Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Пойдём. Пойдём к шлюпке, – тянул брата Флорен, – там расскажешь!

– Они собираются напасть на королевский фрегат Полонии!

– Как?

– Пиратам известно, что Полония отправляет в Титанию гору сокровищ.

– Не посмеют… Негодяи. Как они узнали?

– Какая разница! – пожал плечами Диоль, – из Полонии идёт фрегат. На нём двадцать восемь пушек. А на «Элоиде»? а будут ещё три корабля. У отца нет шансов.

– Что же делать?

– Мы должны остаться, повредить пушки, намочить порох, перерезать пиратам глотки, пока спят, – зло ответил мальчик.

– Это не получится, – задумался старший, – знаешь, мы всё же убежим, но прежде устроим хороший пожар. Скорее!

Флорен устремился к пороховому погребу. Пока старший брат насыпал пороховую дорожку от погреба к борту, младший добыл на камбузе огня. Передав Флорену горящие лучины, Диоль спустился в шлюпку. Тот, убедившись, что брат в безопасности, направил огненный бег и покинул корабль. Принцы взялись за вёсла. Надо скорее отплыть подальше. Шлюпка с каждым взмахом вёсел приближалась к берегу, а «Элоида» на глазах у беглецов превращалась в гигантский костёр, озарявший пространство вокруг. Стали слышны крики – пираты спасали корабль.

– Берег близко, – сказал Флорен, – но здесь нельзя причаливать, вдруг кто-нибудь выберется, сразу поймут, где мы, и будут искать.

– Надо правее держать. Я видел карту, маяк любезного отшельника с той стороны острова.

 Обогнув небольшой мыс, гребцы потеряли из виду полыхающую «Элоиду».

– Ты слышал взрывы? – спросил старший брат, когда они смогли, наконец, передохнуть.

– Три или четыре.

– Я думал, будет больше.

– Что ж и так неплохо. Надеюсь, они не выйдут в море.

– Зато смогут обнаружить наше исчезновение и начать поиски.

– Попросим отшельника спрятать нас, – вздохнул младший.

– Иного не остаётся.

Братья снова взялись за вёсла. Они гребли пока не стало совсем светло. Вытащив шлюпку на берег, ребята перевернули её, обложили камнями и забросали ветками. Если уцелевшие пираты вздумают искать беглецов, с воды не заметят место их высадки.

Тем временем команда «Элоиды» боролась за любимый фрегат. Жусто предусмотрел случайное проникновение огня в пороховой погреб и принял необходимые меры предосторожности. Здесь хранились бочки с водой. Поднятая по тревоге команда не дала огню разбушеваться, переворачивая их. Взрывы нанесли ущерб кораблю, моряки тоже пострадали, но судно осталось на плаву. Кто-то тушил огонь, кто-то откачивал воду. Начинался прилив. Жусто приказал поднять якорь и направить «Элоиду» к берегу. Остановились на мелководье. С отливом фрегат окажется на мели, можно будет откачать воду и заделать пробоины. Ремонт предстоял большой, успеть к назначенному сроку невозможно, но не это сейчас беспокоило капитана. Главное вернуть кораблю его способность преодолевать огромные расстояния и вести бой с противником. Второй раз потерять Элоиду он не мог. Пропавших пленников не хватились ни в этот день, ни в последующие. Слишком много было работы. Да и раненые требовали внимания.

Полонийские принцы к исходу дня добрались до обитаемой части острова. Сначала увидели сжатое поле, затем изгородь, за которой паслись козы и, наконец, крепкую просторную избушку. Ребята покричали, но не дождались ответа и заглянули внутрь. Хозяин ушёл зажигать костёр на скале.

– Что будем делать? – спросил Диоль.

– Перекусим тем, что у нас есть и ляжем спать. Не знаю, как тебя, а меня привлекает этот матрац.

Вернувшийся под утро старик, застал в своём жилище двух сладко спящих юношей. Солнце уже высоко поднялось, когда принцы смогли разомкнуть веки. Непривычное путешествие по бездорожью отзывалось болью во всём теле. Отшельник жестом пригласил гостей к столу. Дымящиеся лепёшки, козье молоко, разнообразные фрукты – все это быстро исчезло. Не дождавшись вопросов, Флорен стал рассказывать хозяину свою историю. Тот кивал головой. Говорил принц по-ладельфийски и отшельник понимал его, хотя неизвестно, какой язык родной для этого человека. Ближе к полудню старик привёл ребят на берег и велел наблюдать за морем. Увидев корабль, они должны бить в специальное било. Сам же он пошёл в расположенную неподалёку пещеру отдохнуть, ночью ему опять предстояло поддерживать костёр на скале. Так прошло два дня. Кто-то дежурил на берегу, кто-то занимался хозяйством, кто-то отдыхал. В разгар третьего дня к наблюдающему за горизонтом Диолю присоединился Флорен. Он уже выполнил задание отшельника – заготовил дрова для костра-маяка и хотел немного посидеть с братом. Они рассуждали о судьбе пиратского корабля. Как узнать, достаточно ли он пострадал, или нападение пиратов на Энварда II всё ещё возможно.

– Смотри! Паруса, – вскрикнул Диоль, указывая вдаль, и бросился к билу.

– Интересно, кто это. Уж не те ли кого ждёт Жусто, – вслух подумал Флорен.

 Корабль шёл к острову, но принадлежность его пока не ясна. Прибежал старик:

– Спрячьтесь в укрытии. Если это пираты, я не скажу им про вас.

 Принцы поторопились выполнить приказ. На корабле наверняка есть подзорные трубы, моряки могут заметить гостей любезного отшельника издалека. Вот уже видно флаг. Это флаг Ладельфии! Судно бросает якорь, от него отделяется шлюпка. Ещё немного и можно разглядеть сидящих в ней. Там, кроме гребцов, женщина, мальчик и два мужчины.

– Муссо! – громко прошептал Диоль, узнав ладельфийского вельможу, в замке которого он познакомился с Тэотилем.

– Дестан! – одновременно с ним сказал Флорен. Оба они выбрались из укрытия и бросились к берегу.

– Это наши! Наши! – кричал на бегу младший принц.

Едва шлюпка уткнулась носом в песок, как Дестан шагнул в воду и бросился к племянникам, за ним шёл и Муссо. Женщине и мальчику помогали матросы.

– Флорен! Диоль! Живы! – дядя обнимал принцев.

– Дестан, Дестан, – наперебой кричали они, – пираты нападут на королевский фрегат! Нам известны их замыслы!

– Какие ещё пираты?

– Где он? – с мольбой в голосе обращалась к отшельнику женщина, – мальчики здесь, а где Жусто?

Все замолчали.

– Вы ищите капитана «Элоиды»? – спросил отшельник.

– Элоида это я, – тихо ответила женщина.

– Так вы не умерли? – удивился Диоль, – он думает, вас убил Корнильё, поэтому стал пиратом.

– Пиратом? Не может быть. Он морской офицер! – женщина разрыдалась, обнимая сына.

– Это я сообщил своему другу о смерти жены, – заговорил Муссо, – она ехала к отцу, когда люди Корнильё схватили всю их семью. Верный человек успел предупредить Элоиду, она с сыном спряталась в одном из селений по дороге. Я об этом не знал и, опасаясь, что и Жусто попадёт в лапы палача, отправил ему письмо. Когда всё выяснилось, я разыскивал друга, но безуспешно.

– Все эти годы я скрывалась в замке Муссо, – со слезами в голосе сказала Элоида, – и только благодаря королю Тэотилю, мне вернули имущество отца и мужа.

– Как же вы узнали, что капитан Жусто здесь? – удивлялся Флорен.

– Получили письмо, где он пишет, что подобрал в море двух юношей непростого роду и готов доставить их к любезному отшельнику за вознаграждение, – ответил вельможа, – мы сразу поняли, что речь идёт о полонийских принцах, Дестан искал их по всей Ладельфии.

– Я уговорила Муссо взять с собой меня и моего сына, ведь муж считает нас погибшими!

– Да! и уже десять лет топит корабли, – сухо проговорил Флорен, – собирается отца нашего отправить на дно.

– Пираты знают про изумруды? – уточнил Дестан.

– Жусто и ещё один знаменитый бандит договорились встретиться здесь и напасть на полонийцев, – кивнул Диоль, – кроме «Элоиды» будут ещё пиратские корабли. Я видел на карте место, где они хотят это сделать.

– Когда?

– В эти дни собирались отплывать, – сказал Флорен.

– Поднимемся на борт! – скомандовал Дестан, – обсудим всё там. Надеюсь, капитан «Зари» поддержит короля Энварда в бою с пиратами.

– А где Жусто? – дрогнувшим голосом спросила женщина.

– «Элоида» стояла на якоре с той стороны острова, – показал направление Флорен, – но мы подожгли её. Были взрывы. Не знаю, смогли они отплыть или нет.

104
{"b":"609993","o":1}