежим воздухом, сидя на балконе, где он, укутанный пледами, и беседовал с сестрой.

– Скажи мне, Риз, как тебе удалось наладить жизнь в королевстве? Разве последствия эпидемий не были ужасными, как в Титании?

– Куда более, сестра, и раньше сказались, ведь у нас маленькая страна, нет тех ресурсов…

– Но теперь, говорят, твои подданные живут лучше.

– Возможно…. Этим занимался Кларинет. Несколько лет помощь оказывает Макрогалия. Руденет пятый создал особые условия для торгующих с нами купцов.

– Но ведь и в Титанию везут продукты из Полонии. Я знаю, что устраиваются бесплатные столовые для бедных.

– Важно не только накормить, надо дать крестьянам возможность своим трудом обеспечивать семьи и продавать часть урожая. К тому же, если крестьян мало, то излишков недостаточно для остальной части населения.

– Как всё сложно, – качала головой императрица, – не пойму, почему не хватает еды, если людей стало меньше.

54
{"b":"609993","o":1}