Литмир - Электронная Библиотека

А через секунду, тело королевы замертво рухнуло на землю и вспыхнуло ярким адским пламенем. Она привыкла видеть в Ив лишь жертву и поплатилась за это.

Воспользовавшись тем, что подданные королевы от неожиданности ситуации потеряли бдительность, Эйр и Данхэм сумели освободиться и бросились в атаку на вампиров.

Многие вампиры продолжали сражаться яростно и отчаянно, но некоторые, увидев смерть своей королевы, попросту сбежали. Сражаться с таким количеством врагов для Эйр было не впервой, но она старалась, чтобы враги не смогли достать Лори или Ив, а это утомляло.

Вдруг со стороны дороги послышался звук приближающихся машин и, взглянув в ту сторону, охотница увидела, как к ним на полной скорости несутся несколько джипов.

Решив, что это может быть подкрепление вампиров, Эйр скомандовала отступать.

Остановившись у тела Мелинды, она убедилась, что та уже мертва и ей ничем не помочь. Испытывая глубокое чувство вины и сожаления, охотница запрыгнула в машину и, заведя двигатель, утопила педаль газа в пол. Быть может, они справились бы и с подкреплением, но Эйр не могла рисковать жизнями Ив и Лори.

Прибыв в парк, куда совсем недавно уехала Мелинда Стадлер со своей группой и, оглядев поле боя, капитан Рэд понял, что опоздали совсем немного… только этого было достаточно, чтобы вампиры убили агентов и оперативников приехавших сюда раньше.

Заметив лежащую на земле Мелинду, он немедленно подбежал к ней, в надежде на то, что девушка жива и просто лежит без сознания. Но пощупав её пульс, он понял, что она мертва.

Увидев на шее девушки кровавую рану, он отшатнулся в сторону, не желая верить в произошедшее. Мелинда Стадлер была опытным оперативником и не могла так просто погибнуть от рук вампиров.

Капитан подошёл к своим людям, готовясь отдать приказ о зачистке, в результате которой все тела должны были быть сожжены, но вдруг услышал за спиной какой-то звук. Мужчина резко обернулся, выхватывая пистолет и направляя его к земле.

Он замер, не веря своим глазам… агент Стадлер, которая только что была мертва, медленно поднималась с земли.

Понимая, что девушку уже обратили и единственное, что он должен сделать в этой ситуации, это убить её, Том Рэд уже был готов выстрелить, когда она вдруг заговорила:

— Постой. Не стреляй. У меня есть вакцина…

Капитан посмотрел на девушку с удивлением. Слухи о вакцине специально распространялись департаментом, чтобы обмануть тех, кто не желал становиться вампиром и таким образом, это сокращало численность кровопийц.

— Вакцины не существует, — сказал он, продолжая держать Мелинду под прицелом.

— Она есть и находится в бардачке джипа, на котором я приехала, — медленно проговорила она. — Пусть кто-нибудь из оперативников принесёт шприц, который там найдёт. И вы немедленно сможете убедиться в том, что вакцина работает.

— Где остался ваш автомобиль?

— Сразу за теми деревьями, — ответила девушка, указывая в сторону.

— Сержант Купер! — позвал он, одного из оперативников и сразу же объяснил ему задачу.

Вскоре сержант вернулся, крепко держа в руке шприц с красной жидкостью, и отдал его капитану.

— Сделайте укол прямо в шею, — сказала Мелинда.

Капитан приблизился к девушке и поступил, как она сказала, понимая, что если она лжёт, это её последние слова.

Но через несколько мгновений после укола, Мелинда Стадлер побледнела ещё сильнее, чем была и Рэд был уже готов выстрелить в неё, посчитав, что став вампиром, девушка пыталась обмануть их, чтобы сохранить собственную жизнь. Но в следующую секунду он вновь отказывался верить своим глазам — щёки агента слегка порозовели, а проверив пульс, капитан убедился, что сердцебиение в порядке.

— Теперь вы объясните мне, что здесь произошло и откуда у вас действующая вакцина? — обратился Том к Мелинде, испытывая радость, что теперь с ней всё в порядке и ему не придётся её убивать.

— Конечно, — сипло откликнулась она. — Но прежде хочу поблагодарить вас, за то что вы мне поверили и не стали стрелять.

Позже, Мелинда рассказала капитану Рэду о том, что проводила исследования крови заражённых вирусом вампиризма и пыталась самостоятельно разрабатывала вакцину, чтобы спасти брата. Это было очень непростой задачей, но она была готова на всё, чтобы спасти единственного родного человека, который у неё остался. И, в конце концов, благодаря исследованиям, проведённым в Циклаге, у неё получилось создать и испытать действенную вакцину, с помощью которой ей удалось вылечить брата.

Конечно, это было только частью правды, потому что на самом деле, чтобы создать лекарство, Стадлер воспользовалась кровью Ив и Данхэма, когда тот был без сознания. Но она не могла допустить того, чтобы её друзья подверглись преследованиям правительственных организаций.

К счастью, в департаменте ей поверили и вскоре сумели синтезировать собственную вакцину, благодаря чему все желающие исцелиться, получали такую возможность.

Эйр удостоверилась в том, что за ними нет погони и направила машину к дому. За всё то время, пока они ехали, никто не решался заводить разговор. Все были напряжены и ожидали, что с минуты на минуту произойдёт что-то ещё. Но после смерти королевы в городе наступило относительное затишье и на дороге не встретилось, ни единого патруля департамента.

Заехав во двор, охотница припарковала джип, после чего они все, вместе со спасённой Лори, отправились в дом.

— Здесь ты теперь живёшь, — вдруг сказала подруга.

Ив ответила ей молчаливым кивком. Ей было невыносимо грустно и тоскливо от того, что Мелинде пришлось погибнуть в этом бою. Пусть королева побеждена, но эта победа далась им дорогой ценой.

— Приводите себя в порядок и отдыхайте, — посоветовала Эйр девушкам.

Ив опомнилась и, бросив короткий взгляд на свои перепачканные в крови руки, направилась в ванную комнату. Лори сразу же поспешила за ней.

Данхэм снял изодранную в битве куртку и подошёл к окну гостиной, глядя в темноту.

— Королева побеждена, но ещё ничего не закончилось, — тихо произнёс он.

Эйр подошла к нему и встала рядом.

— Да, но то, что произошло с Астрин будет для них хорошим уроком и к нам ещё не скоро сунутся.

— Верно. Но отчего-то это меня не утешает…

Вдруг раздался звонок мобильника Эйр. Она достала телефон и с удивлением уставилась на дисплей… ей звонила Мелинда Стадлер.

Приготовившись к тому, что в трубке мог послышаться голос хоть самого Люцифера, девушка ответила на звонок:

— Эйр, это я — Мелинда, — послышался голос в трубке.

— Но каким образом тебе удалось выжить?

— Мне пришлось пойти на риск и инфицировать себя вирусом вампиризма, перед тем как отправиться к вам на выручку, — быстро проговорила Стадлер. — Только не беспокойся, мне уже вкололи вакцину и я снова стала прежней.

— Нужно будет сказать Ив о твоём чудесном воскрешении, — Эйр радостно улыбнулась. — Кстати, с ней вместе подруга, которую похитили.

— Департамент позаботиться об этом, — пообещала Мелинда. — Утром мы заедем и отвезём девушку домой… Со всеми вами всё в порядке?

— Да. И думаю, на какое-то время мы будем в безопасности.

— Хорошо. Тогда отдыхайте. И до связи!

— До связи! — откликнулась охотница и, положив трубку, с улыбкой посмотрела на напарника.

Возвращение Мелинды придало ей сил и способность думать оптимистически.

— Значит, у нас всё не так плохо, — констатировал он.

Эйр кивнула и сказала:

— Иди и расскажи хорошую новость, Ив.

Тем временем, Ив сняла с себя грязную одежду и смыв с рук и шеи кровь, переоделась в чистый халат. Затем она взяла аптечку в настенном шкафчике и вышла из ванной комнаты. Оказалось, что Лори ждала её у дверей.

— Ты ранена и я хотела помочь тебе наложить повязку, — сказала подруга. — Позволишь?

— Да, конечно, — откликнулась Ив. — Только рана уже не так сильно кровоточит и будет достаточно просто обработать этот мерзкий укус и заклеить его пластырем. Идём.

58
{"b":"601073","o":1}