Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глаза Кая прищурились.

— Хорошо, что мы перешли на вино. Тот светящийся коктейль ударил тебе в голову. Ты ведёшь себя глупо.

— Если ты не заметил, я всегда глупая.

— В этом мы с тобой согласны, — он сделал глоток из своего бокала. — Расскажи мне о своей тренировочной сессии в «Хаосе».

Точно. Значит, прямиком к делу.

— Мы с Наоми два часа провели в зале, — сказала Сера. — Она колотила по мне Пыльцой Фейри. Ещё она использовала некоторые стихийные заклинания. Сами по себе они не так уж плохи, но Пыльца, смешанная со стихийной магией — это адски больно. Я думала, что отморожу себе руки. Или они сгорят дотла. В зависимости от комбинации, которую она использовала.

— Похоже, у тебя была хорошая тренировка.

— По потере своих рук? — спросила Сера.

— По столкновению с разными видами магии.

— Ага. Поэтому я и попросила Наоми потренироваться со мной.

— А ты пробовала совмещать заклинания, как мы обсуждали? — спросил Кай.

— Эм, ну… Все дело в том, что моя магия не очень хорошо сотрудничает. Я использовала ту или иную магию в сражении. Ну, знаешь, между попытками отбиться от неё верёвками, которые свисали со стен и потолка.

— Понятно.

Сера никогда бы не подумала, что кто-нибудь может вложить так много разочарования в одно слово. Это было… больно. Да, больно. Она могла вести себя как взрослая и признать, что ей не все равно, что Кай о ней думает. Признаться самой себе, по крайней мере. Ни ему. Нет, ни за что.

— Но я надрала Катлеру задницу перед залом, — сказала ему Сера. — И я использовала только магию. Много магии. Со многими соединёнными заклинаниями.

— Хорошо.

Кай окинул взглядом клуб. Группа магов сидела на большом диване, включая Катлера и его невезучую спутницу. Катлер на мгновение встретился взглядом с Каем — затем поспешно отвернулся.

— Надеюсь, ты не собираешься вытащить его за клуб и избить до крови, — сказала Сера.

— Мне и не нужно. Очевидно, ты уже надрала ему задницу.

Она фыркнула.

— Ты будешь это доедать? — сказал он, указывая на стейк.

— А что? Ты голоден?

— Да.

— Если хорошо попросишь, возможно, я дам тебе кусочек.

Кай холодно посмотрел на неё.

— Или ты можешь наградить меня тяжёлым взглядом. Это тоже работает, — Сера отрезала кусок стейка и протянула ему вилку. — Держи.

— Что случилось после спортзала? — спросил Кай перед тем, как съесть кусок мяса.

— Я отправилась уничтожить кучу вампирских ленточных червей с отделом зачистки «Хаоса».

Кай даже не моргнул — и не перестал жевать.

— Звучит аппетитно.

— Это было отвратительно, если быть совсем честной.

— Хуже, чем кромсать монстров?

— О, намного хуже. В разгар сражения у тебя нет времени остановиться и понюхать кишки монстров.

— Действительно, — он салютовал ей бокалом.

Она тоже подняла бокал и сделала осторожный глоток. На вкус вино было намного вычурнее, чем типичный напиток, который она покупала в продуктовом магазине. Оно напоминало ей тёмную вишню и шоколад. Он уже так хорошо знал её вкусы? Жуть.

— Затем, после уничтожения, мы с Наоми пошли за покупками, — сказала Сера.

— И купили этот наряд?

— Нет. Наоми купила мне это в магазине отеля, пока я спала. Я почти слишком смущалась, чтобы надеть это. Ну, знаешь, в плане быть слишком…

— Провоцирующей?

— Распутной, — поправила Сера, подавляя румянец. — Но это единственное, что не испорчено и не входит в чёрный список «Кладези». Видишь лишь, не прошло и получаса нашего похода по магазинам, как в торговый центр влетели две банды кентавров, размахивая мечами и крича оскорбления в адрес друг друга.

— Они всегда так делают. Они просто ищут внимания. Игнорируй их, и в конце концов они ускачут прочь.

— Я не могла просто проигнорировать их, когда паникующие покупатели только накручивали их, — сказала она. — Мы прогнали кентавров, но потом напали вампиры.

— Твоя магия очень привлекательна для монстров. Она их притягивает.

Сера покачала головой.

— Не в этот раз. Вампиры гнались не за мной. Они преследовали мага. Кого-то из Магического Совета.

— Опиши этого мага.

— Богатый, могущественный, грубый, вопящий о юрисдикции. Практически типичный представитель магической династии.

Кай наградил её холодным взглядом.

Сера усмехнулась.

— Ну что? Ты знаешь, что это правда.

Он так и не впечатлился.

Сера вздохнула.

— Окей. Ладно. Мужчина. Лет пятидесяти. Серебристые волосы и очень дурные манеры. Примерно спустя половину секунды нашего разговора я уже пожалела о том, что вампиры его не прикончили.

— Дункан Блэкбрук, — сказал Кай. — Что случилось с вампирами?

— Там было две группы. Более крупная группа кровожадных бегала по магазину, пока более малочисленная группа преследовала Блэкбрука. И только Блэкбрука.

— Кто-то их контролировал?

— Полагаю, да, — ответила Сера. — Возможно, кто-то с доступом к Сфере Крови.

— Если за этим действительно стоит группа ненавистников магии, они могут нацелиться на членов Магического Совета, — он вытащил телефон и принялся что-то листать.

— Кай, ты сам в Магическом Совете.

Он не поднял взгляда от телефона.

— Я могу о себе позаботиться.

— Так думал Блэкбрук и его свита телохранителей.

— Я не Дункан Блэкбрук.

— Есть ещё кое-что, — Сера полезла в сумочку. — Вампиры были одеты в магоупорную броню. Я сумела стащить кусочек прежде, чем меня прогнали.

Кай поднял взгляд, когда она положила винтик на стойку. В его глазах полыхнул синий свет.

— Выглядит знакомо? — спросила она.

Он уставился на винтик с мрачнеющим выражением лица.

— Это из моих лабораторий, — он поднял винтик, перекатывая его между пальцами. — Сколько комплектов брони там было?

— Четыре. По одному на каждого вампира. Заклинания магов отскакивали от них.

— И теперь броня у Блэкбрука?

— Да.

Кай убрал винтик в карман, затем снова принялся листать что-то на экране телефона.

— Мне не сообщали о недавних кражах из моих лабораторий. Ничего после Воспламеняющих Браслетов в прошлом месяце. Мои охранники сейчас проверят костюмы, — его телефон пиликнул, и Кай снова посмотрел на экран. — Все на месте.

— Возможно, костюмы достал кто-то другой, — предположила Сера.

— Возможно, — он не выглядел убеждённым. — У меня есть вопросы по безопасности ко всем людям, которые работают в лаборатории. Скоро мы все выясним, — он сделал очередной глоток вина, в этот раз более крупный. — Что произошло после нападения вампиров?

— К тому времени я была уже не в настроении ходить за покупками, — сказала Сера. — Однако я отчаянно нуждалась во сне и душе. И в сэндвиче с арахисовым маслом и желе.

— Я знал, что этот сомнительный сэндвич найдёт своё место в этом рассказе.

— Тебе правда стоит попробовать. Может, тебе даже понравится, — сказала она. — Готова поспорить, шеф-повар «Кладези» может соорудить тебе отличный претенциозный сэндвич с арахисовым маслом и желе.

— Что за претенциозный сэндвич с арахисовым маслом и желе?

— О, ну я не знаю. Может, они добавят какое-то украшение сбоку.

— Думаю, я воздержусь.

— Ну и зря, — пожав плечами, Сера съела кусочек стейка. — В любом случае, глупые кентавры и вампиры — причина, по которой я не сумела купить себе хорошую одежду.

— Ты одета в хорошую одежду.

Бриллиантово-голубые глаза Кая уставились на неё поверх бокала с вином. Было в их взгляде нечто глубокое — нечто хищное.

— Меня хотя бы пропустил вышибала, — Сера улыбнулась ему. Эффект лишь немного смазался тем, что она уронила вилку.

Кай поймал её прежде, чем она долетела до столешницы.

— Ты снова это делаешь.

— Делаю что?

— Нервничаешь в моем обществе.

Сере было нечего сказать, так что она переключила своё внимание на стейк. Несколько следующих минут они сидели молча, пока она ела, а Кай смотрел, как она ест.

16
{"b":"605139","o":1}