Литмир - Электронная Библиотека

— То есть… — насторожилась Мелинда. — У тебя заранее было всё готово?

— О да. Я уже давно была готова к чему-то подобному.

Затем Эйр достала небольшой чемодан, куда принялась складывать свои личные вещи.

После этого настала очередь переносить другие ценности. Спустившись в арсенал, она сама принялась упаковывать то, что считала самым нужным. Таким образом, часть оружия из арсенала было подготовлено к последующей транспортировке, а остальное она надёжно спрятала в тайник подвала.

— Думаю, уцелеет, — сказала девушка, задвигая металлический люк.

Данхэм улыбнулся на это проявление бережливости своей напарницы, а затем все четверо снова вернулись наверх. Так как время перевалило далеко за полдень, Эйр решила не пренебрегать последним ужином в родном убежище. Пока она готовила, Данхэм успел наведаться в свою комнату и вернулся уже вооружённый двумя кинжалами, закреплёнными в ножнах на поясе.

Ив, никогда не видевшая его раньше с оружием, немного удивилась, а Эйр одобрительно кивнула. Она и раньше настаивала на том, чтобы он носил собственное оружие, и сейчас была довольна тем, что он наконец-то прислушался к её совету. Данхэм же попросту не любил оружие, но подумав, решил взять эту пару кинжалов, рассудив, что если придется драться в воздухе, они подойдут как ничто другое.

Во время трапезы Эйр вела себя так непринуждённо и легко, как будто это не ей предстоит взорвать собственный дом. Но Ив видела, с какой грустью посматривает она вокруг, пока никто не видит.

Едва начало темнеть, Эйр скомандовала выносить вещи и грузить их в припаркованный на заднем дворе грузовик. Туда же отправился и байк охотницы, только после чего она отправилась устанавливать детонаторы, велев друзьям ждать её в машине.

Девушка ещё обходила периметр, когда снаружи раздался шум и рёв моторов.

Осторожно выглянув в окно, она увидела, как на территорию гимназии, сломав ворота, въезжают три джипа и оттуда немедленно выскакивают вампиры, а следом за ними выходит высокий светловолосый мужчина, в котором Эйр безошибочно определила Джона Моргенштерна.

Установив последний взрыватель, она бросилась к выходу, на бегу готовя детонатор. В это же время раздался треск, и она поняла, что вампиры уже сломали двери и ворвались в дом.

Она уже выбегала за порог, когда на периферии зрения мелькнула тёмная смазанная тень. Эйр не могла позволить, чтобы враги успели вырваться из дома и сделав большой прыжок, кубарем покатившись по земле, нажимая кнопку взрывателя.

«Я слишком близко…» — подумала она в отчаянии и зажмурила глаза, когда вдруг что-то накрыло её, отгораживая от взрывной волны, а затем, подхватило в воздух.

— Данхэм… — прошептала она, оборачиваясь. — Ты не пострадал?

Он лишь отрицательно качнул головой и принялся догонять едущий по улице грузовик.

«Молодцы, ребята, — подумала Эйр. — Вы всё сделали правильно».

Тем временем среди обломков взорванного дома, зашевелилось обожжённое и ещё дымящееся тело. Эйр постаралась на славу, и никто не мог выжить при таком взрыве. Никто, кроме одного существа.

Обожжённая фигура поднялась на ноги и обратила свой обезображенный лик к тёмному небу.

В следующий миг почерневшая кожа слетела с него словно пепел, открывая миру такой же обманчиво-прекрасный, как и прежде образ.

***

По подсчетам охотницы, прошло около двух часов после того, как дома, которым она дорожила, не стало. На сердце у девушки было тоскливо и пусто, но она пыталась успокоиться, уверив себя в том, что однажды у неё снова будет место, которое она сможет назвать домом. А пока их грузовик ехал по вечерней трассе, пролегающей через пустынную местность, утопающую в надвигающихся тенях.

За рулём сидела Мелинда. Эйр собралась её сменить, как только они выехали за город, но та отказалась, заверив её, что пока ещё полна сил и к тому же, лучше знает эту дорогу. Возражать охотница не стала. Агент Стадлер похоже имела хороший водительский опыт и машина ехала ровно и мягко. Данхэм и Ив, обосновавшиеся в кузове грузовика, кажется, даже задремали.

Никто из всей их отчаянной четвёрки и не подозревал о том, что по пути с ними может случиться что-то скверное. И даже внутренний голос Эйр, который обычно неизменно сообщал девушке об опасности, молчал, когда совершенно неожиданно Мелинда вскрикнула и замедлила ход.

— Что это?! — воскликнула она, указывая на нечто чёрное и большое, внезапно возникшее на их пути и приближающееся с огромной скоростью.

Эйр присмотрелась и поняла, что видит гигантский торнадо, который с каждой секундой становился всё ближе и ближе, грозя смести их грузовик со своего пути.

— Откуда в это время года торнадо? — в ужасе обратилась к ней агент Стадлер.

— Похоже, это не совсем торнадо, а демон, которого прислал Люцифер, чтобы отомстить за то, что его немного поджарили, — мрачно констатировала охотница, принявшаяся стучать по перегородке между кабиной и кузовом. — Данхэм! Уноси отсюда Ив, немедленно!

Но вместо того, чтобы беспрекословно послушаться напарницу, Данхэм выпрыгнул из грузовика, расправил крылья, и стремительно взмыв в небо, полетел навстречу ужасному противнику.

У наблюдавших за этим безумством девушек, перехватило дыхание, когда его фигура, казавшаяся крошечной по сравнению с размерами чудовищного вихря, скрылась внутри. Вскоре послышались отдалённые звуки, говорившие о том, что там разворачивается яростная битва двух бессмертных существ.

Выглядывающая из грузовика Ив уже решила, что силам ангела нет равных, и он скоро справиться со своим грозным противником. Но всего через мгновение раздался крик. Данхэма с силой вышвырнуло из вихря к колёсам грузовика.

Тем временем вихрь исчез, а вместо него возник огромный уродливый монстр, который издал громовой рык и, сделав всего пару шагов, достиг машины.

В отчаянии, Эйр выкрикнула сидящим внутри девушкам, чтобы те бежали, а сама выскочила наперерез чудовищу. Но демон одним мощным ударом сбил её с ног, и охотница отлетела на несколько футов в сторону и затихла, не подавая признаков жизни.

Взмахнув когтистой лапой, демон быстрым ударом сорвал с грузовика крышу, в одно мгновение лишив притаившихся там девушек последней надежды. Схватив Ив он, зловеще рассмеялся над беспомощностью её защитников и уже был готов скрыться со своей добычей, как вдруг девушка вспомнила о пистолете, который дала ей охотница. Она быстрым движением выхватила его из кобуры и, направив прямо в большую голову смеющегося демона, спустила курок.

Прозвучал выстрел и пуля, выпущенная из старинного оружия, вошла в голову монстра. Сказать, что демона сильно потрепало это не сказать ничего, оружие из склепа против нечисти оказалось такой силы, что демону в буквально смысле разорвало голову, и усыпало ошметками всю прилегающую территорию.

Ив некоторое время ещё приходила в себя и не сводила глаз с мощного оружия, спасшего их жизни. Но тут опомнившись, она вскочила с асфальта и со всех ног понеслась к лежавшему у машины Данхэму.

Видя, что он ранен, девушка приникла ухом к его груди. Различив сердцебиение, она немного успокоилась и стала озираться в поиске Мелинды, чтобы попросить её, отнести Данхэма в грузовик. Агент Стадлер тем временем, помогала придти в себя Эйр, которая пострадала не так сильно как напарник.

— С ума сойти! Кажется, я брежу… — хмыкнула охотница, когда пришла в себя и увидев обезглавленное тело демона.

Затем, Мелинда усадила её в кабину и помогла оттащить пребывающего без сознания Данхэма в кузов грузовика, после чего села за руль и, вдавив педаль газа в пол, на полной скорости помчалась в новый город.

16 глава

К счастью для четвёрки усталых и раненных путников, больше с ними в дороге ничего плохого не случилось. Эйр перебралась в кузов и задремала, а Ив до сих пор сидела над Данхэмом, ёжилась от холода и дожидалась, когда он придёт в сознание. Только Мелинда, которая чудом не пострадала, продолжала вести грузовик по ночной трассе.

37
{"b":"601073","o":1}