Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Вам лучше расспросить дедушку, – ответил мальчик, – мне самому не совсем понятно объяснили.

Послышался шум, в комнату поспешно вошла фрейлина:

– Её величество…

Следом появилась сама Рогнеда и, не дав фрейлине договорить, бросилась к Диолю:

– Диоль, мальчик мой, ты вернулся! Как тебе удалось? Виолет рассказал мне о вашей чудесной встрече в порту. Скажи, тебя не обижали? Тяжело пришлось?

Сын отрицательно покачал головой.

– Со мной обращались, как с королём. До тех пор пока не узнали, что принц по-прежнему во дворце. Вы знали, что это не я? – Диоль кивнул в сторону брата.

 – Да. Я знала и очень переживала за тебя. Поверь, мы искали, но увы… Как хорошо, что ты смог сбежать! И «Надежда Полонии» вовремя оказалась в порту! Диоль, не обижайся, решение скрыть твоё похищение было вынужденной мерой.

– Я отлично провёл время! Совершал морские путешествия, жил в императорском дворце, подружился и Ильбертой. Она очень хорошая, вот бы женить на ней Эльсиана!

– Но у Эльсиана есть невеста, – улыбнулась королева, – да и Меерлох ни за что не согласился бы на этот брак.

– Жаль! Хотелось бы иметь такую сестричку.

– Вот как! – обиженно заговорила Диолисия, – мы с Эгретой тебя не устраиваем?

Она подошла к Диолину и обняла его:

– Я тоже мечтаю иметь ещё одного брата! Мне совсем не хочется, чтобы он покидал нас!

– Ты собираешься уехать из дворца? – спросила Рогнеда младшего сына.

– Раз Диоль вернулся, и мне уже не надо изображать принца, – пожал плечами мальчик. – Мне здесь, конечно, нравится, но я скучаю по родителям и братьям…

– Они могли бы навещать тебя и гостить, сколько захочется, если бы ты согласился остаться.

– Правда? Это здорово!

– Вот и хорошо! Как только разъедутся гости после свадьбы, мы подготовим покои для твоих родных, и они смогут приезжать в любое время! – У матери камень упал с души, так ей не хотелось снова расставаться с младшим сыном. Она обратилась к фрейлине: – Прикажите подготовить новое помещение для Диолина…

– Пусть остается, где был, вовсе не хочу возвращаться к своим игрушкам! – вмешался Диоль, – предпочту что-нибудь новое.

Королева кивнула фрейлине, подтверждая слова принца, та удалилась.

– Спасибо! – сказал Диолин, – ты догадался, мне ужас как надоело переезжать!

– А мне понравились покои во дворце Меерлоха. Там у Ильберты замечательные игры, развивающие ловкость, сообразительность…

– Дестан, – обратилась Рогнеда к наставнику, – вы подберёте такие же?

– Что-то уже было, и новое купим. А сейчас, если не возражаете, мы с Диолем пройдём ко мне, пока его покои не готовы. Он отдохнёт с дороги.

– Спасибо, Дестан! – обрадовался принц. Он, как и старшие братья, любил бывать у наставника. Там много интересных книг и вещей. Случалось это нечасто, король не поощрял панибратских отношений между воспитателем и воспитанниками, но Энвард сейчас далеко.

– Диолисия, уроки на сегодня закончены, – сказал наставник принцессе, и поклонился королеве. Он и Диоль покинули класс.

Рогнеда счастлива была возвращению похищенного сына и тому, что младший остаётся во дворце, но её ранил холодный взгляд Диоля. Испытания, выпавшие на долю мальчика, углубили существовавшее отчуждение. Особенно очевидно это стало в сравнении с отношением к матери Диолисии и Диолина, не знавшего, что и он сын королевы, но подсознательно тянувшегося к ней.

Наступил день бракосочетания Танилета и Эгреты. Долгожданные гости собрались, нежелательные удалились. Лейпост, прежде чем покинуть дворец, постарался испортить настроение каждому. Обещал крупные неприятности и уверял, что не станет утаивать от императора вскрытые им безобразия. Оставалось, однако, впечатление, что собеседники его едва сдерживаются, чтобы не сказать в ответ что-нибудь обличающее самого обличителя. Множество радостных возгласов пронеслось по дворцу после того, как подручный Меерлоха покинул его.

Счастливый день для двух любящих сердец! Церемония предполагала, что жениха и невесту к алтарю ведут по два старших мужчины в роду. Танилета сопровождали отец и брат, Эгрета попросила выполнить эту миссию Дестана и Диоля, так как её отец и старшие братья не могли присутствовать на свадьбе. Две сближающиеся с разных сторон группы выглядели величественно. Специально пошитые для этого случая костюмы сверкали драгоценной отделкой. Лица соответствовали торжественности момента. Диоль, имевший опыт шествий в императорском дворце, чувствовал себя уверенно и не так напряжённо, как в Титании. Дестан также вызывал восхищение, полностью оправдывая выбор Эгреты. О Руденете и Виолете и говорить не приходилось. Молодые, казалось, ничего и ни кого не замечали. Они полностью были погружены в таинство, соединявшее их в единое целое, и все многочисленные свидетели были частью этого таинства.

Рогнеда глаз не могла отвести от дочери и не сразу отозвалась на шёпот Ольды, стоящей рядом с ней:

– Ваше величество, ты не слышишь меня, Душка!

– Что такое? – королева недовольно покосилась на беспокойную подругу, – Не могла бы ты в такой момент не теребить меня?

– Скажи только, рядом с Эгретой кто? Брат Энварда?

– Где? Это Дестан, наставник наших детей. У Энварда нет братьев, ты же знаешь.

– Как похож! Я просто подумала, что нашёлся… удивительно похож. Уверена, что он не брат твоего мужа?

– Ничего общего! Это сын Андэста, бывшего наставника. Помолчи, пожалуйста, потом поговорим, – королева не придала значения словам сестры, увлеченная происходящим таким важным в её жизни событием. Но поворот, который последовал за предположением Ольды, оказался судьбоносным для королевства, хотя пока это не казалось очевидным. Порой наиважнейшие события со временем теряют свой ореол, а второстепенные обретают значимость.

                                                               ЧАСТЬ 2

39. Полония. Королевский дворец. Супруга короля Полонии Энварда II Рогнеда беседует со своей кузиной Ольдой, сестрой короля Макрогалии Руденета V

Никто не любит муки совести, но мало тех, кто прислушивается к её упрёкам раньше, чем они превратятся в стенания

Титанийский император Меерлох Х поручил своему вельможе Лейпосту освободить трон Полонии, устранив короля и его наследников. В результате долгой и кропотливой работы Лейпоста, король Энвард и два его старших сына оказались заперты в макрогальской долине. В отсутствии отца, следуя давней договорённости между двумя королевскими домами, дочь Энварда и Рогнеды вступила в династический брак с Танилетом, принцем соседней Макрогалии. Теперь по замыслу Лейпоста, молодой супруг Эгреты станет послушным воле императора наместником в Полонии. Однако деятельность опытного интригана не осталась тайной. Королева Рогнеда имела все основания подозревать Лейпоста в преступлениях против её семьи и не пожелала терпеть его присутствие во дворце. Так и не попав на свадебные торжества, титаниец вынужден был отправиться на родину. Лейпосту не удалось вручить Танилету послание императора, призывающее того в Титанию для объявления наместником. Письмо Меерлоха Лейпост отдал брату жениха Виолету, в надежде, что после свадьбы принц будет сговорчивей, прислушается к советам родственников и приедет в метрополию.

Прошли торжественные пиры, балы, приёмы. Гости разъезжались, готовились отправиться в Новый замок молодые. Надо изучать отчёты сыщиков, работавших в Макрогалии, голубь принёс очередное письмо от Энварда из Драконьего Чрева – её величество постоянно занята, и Ольда ждала, когда Рогнедушка сможет уделить ей время. Наконец, основная суета улеглась, и подруги уединились в кабинете королевы.

– Какие известия от Энварда? – поинтересовалась гостья.

– Послания будут отправлять в особом случае, осталось мало голубей.

– Но ты получила недавно…

41
{"b":"609993","o":1}