- Это очень, очень сильное заклятие, - парировал Шон. – И короли имеют право лениться.
- Нет, не имеют, когда я стою у их ворот! Отойди в сторону и немедленно пропусти нас!
- Нет, - ответил часовой.
- Прекрасно, - произнесла тетя Бекк.
Она положила руку на покрытую доспехами грудь молодого человека и отодвинула его в сторону. Он, похоже, был не в состоянии остановить ее и, открыв рот, просто стоял там, куда тетя Бекк поставила его.
Я думала, и размышляла, и думала, как тетя Бекк это сделала, но не могла понять. Я попыталась сама так сделать, экспериментируя на Ого и Айваре. Ого просто спросил:
- Почему ты толкаешь меня?
А Айвар сказал:
- Ты понимаешь, кого сейчас пихнула?
И ни тот, ни другой не сдвинулись ни на дюйм. Должно быть, тетя Бекк использовала какое-то искусство Мудрицы, которое получаешь только после инициации. А я ее не прошла.
Так или иначе, замков на грубой деревянной двери не оказалось вообще. Тетя Бекк открыла ее ударом костлявого колена и нетерпеливо поманила нас за собой. Мы подобрали сумки и устало поплелись в маленький грязный дворик, заставленный бочками с элем, и дальше – в сам королевский дом. Его дверь была раскрыта – вероятно, для дополнительного света, поскольку зал внутри был очень тусклым. Там сидело множество зевающих людей. Когда тетя Бекк провела нас внутрь, они все подпрыгнули и уставились на нас. Зеленая птица на плече Финна пронзительно выкрикнула:
- Сегодня четверг, король Колм. Сегодня четверг.
Король Колм сидел в большом кресле на дальнем конце. Думаю, он спал, пока зеленая птица не заговорила. Он был жирным, и его живот заколыхался, когда он рывком проснулся и проревел:
- Что ты здесь делаешь, женщина?
Часовой Шон ворвался вслед за нами.
- Прости меня, отец! – воскликнул он. – Она хотела войти, что бы я ни говорил. Думаю, она ведьма!
- Нет, я не ведьма, молодой человек, - парировала тетя Бекк. – Я Мудрица Скарра, к вашему сведению!
- Мне без разницы, кто ты, - сказал король. – Разве никто не сообщил тебе, что на мне лежит запрет видеть посторонних по четвергам?
- Да, но эта чушь мне уже надоела, - ответила тетя Бекк. – И что, вы думаете, случится теперь, когда вы посмотрели на нас?
- Откуда мне знать? – король нервно поднял взгляд на темные потолочные балки. – Я только знаю, что боги рассердятся.
Тетя Бекк открыла рот. Почти наверняка она собиралась сказать: «Чушь!» Но в этот момент откуда-то снаружи раздался ужасающий грохот. Люди там начали вопить и кричать; куры кудахтали, свиньи визжали, а ослы ревели. И вместо этого тетя Бекк произнесла:
- Да ладно!
Король Колм поднялся, колыхаясь лицом, так же как и животом, и поспешил к двери, находившейся рядом с его креслом. Шон бросился за ним, крича:
- Отец! Осторожнее!
Тетя Бекк зашагала за Шоном. Мы с Ого посмотрели друг на друга, бросили сумки и помчались за тетей Бекк.
Мы вышли в довольно просторное место, напоминающее двор фермы. Повсюду стояли амбары и бараки, некоторые из них были предназначены для людей, а другие – для свиней, кур или гусей. Один, видимо, был сеновалом. Посреди двора находилась дымящаяся дыра. От грязи вокруг нее поднимался пар. Люди – большей частью женщины, дети и старики – отступили к баракам, уставившись на дыру или – если они были совсем маленькими – зарывшись лицом в материнскую юбку и плача. Повсюду бегали испуганные куры и возмущенные козы, а в углу столпилась группа ослов, производя кошмарный гвалт, какой могут производить только ослы.
Мы поспешили к дыре. На самом деле, нас практически толкнули к ней все те люди, которые толпой вышли за нами, и среди них Айвар. Дыра была глубокой. На дне лежал маленький черный дымящийся камень.
- Это метеорит, - произнесла тетя Бекк – почти заглушаемая ревом ослов.
- Упавшая звезда! – воскликнул король. – Посланная богами, чтобы наказать меня!
- Ой, приятель, не говорите ерунды! – сказала тетя Бекк. – Если такова была цель богов, они промахнулись.
- Говорю тебе: это мое заклятие! – заорал король. – Мой рок!
Я заметила, что Финн рядом со мной заинтересованно смотрит вниз в дыру. Зеленая птица на его плече была заинтересована не меньше. Она наклоняла голову то в одну, то в другую сторону, изучая дымящийся камень, и складки вокруг ее глаз выглядели мудрее, чем когда-либо.
- Метеорит, метеорит, - пробормотала она и выпрямилась на плече Финна. – Заклятие снято!
Финн повернул голову, чтобы посмотреть на птицу.
- Ты уверен в этом? – спросил он.
- Уверен в этом, - эхом ответила птица.
- Хорошо, - Финн потянулся, чтобы хлопнуть короля по плечу, и громко произнес: – Ваше величество, ваше заклятие снято.
Король Колм повернулся и пронзил маленького монаха взглядом. Мне стало абсолютно ясно, что он нежно любил это заклятие.
- И что заставляет тебя так думать? – спросил он.
- Так говорит Зеленый Привет, - объяснил Финн. – Он посланник богов.
Король уставился на птицу. Тетя Бекк – тоже.
- Этот попугай? – спросила она.
- Посланник богов, - сообщил ей попугай.
- Ты просто повторяешь то, что говорит твой хозяин, - сказала ему тетя.
И, признаюсь, я бы сказала то же самое. Если не считать того, что никто не говорил: «Заклятие снято».
- Нет, не повторяю, - заявила птица. – Сегодня четверг. Заклятие снято. Я уверен в этом. Сегодня четверг.
- Он просто чудо, правда? – Финн улыбался во всё свое круглощекое лицо.
- Хм, - произнесла тетя и повернулась к королю. – Что ж, ваше величество, похоже, вашему четверговому безделью пришел конец.
- Из-за тебя, женщина, - горько произнес король. – Почему эта птица не могла просто промолчать?
Он вздохнул, поскольку все столпившиеся во дворе отчетливо слышали птицу. Все улыбались, хлопали друг друга по спине и поздравляли Шона с освобождением его отца.
- И почему ты не мог задержать эту женщину снаружи? – сказал король своему сыну. – Заклятие сотни лет передавалось от отца к сыну. Ты будешь жалеть об этом всю жизнь.
Шон выглядел пораженным.
- Я всегда думал, что заклятье перейдет к одному из моих братьев. Почему я?
- Потому что ты не смог защитить ворота, конечно, - ответил король.
- Не могу понять, - вмешалась тетя Бекк, - почему наследование несуществующего проклятия должно беспокоить кого бы то ни было. Ваше величество, мы…
- О, замолчи, женщина! – приказал король. – Кто знает, какие неприятности начнут каждый четверг заполнять пустоту, оставшуюся от моего заклятия. Ты принесла невезение в мою семью. Что я должен сделать, чтобы ты ушла?
Тетя Бекк выглядела решительно ошеломленной.
- Ваше величество, - примирительно произнес Финн, - они от Верховного короля Чалдеи, который послал их в миссию на Бернику.
- Наверняка, он тоже хотел от нее избавиться, - раздраженно сказал король. – Хорошо, хорошо. Пошли обратно в зал, женщина – расскажешь мне, почему тебя послали встряхнуть Бернику. Он хочет, чтобы я вел войну с Галлисом, или что?
Я видела, тетя Бекк кипит от ярости из-за того, что с ней обращаются столь непочтительно. Когда мы следом за королем толпой направились обратно внутрь, она бормотала:
- Я называю это прямой неблагодарностью! Я верну заклятие и глазом не моргнув. И наложу его на все дни недели!
Но к тому времени, когда король снова сел в кресло, а мы встали перед ним, она взяла себя в руки. С идеальной вежливостью она объяснила, как нас послали, чтобы спасти сына Верховного короля и – возможно – уничтожить барьер.
- Женщина, - произнес король Колм, - меня не волнуют ваши попытки достичь невозможного. От меня ты чего ждешь по этому поводу?
- Чтобы вы предоставили нам помощь – по королевской доброте вашего сердца, ваше величество, - ответила тетя Бекк. – Если бы вы могли поддержать нас на пути, предоставив нам осла и повозку, и, возможно, немного еды и денег, я…
- Денег! – воскликнул король. – Разве Верховный король не снабдил вас средствами для этой вашей миссии?