Я подумала: «Ох ты, он настолько же скупой, насколько чудаковатый!»
Тетя Бекк гордо выпрямилась и сказала так, точно признание из нее вытягивали силой:
- Нам дали кошелек, ваше величество, но он оказался наполнен камнями.
Король Колм выглядел пораженным. Позади нас по залу пробежали потрясенные шепотки.
- Но это обязанность любого короля, - сказал он, - всегда демонстрировать щедрость. Прекрасно, вы получите деньги. И, возможно, я могу выделить для вас повозку и осла. Что-нибудь еще?
- Лишь одно, - признала тетя. – Согласно пророчеству, мы должны взять с собой по одному человеку с каждого из островов. Вы можете выделить человека с Берники, который бы отправился с нами?
А я и забыла, что нам нужен такой человек. На одно мгновение я испытала сильное волнение, подумав, что король может дать нам Шона. Он был так хорош! И действительно взгляд короля переместился на сына. А потом заговорил Финн. Кашлянув, он объявил:
- Ваше величество, я – этот человек. Вам нет нужды лишать себя кого бы то ни было. Мы с Зеленым Приветом уже решили сопровождать этих добрых людей в их миссии.
- Говори за себя, говори за себя, - пробормотал попугай.
Король с облегчением рассмеялся:
- Великолепно! Тогда им будут сопутствовать боги. Отправляйся с моим благословением, Финн Фитцфинн. И берегитесь, - добавил он для тети, - чтобы этот монах не проел и не пропил все ваши деньги.
Вот и всё. Полчаса спустя мы выехали из королевских задних ворот в аккуратной маленькой повозке. Тетя Бекк управляла маленькой аккуратной ослицей, у которой по всему телу шла темная полоса – точно отметка уровня воды. Люди, которые запрягали ослицу в повозку, считали, что у нее нет имени, так что я назвала ее Мо. Не знаю почему – просто это имя подходило ей. В повозке была еда и кувшины с элем, и, держа вожжи, тетя всё время самодовольно похлопывала пухлый кошелек на поясе.
Глава 7
Ровная зеленая дорога шла вначале опять через маленькие поля, а потом – через открытые болотистые места. Мо весело трусила по ней, таща грохочущую маленькую повозку, в то время как мы по очереди управляли ею. В повозке было место только для двоих – позади возницы. И в любом случае, не думаю, что Мо смогла бы везти всех пятерых. Она определенно не смогла, когда мы добрались до холмов. Здесь пришлось спешиться всем, кроме тети Бекк.
Но пока мы двигались по равнине, тетя Бекк была очень разговорчива. Она долго обсуждала с Финном религию, в то время как Ого сидел хмурый и озадаченный, а Зеленый Привет без конца повторял:
- Занимайтесь своим делом! Занимайтесь своим делом!
В конце концов Ого, как он позже признался, захотелось свернуть птице шею.
Когда настала наша с Айваром очередь править, Ого пошел впереди, чтобы остыть, а тетя Бекк сказала Айвару:
- Когда упал метеорит, ты долго не выходил из зала. Что тебя задержало?
Айвар пожал плечами:
- Мне показалось, что снаружи может быть опасно.
- Опасно и было. Кто-то мог быть ранен. Ты мог им помочь.
- Человек в моем положении – сын короля и всё такое – должен быть осторожен. Меня могли убить! Не думаю, что боги Берники сильно заботятся о людях.
- Но они заботятся, - ответила тетя. – Тот удар молнии не задел и цыпленка! Могу я поинтересоваться,для чего ты так бережешь себя?
Ее вопрос удивил Айвара. И меня тоже, коли на то пошло.
- Однажды я могу стать королем, - ответил Айвар. – Учитывая то, как мой брат ведет себя, я могу стать королем хоть завтра.
- Если ты так думаешь, ты гораздо глупее, чем я считала, - резко произнесла тетя Бекк. – Твой брат Донал – весьма хитрый молодой человек и один из тех, кто, как кошка, всегда приземляется на четыре лапы, могу тебя заверить.
- Я так не думаю, - возразил Айвар.
У меня возникло впечатление, что тетя Бекк пытается выставить Айвара в наихудшем свете. Сначала он был для нее трусом, а теперь – амбициозным глупцом. Не дожидаясь, каким она его представит дальше, я вмешалась:
- Тетя Бекк, почему ты решила пойти к королю Колму?
Как я и надеялась, тетя Бекк отвлеклась.
- Это был очевидный выбор, Эйлин. Мы оказались в чужой стране без денег, без еды, без средств передвижения, и перед нами стояла задача. Все короли бывают щедры – при условии, что ты дашь им достаточно вескую причину. И, как видишь, это сработало. Хотя должна сказать, - продолжила она самым неодобрительным тоном, - я не ожидала найти толстяка, храпящего в дымном сарае и цепляющегося за заклятие как за оправдание своей лени. Если бы я была его женой – а, думаю, его королева должна быть столь же ужасна, как он – я не вынесла бы этого дольше недели.
И она продолжила тираду о короле Колме и его придворных, которая длилась, пока мы не достигли первого из холмов. Похоже, тетя заметила гораздо больше деталей, чем я. Она упомянула обо всем: начиная с пыли на королевском кресле и заканчивая убожеством фермерского двора. Я помню, как она разглагольствовала о пятнах соуса на одежде короля, лени его домочадцев, его недокормленных свиньях, неопрятном виде его лошадей, но я не слишком следила за ее речью. Мое внимание постоянно отвлекало ощущение чего-то мягкого и трепещущего у ног.
Я то и дело посматривала вниз, но в повозке не было ничего, кроме наших сумок и еды. В конце концов, я потянулась вниз, чтобы ощупать это место. Мои пальцы наткнулись на усы, холодный нос и пару твердых, стоящих торчком ушей на большой круглой голове. Этого я почти и ожидала: Страшила. Невидимый. Кто бы мог подумать, что столь уродливый и волшебный кот может обладать такой мягкой шерстью? Я не могла противиться желанию погладить его – он был словно теплый бархат, – и я легко могла проделывать это незаметно, поскольку Айвар угрюмо смотрел поверх бортов повозки, глубоко оскорбленный обвинениями тети Бекк, а сама тетя Бекк вещала в пространство.
Вообще-то ее слушал идущий рядом с повозкой Финн.
- Придержи коней, Мудрая! – запротестовал он, когда тетя Бекк перешла на полуразвалившееся состояние лачуг на фермерском дворе. – Почему король должен быть величественным? Назови мне причину.
- Чтобы подавать пример остальным, конечно, - парировала тетя. – Как эталон. И кстати, об эталонах… - и она снова пустилась в разглагольствования – на этот раз об обязанности короля подавать пример подданным.
Страшила мурлыкал. Он урчал так громко, что я изумлялась, что никто его не слышит. Кроме, возможно, Зеленого Привета, который прервал речь тети Бекк словами:
- Когти и зубы, когти и зубы внизу!
Но никто не обратил ни малейшего внимания – кроме тети, которая повернулась к попугаю и сказала:
- Если это в мой адрес, то закрой клюв, милая птица, иначе пожалеешь!
Зеленый Привет обратил к ней мудрый взгляд и замолчал.
Подъем на холмы, как я говорила, был тяжел для Мо, а также для Финна, который побагровел, пыхтел и задыхался, но для нас остальных – сущим пустяком. Берника – низкая страна с бугорками, ничего общего с крутыми откосами Скарра. Пока Мо с трудом поднималась по холму, я осматривала зеленый-зеленый пейзаж, испещренный двигающимся солнечными пятнами, пробивающимися сквозь фиолетовые дождевые облака, и я подумала, что никогда не видела столь очаровательной местности. Возле вершины холма начался дождь, и в небе неожиданно возникла радуга. Я решила, что это восхитительно.
- Фу! – сказала тетя Бекк. – Мокро.
Я видела, она в по-настоящему дурном настроении. Когда тетя Бекк становится такой, самое безопасное – держаться тихо, но, похоже, никто из остальных троих этого не понимал. Финн примирительно произнес:
- Но, Мудрая, дождь – это то, что делает наш очаровательный остров таким зеленым.
Тетя Бекк издала низкий рычащий звук. Она ненавидит, когда ее успокаивают.
Тогда Айвар невинно спросил:
- Куда мы идем? Вы знаете дорогу?
- К следующему городу, конечно! – огрызнулась тетя Бекк. – Холодный Удар, или как он там называется.